Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 64.541

सो तं करित्वा अहं धर्मश्रेष्ठं शतं सहस्रं मरुशक्र आहु ।
ब्रह्मापि आसि अहं ब्रह्मलोके शतसहस्रं ददिय जिनस्य च्छत्रं ॥ ५४१ ॥

so taṃ karitvā ahaṃ dharmaśreṣṭhaṃ śataṃ sahasraṃ maruśakra āhu |
brahmāpi āsi ahaṃ brahmaloke śatasahasraṃ dadiya jinasya cchatraṃ || 541 ||

I am he who performed that noblest duty. A hundred thousand times have I been Shakra among the devas. A hundred thousand times, too, have I been Brahma in the Brahma-world, for that I gave a sunshade to a Conqueror. (541)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (64.541). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Karitva, Aha, Asmad, Dharma, Dharman, Shreshtha, Shata, Sahasram, Sahasra, Maru, Shakra, Ahu, Brahma, Brahman, Api, Brahmaloka, Shatasahasra, Dad, Dadi, Jina, Ccha, Tra,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 64.541). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “so taṃ karitvā ahaṃ dharmaśreṣṭhaṃ śataṃ sahasraṃ maruśakra āhu
  • so -
  • so (noun, feminine)
    [compound]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • karitvā* -
  • karitva (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    karitvā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • dharma -
  • dharma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dharman (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • śreṣṭham -
  • śreṣṭha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śreṣṭha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śreṣṭhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • śatam -
  • śata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sahasram -
  • sahasram (indeclinable)
    [indeclinable]
    sahasra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sahasra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • maru -
  • maru (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    marū (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    marū (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    marū (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • śakra* -
  • śakra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • āhu -
  • āhū (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • Line 2: “brahmāpi āsi ahaṃ brahmaloke śatasahasraṃ dadiya jinasya cchatraṃ
  • brahmā -
  • brahma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    brahma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    brahman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    brahmā (noun, feminine)
    [nominative single]
    brahm (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]
  • āsi -
  • ās (verb class 2)
    [imperfect middle first single]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • brahmaloke -
  • brahmaloka (noun, masculine)
    [locative single]
  • śatasahasram -
  • śatasahasra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • dadi -
  • dadi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    dadi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    dadi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    dad (noun, masculine)
    [locative single]
    dad (noun, neuter)
    [locative single]
  • ya -
  • jinasya -
  • jina (noun, masculine)
    [genitive single]
    jina (noun, neuter)
    [genitive single]
  • ccha -
  • ccha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ccha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tram -
  • tra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    trā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 64.541

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: