Dama, Dāma, Dāmā, Ḍama: 21 definitions
Dama means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, the history of ancient India, Marathi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Purana and Itihasa (epic history)Source: Wisdom Library: Bhagavata Purana
Dama (दम):—Son of Marutta (son of Avīkṣit). He had a son named Rājyavardhana. (see Bhāgavata Purāṇa 9.2)Source: archive.org: Puranic Encyclopedia
1) Dama (दम).—The brother of Damayantī. No other information about Dama is available in the Purāṇas.
2) Dama (दम).—A hermit. He was one of the hermits who came to visit Bhīṣma when he was lying on the bed of arrows. (Mahābhārata Anuśāsana Parva, Chapter 26, Stanza 4).
3) Dama (दम).—See Śaṃbara.
4) Damā (दमा).—A female attendant of Subrahmaṇya. (Mahābhārata Śalya Parva, Chapter 46, Verse 5).Source: archive.org: Shiva Purana - English Translation
Dama (दम) or Arindama was an ancient king of Kaliṅga, known as the gambler Guṇanidhi in a previous life, according to the Śivapurāṇa 2.1.18.—“[...] thus freed from the emissaries of Yama, the Brahmin boy [viz., Guṇanidhi] became pure-minded and went to Śivaloka along with the attendants of Śiva. There he served Śiva and Śivā (Pārvatī) and enjoyed all sorts of pleasures. Afterwards he was born as the son of Arindama, the king of Kaliṅga [viz., Kaliṅgarāja or Kaliṅgarājan]. Known as Dama he was devoted to the service of Śiva. Even as a boy he carried on many acts of devotion to Śiva in the company of other children. When his father passed away he became the king in the prime of his youth. In his kingdom he spread the ideals and tenets of Śiva lovingly. The king Dama was unconquerable. O Brahmin, he did not stress any act of piety other than furnishing temples of Śiva with lamps in plenty”.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: The Purana Index
1a) Dama (दम).—A son of Marutta, and father of Rājyavardhana.*
- * Bhāgavata-purāṇa IX. 2. 29.
1b) A son of Kriyā.*
- * Brahmāṇḍa-purāṇa II. 9. 60.
1c) A Sudhāmāna God.*
- * Brahmāṇḍa-purāṇa II. 36. 37.
1d) A god of the Ābhūtaraya group.*
- * Brahmāṇḍa-purāṇa II. 36. 55.
1e) A Vaikuṇṭha God.*
- * Brahmāṇḍa-purāṇa II. 36. 57.
1f) A son of Nariṣyanta, a daṇḍadhara and father of Vikrānta. (Rāṣtravardhana-br. p.; Rajavardhana, vāyu-purāṇa.).*
- * Brahmāṇḍa-purāṇa III. 61. 8; Vāyu-purāṇa 86. 12; Viṣṇu-purāṇa IV. 1. 36.
1g) An Ārṣeya pravara of Bhārgavas.*
- * Matsya-purāṇa 195. 36.
1h) A son of Maṇivara.*
- * Vāyu-purāṇa 69. 160.
1i) A Mukhya gaṇa.*
- * Vāyu-purāṇa 100. 18.
1j) A son of Riṣyanta.*
- * Vāyu-purāṇa 70. 30.
2) Dāma (दाम).—A Sukha God.*
- * Brahmāṇḍa-purāṇa IV. 1. 18.
The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Kavya (poetry)Source: Wisdom Library: Kathāsaritsāgara
Dama (दम) and Niyama were two Vidyādharas who fought on Śrutaśarman’s side in the war against Sūryaprabha, according to the Kathāsaritsāgara, chapter 48. Accordingly: “... when Śrutaśarman saw that, he quickly sent other ten lords of the Vidyādharas, chiefs of lords of hosts or lords of hosts of warriors,... Two called Dama and Niyama, who exactly resembled one another in appearance, two sons born to the Aśvins in the house of the lord of Ketumālā”.
The story of Dama was narrated by the Vidyādhara king Vajraprabha to prince Naravāhanadatta in order to relate how “Sūryaprabha, being a man, obtain of old time the sovereignty over the Vidyādharas”.
The Kathāsaritsāgara (‘ocean of streams of story’), mentioning Dama, is a famous Sanskrit epic story revolving around prince Naravāhanadatta and his quest to become the emperor of the vidyādharas (celestial beings). The work is said to have been an adaptation of Guṇāḍhya’s Bṛhatkathā consisting of 100,000 verses, which in turn is part of a larger work containing 700,000 verses.
Kavya (काव्य, kavya) refers to Sanskrit poetry, a popular ancient Indian tradition of literature. There have been many Sanskrit poets over the ages, hailing from ancient India and beyond. This topic includes mahakavya, or ‘epic poetry’ and natya, or ‘dramatic poetry’.
