Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “seyam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “seyam”—
- seyam -
-
seya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]seya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]seyā (noun, feminine)[adverb]√sai -> seya (participle, masculine)[accusative single from √sai class 1 verb]√sai -> seya (participle, neuter)[nominative single from √sai class 1 verb], [accusative single from √sai class 1 verb]√si -> seya (participle, masculine)[accusative single from √si class 5 verb], [accusative single from √si class 9 verb]√si -> seya (participle, neuter)[nominative single from √si class 5 verb], [accusative single from √si class 5 verb], [nominative single from √si class 9 verb], [accusative single from √si class 9 verb]
Extracted glossary definitions: Seya
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] सेयम्, [Bengali] সেযম্, [Gujarati] સેયમ્, [Kannada] ಸೇಯಮ್, [Malayalam] സേയമ്, [Telugu] సేయమ్
Sanskrit References
“seyam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.44.11 < [Chapter XLIV]
Verse 4.21.39 < [Chapter XXI]
Verse 5.59.26 < [Chapter LIX]
Verse 7.34.44 < [Chapter XXXIV]
Verse 7.81.24 < [Chapter LXXXI]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 1.4.4 < [Chapter 4]
Verse 5.3.276 < [Chapter 3]
Verse 5.3.277 < [Chapter 3]
Verse 12.5.296 < [Chapter 5]
Verse 17.6.108 < [Chapter 6]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 4.108 < [Chapter 4]
Verse 13.41 < [Chapter 13]
Verse 8.70 < [Chapter 8]
Verse 10.137 < [Chapter 10]
Verse 5.104 < [Chapter 5]
Verse 7.73 < [Chapter 7]
Verse 20.61 < [Chapter 20]
Verse 20.119 < [Chapter 20]
Verse 7.11 < [Chapter 7]
Verse 7.66 < [Chapter 7]
Verse 18.90 < [Chapter 18]
Verse 14.13 < [Chapter 14]
Verse 18.143 < [Chapter 18]
Verse 9.18.76 < [Chapter 18]
Verse 1.43.166 < [Chapter 43]
Verse 6.108.14 < [Chapter 108]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.62.53 < [Chapter 62]
Verse 3.111.52 < [Chapter 111]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 6.31 < [Chapter 6 - Sūkarī-avadāna]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 2.4.26.14 < [Chapter 26]
Verse 4.1.8.51 < [Chapter 8]
Verse 3.44.15 < [Chapter 44]
Verse 4.3.38 < [Chapter 3]
Verse 5.59.26 < [Chapter 59]
Verse 6.191.44 < [Chapter 191]
Verse 6.238.24 < [Chapter 238]
Verse 8.22 < [Chapter 8]
Verse 10.1261 < [Chapter 10]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 5.241 < [Chapter 5]
Verse 11.88 < [Chapter 11]
Verse 1.13.34 < [Chapter 13]
Verse 1.135.15 < [Chapter 135]
Verse 1.192.22 < [Chapter 192]
Verse 2.16.1 < [Chapter 16]
Verse 3.59.19 < [Chapter 59]
Verse 3.66.4 < [Chapter 66]
Verse 5.57.17 < [Chapter 57]
Verse 5.91.9 < [Chapter 91]
Verse 5.93.11 < [Chapter 93]
Verse 12.82.14 < [Chapter 82]
Verse 13.21.21 < [Chapter 21]
Verse 13.67.11 < [Chapter 67]
Verse 14.28.7 < [Chapter 28]
Verse 14.91.11 < [Chapter 91]
Verse 2.2.1.19 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 1]
Verse 3.3.4.1 < [Kāṇḍa 3, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 4]
Verse 3.8.5.4 < [Kāṇḍa 3, Adhyāya 8, Brāhmaṇa 5]
Verse 4.3.4.9 < [Kāṇḍa 4, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 4]
Verse 5.3.5.29 < [Kāṇḍa 5, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 5]
Verse 11.1.3.3 < [Kāṇḍa 11, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 3]
Verse 11.1.6.3 < [Kāṇḍa 11, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 6]
Verse 11.1.6.21 < [Kāṇḍa 11, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 6]
Verse 11.1.6.23 < [Kāṇḍa 11, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 6]
Verse 11.5.9.5 < [Kāṇḍa 11, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 9]
Verse 2.16 < [Chapter 2]
Yoga-sutra with Bhoja Vritti [sanskrit]
Verse 12.2.42 < [Chapter 2]
Verse 1.214.15 < [Chapter 214]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)