Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tattvārtha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tattvārtha”—
- tattvārtha -
-
tattvārtha (noun, masculine)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Tattvartha
Alternative transliteration: tattvartha, [Devanagari/Hindi] तत्त्वार्थ, [Bengali] তত্ত্বার্থ, [Gujarati] તત્ત્વાર્થ, [Kannada] ತತ್ತ್ವಾರ್ಥ, [Malayalam] തത്ത്വാര്ഥ, [Telugu] తత్త్వార్థ
Sanskrit References
“tattvārtha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 12.4.229 < [Chapter 4]
Verse 9.1.66 < [Chapter 1]
Verse 10.1.44 < [Chapter 1]
Verse 10.2.3 < [Chapter 2]
Verse 10.9.8 < [Chapter 9]
Verse 10.9.18 < [Chapter 9]
Verse 10.17.20 < [Chapter 17]
Verse 7.1.32.30 < [Chapter 32]
Verse 7.1.32.40 < [Chapter 32]
Verse 1.19.317 < [Chapter 19]
Verse 2.1.1 < [Chapter 1]
Verse 2.35.15 < [Chapter 35]
Verse 2.86.28 < [Chapter 86]
Verse 2.86.35 < [Chapter 86]
Verse 2.123.12 < [Chapter 123]
Verse 3.39.109 < [Chapter 39]
Verse 4.5.3 < [Chapter 5]
Verse 5.86.5 < [Chapter 86]
Verse 5.105.107 < [Chapter 105]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.363.33 < [Chapter 363]
Verse 2.300.112 < [Chapter 300]
Verse 3.58.54 < [Chapter 58]
Verse 3.69.11 < [Chapter 69]
Verse 3.77.105 < [Chapter 77]
Verse 3.170.51 < [Chapter 170]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Chapter 11 - ekādaśaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 19 - ekonaviṃśaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 21 - ekaviṃśaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 22 - dvāviṃśaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 23 - trayoviṃśatitamaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 36 - ṣaṭtriṃśaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 40 - catvāriṃśaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 42 - dvicatvāriṃśaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 43 - tricatvāriṃśaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 48 - aṣṭacatvāriṃśaḥ paṭalavisaraḥ
Verse 33.29 < [Chapter 33]
Verse 16.17 < [Chapter 16]
Verse 1.2.5.84 < [Chapter 5]
Verse 1.2.5.97 < [Chapter 5]
Verse 1.3.7.7 < [Chapter 7]
Verse 2.1.25.3 < [Chapter 25]
Verse 2.2.38.64 < [Chapter 38]
Verse 2.4.8.21 < [Chapter 8]
Verse 3.1.36.2 < [Chapter 36]
Verse 4.1.22.110 < [Chapter 22]
Verse 5.1.7.24 < [Chapter 7]
Verse 5.1.48.15 < [Chapter 48]
Verse 5.1.48.18 < [Chapter 48]
Verse 6.1.129.62 < [Chapter 129]
Verse 7.1.2.38 < [Chapter 2]
Verse 23.30 < [Chapter 23]
Verse 44.15 < [Chapter 44]
Verse 62.10 < [Chapter 62]
Verse 100.29 < [Chapter 100]
Verse 100.65 < [Chapter 100]
Verse 100.86 [commentary, 1124:8] < [Chapter 100]
Verse 106.53 < [Chapter 106]
Verse 113.44 < [Chapter 113]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 2.19 < [Chapter 2]
Verse 2.23 < [Chapter 2]
Verse 21.60 < [Chapter 21]
Verse 31.84 < [Chapter 31]
Verse 31.85 < [Chapter 31]
Verse 31.2283 < [Chapter 31]
Verse 33.27 < [Chapter 33]
Verse 42A.536 < [Chapter 42A]
Verse 7.17 < [Chapter 7]
Verse 11.31 < [Chapter 11]
Verse 4.475 < [Chapter 4]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 1.1 < [Book 1]
Verse 1.64.35 < [Chapter 64]
Verse 3.83.97 < [Chapter 83]
Verse 3.281.22 < [Chapter 281]
Verse 4.26.1 < [Chapter 26]
Verse 5.138.6 < [Chapter 138]
Verse 6.40.22 < [Chapter 40]
Verse 6.62.23 < [Chapter 62]
Verse 8.49.53 < [Chapter 49]
Verse 9.57.12 < [Chapter 57]
Verse 10.1.50 < [Chapter 1]
Verse 12.10.1 < [Chapter 10]
Verse 12.84.52 < [Chapter 84]
Verse 12.104.51 < [Chapter 104]
Verse 12.207.3 < [Chapter 207]
Verse 12.212.13 < [Chapter 212]
Verse 20.35 < [Chapter 20]
Verse 20.41 < [Chapter 20]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 381.52 < [Chapter 381]
Verse 4.31.7 < [Chapter 31]
Verse 1.139.56 < [Chapter 139]
Verse 1.149.38 < [Chapter 149]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)