Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tvamida”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tvamida”—
- tva -
-
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]tva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ami -
-
amin (noun, masculine)[compound], [adverb]amin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- da -
-
da (noun, masculine)[compound], [vocative single]da (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Tva, Amin
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] त्वमिद, [Bengali] ত্বমিদ, [Gujarati] ત્વમિદ, [Kannada] ತ್ವಮಿದ, [Malayalam] ത്വമിദ, [Telugu] త్వమిద
Sanskrit References
“tvamida” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.44.32 < [Chapter XLIV]
Verse 3.118.7 < [Chapter CXVIII]
Verse 6.49.11 < [Chapter XLIX]
Verse 7.163.36 < [Chapter CLXIII]
Verse 7.188.1 < [Chapter CLXXXVIII]
Verse 7.205.7 < [Chapter CCV]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 4.94 < [Chapter 4]
Verse 9.125 < [Chapter 9]
Verse 1.15.181 < [Chapter 15]
Verse 1.33.94 < [Chapter 33]
Verse 5.85.20 < [Chapter 85]
Verse 5.85.22 < [Chapter 85]
Verse 5.116.255 < [Chapter 116]
Verse 6.132.24 < [Chapter 132]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Chapter 6 - The appearance of the pṛthivīparpaṭake, etc.
Chapter 7 - The establishing of lines of demarcation, boundaries, etc.,
Chapter 15 - Śuddhodana succeeds Siṃhahanu and the descent of the Buddha
Chapter 34 - Sight of am old man
Chapter 36 - Sight of a sick man
Chapter 37 - Sight of a deceased-man
Verse 33.1 < [Chapter 33]
Verse 44.12 < [Chapter 44]
Verse 1.98 < [Chapter 1]
Verse 26.13 < [Chapter 26]
Verse 58.12 < [Chapter 58]
Verse 1.2.1.73 < [Chapter 1]
Verse 1.2.1.76 < [Chapter 1]
Verse 1.2.4.77 < [Chapter 4]
Verse 1.2.8.70 < [Chapter 8]
Verse 1.2.66.57 < [Chapter 66]
Verse 2.1.11.13 < [Chapter 11]
Verse 5.1.7.22 < [Chapter 7]
Verse 5.1.7.23 < [Chapter 7]
Verse 3.44.33 < [Chapter 44]
Verse 3.118.7 < [Chapter 118]
Verse 5.52.11 < [Chapter 52]
Verse 6.53.11 < [Chapter 53]
Verse 112.109 < [Chapter 112]
Verse 12.16 < [Chapter 12]
Verse 12.66 < [Chapter 12]
Verse 10.1139 < [Chapter 10]
Verse 1.195.5 < [Chapter 195]
Verse 3.146.78 < [Chapter 146]
Verse 4.40.10 < [Chapter 40]
Verse 12.290.3 < [Chapter 290]
Verse 13.20.25 < [Chapter 20]
Verse 13.21.7 < [Chapter 21]
Verse 14.54.7 < [Chapter 54]
Verse 4.23.101 < [Chapter 23]
Verse 4.1.3.3 < [Kāṇḍa 4, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 3]
Yoga-sutra with Bhoja Vritti [sanskrit]
Verse 3.9.9 < [Chapter 9]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)