Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana

by Gaurapada Dāsa | 2015 | 234,703 words

Baladeva Vidyabhusana’s Sahitya-kaumudi covers all aspects of poetical theory except the topic of dramaturgy. All the definitions of poetical concepts are taken from Mammata’s Kavya-prakasha, the most authoritative work on Sanskrit poetical rhetoric. Baladeva Vidyabhushana added the eleventh chapter, where he expounds additional ornaments from Visv...

Text 9.41 [snake diagram]



This is an example of the snake diagram:

rāse sāraṅga-saṅghācita-nava-nalina-prāya-vakṣa-stha-dāmā
  barhālaṅkāra-hāra sphurad-amala-mahā-rāga-citre jayāya
gopālo dāsa-vīthī-lalita-hita-rava-sphāra-hāsa sthirātmā
  navyo’jasraṃ kṣaṇopāśrita-vitata-balo vīkṣya raṅgaṃ babhāse

rāse—in the rāsa dance; sāraṅ-ga—of bees (“they go to the essence”); saṅgha—by a multitude; ācita—is covered (pervaded); nava-nalina—fresh lotuses; prāya—is mostly; vaksaḥ-stha—and is located on the chest; dāmā—whose garland; barha—which is a peacock feather; alaṅkāra—and an ornament; hāraḥ—He who has a necklace; sphurat—shining (resplendent); amala—pure; mahā-rāga—because of great love; citre—[in the rāsa dance,] which is amazing; jayāya—for the sake of supereminence; gopālaḥGopāla; dāsa-vīthī—of a multitude of devotees; lalita—charming; hita—and agreeable; rava—when there are sounds; sphāra—is extensive; hāsaḥ—He whose laughter (smile); sthira-ātmā—His mind is firm; navyaḥ—young; ajasram—perpetually; kṣaṇa—in a moment (or in the festival[1]); upāśrita—is relied upon; vitata—expanded; balaḥ—He whose power; vīkṣya—after seeing; raṅgam—the arena; babhāse—He shone (in the diagram, the phoneme ba is the phoneme va; the letters b and v are interchangeable).

Observing the arena in the Rāsa dance, which was astonishing on account of pure, resplendent great love, Gopāla, whose expanded power is relied upon in that festival, shone. The garland on His chest mostly consisted of fresh lotuses swarmed by bees. He had a pearl necklace and a peacock feather ornament. He is forever young. His smile is broad when devotees make agreeable and charming sounds for supereminence. He has a big heart. (Citra-kavitvāni 6, Stavamālā)

The Snake

The Snake diagram

Footnotes and references:


In his commentary on Stavamālā, Baladeva Vidyābhūṣaṇa glosses kṣaṇa as rāsotsave (in the rāsa festival). The definitionis: kṣaṇa uddharṣo maha uddhava utsavaḥ, “The words kṣaṇa, uddharṣa, maha, uddhava, and utsava [are synonymous and mean festival]” (Amara-koṣa 1.7.38).

Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: