Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samudrāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samudrāḥ”—
- samudrāḥ -
-
samudra (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]samudrā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Samudra
Alternative transliteration: samudrah, [Devanagari/Hindi] समुद्राः, [Bengali] সমুদ্রাঃ, [Gujarati] સમુદ્રાઃ, [Kannada] ಸಮುದ್ರಾಃ, [Malayalam] സമുദ്രാഃ, [Telugu] సముద్రాః
Sanskrit References
“samudrāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 13.29 < [Chapter 13]
Verse 7.2.2.44 < [Chapter 2]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 55 < [Chapter 2: dinacarya-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.55.47 < [Chapter 55]
Verse 1.176.116 < [Chapter 176]
Verse 1.218.79 < [Chapter 218]
Verse 1.230.2 < [Chapter 230]
Verse 1.289.8 < [Chapter 289]
Verse 1.348.50 < [Chapter 348]
Verse 1.516.104 < [Chapter 516]
Verse 1.550.19 < [Chapter 550]
Verse 2.40.78 < [Chapter 40]
Verse 2.45.27 < [Chapter 45]
Verse 2.115.86 < [Chapter 115]
Verse 2.118.51 < [Chapter 118]
Verse 2.147.31 < [Chapter 147]
Verse 2.151.75 < [Chapter 151]
Verse 3.16.30 < [Chapter 16]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Chapter 131 - The Buddha teaches to Śuddhodana
Chapter 246 - The Buddha sends Maudgalyāyana to visit and comfort the old king
Chapter 257 - The yakṣa Kumbhīra sacrifices his life in trying to arrest the stone
Chapter 272 - The elephant Dhanapālaka follows submissively the Buddha
Verse 4.2.46.17 < [Chapter 46]
Verse 5.1.14.2 < [Chapter 14]
Verse 5.1.14.3 < [Chapter 14]
Verse 5.2.5.6 < [Chapter 5]
Verse 5.2.36.10 < [Chapter 36]
Verse 5.3.2.56 < [Chapter 2]
Verse 5.3.90.65 < [Chapter 90]
Verse 5.3.193.11 < [Chapter 193]
Verse 6.1.29.26 < [Chapter 29]
Verse 6.1.258.37 < [Chapter 258]
Verse 6.1.258.48 < [Chapter 258]
Verse 6.1.268.9 < [Chapter 268]
Verse 7.1.4.125 < [Chapter 4]
Verse 7.1.70.6 < [Chapter 70]
Verse 7.4.28.33 < [Chapter 28]
Verse 6.238.55 < [Chapter 238]
Verse 31.15 [commentary, 461] < [Chapter 31]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 10.286 < [Chapter 10]
Verse 5.16.10 < [Chapter 16]
Verse 12.319.28 < [Chapter 319]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 3.9.8 < [Chapter 9]
Verse 7.5.1.9 < [Kāṇḍa 7, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 1]
Verse 9.5.2.12 < [Kāṇḍa 9, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 2]
Verse 13.38 < [Chapter 13]
Verse 17.44 < [Chapter 17]
Verse 12.9.12 < [Chapter 9]
Verse 1.126.3 < [Chapter 126]
Verse 4.118.71 < [Chapter 118]
Verse 4.125.8 < [Chapter 125]
Verse 4.141.28 < [Chapter 141]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)