Chandas (prosody, study of Sanskrit metres)Source: Journal of the University of Bombay Volume V: Apabhramsa metres (2)
Dāma (दाम) refers to a variety of Gāthā: one of the oldest Prakrit meters probably developed out of the epic Anuṣṭubh, as discussed in books such as the Chandonuśāsana, Kavidarpaṇa, Vṛttajātisamuccaya and Svayambhūchandas.—Among the metres derived from the Gāthā, Gīti, Upagīti and Udgīti are most important. [...] By adding 1, 2, 4, 6, 8, 10, 12, and 14 caturmātras before the last long letter in the first half of a Gāthā, we respectively get a Jātiphala, Gātha, Udgātha, Vigātha, Avagātha, Saṃgātha, Upagātha and Gāthinī. If more than 14 caturmātras are so added, the metre is called Mālāgātha. In a similar manner, we get Dāma, Uddāma, Vidāma, Avadāma, Saṃdāma, Upadāma and Mālādāma by the addition of 2, 4, 6, 8, 10, 12 and 13 or more caturmātras respectively, before the last long letter in the first half of a Jātiphala.
Chandas (छन्दस्) refers to Sanskrit prosody and represents one of the six Vedangas (auxiliary disciplines belonging to the study of the Vedas). The science of prosody (chandas-shastra) focusses on the study of the poetic meters such as the commonly known twenty-six metres mentioned by Pingalas.
Theravada (major branch of Buddhism)Source: Pali Kanon: Pali Proper Names
An aggasavika of Vessabhu Buddha. Bu.xxii.24; J.i.42.
Theravāda is a major branch of Buddhism having the the Pali canon (tipitaka) as their canonical literature, which includes the vinaya-pitaka (monastic rules), the sutta-pitaka (Buddhist sermons) and the abhidhamma-pitaka (philosophy and psychology).
India history and geogprahySource: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Indian Epigraphical Glossary
Dama.—cf. dāma (EI 23); same as dramma (q. v.). Note: dama is defined in the “Indian epigraphical glossary” as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.
--- OR ---
Dāma.—(EI 27; CII 4), name of a coin; derived from dramma. (EI 19), abbreviation of the name Dāmodara. Note: dāma is defined in the “Indian epigraphical glossary” as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.
--- OR ---
Dama.—same as dāma or dramma (q. v.). Note: dama is defined in the “Indian epigraphical glossary” as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.
--- OR ---
Dāma.—same as dām or dramma (q. v.). Note: dāma is defined in the “Indian epigraphical glossary” as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.
The history of India traces the identification of countries, villages, towns and other regions of India, as well as royal dynasties, rulers, tribes, local festivities and traditions and regional languages. Ancient India enjoyed religious freedom and encourages the path of Dharma, a concept common to Buddhism, Hinduism, and Jainism.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionarySource: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionary
dama : (m.) taming; subjugation; restraint; mastery.Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionary
Dāma, (nt.) (Sk. dāman to dyati to bind (Gr. di/dhmi), *dē, as in Gr. dέsma (rope), diάdhma (diadem), u(pόdhma (sandal)) a bond, fetter, rope; chain, wreath, garland S.IV, 163 (read dāmena for damena), 282, (id.); A.III, 393 (dāmena baddho); Sn.28 (=vacchakānaṃ bandhanatthāya katā ganthitā nandhipasayuttā rajjubandhanavisesā); Vism.108. Usually —°, viz. anoja-puppha° J.I, 9; VI, 227; olambaka° VvA.32; kusuma° J.III, 394; gandha° J.I, 178; VvA.173, 198; puppha° J.I, 397; VvA.198; mālā° J.II, 104; rajata° J.I, 50; III, 184; IV, 91; rattapuppha° J.III, 30; sumana° J.IV, 455. (Page 319)
— or —
Dama, (adj.-n.) (& of a nt. damo the Instr. damasā) (Ved. dama; Ags. tam=E. tame, Ohg. zam to *demā in dameti) taming, subduing; self-control, self-command, moderation D.I, 53 (dānena damena saṃyamena=It.15; expl. at DA.I, 160 as indriya-damena uposatha-kammena) III, 147, 229; S.I, 4, 29, 168=Sn.463 (saccena danto damasā upeto); S.IV, 349; A.I, 151; II, 152 sq.; M.III, 269 (+upasama); Sn.189, 542 (°ppatta), 655; Dh.9, 25, 261; Nett 77; Miln.24 (sudanto uttame dame). duddama hard to tame or control Dh.159; PvA.280; Sdhp.367.—arindama taming the enemy (q. v.). (Page 314)
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionarySource: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary
dama (दम).—m ( P) Breath, and fig. life. 2 Increased respiration, panting, puffing, blowing: also impeded respiration, gasping. 3 fig. High opinion of self, haughty notions, conceit: also swelling desires and projects, ambition. 4 A moment, an instant. 5 Energy, vigor, stamina, resolution, confidence, spirit, mettle. 6 Strength, spirit, goodness, virtue (as of medicines or drugs). 7 Power of suspending respiration. Ex. tujhā dama mōṭhā mhaṇūna tū buḍūna rāhatōsa. 8 Fixed humidity or moisture (of a soil). 9 The wind (confined air) of a musical instrument. 10 Steaming (a pot of victuals over a slow fire). 11 (Properly dhūma) The bass end or member of the pakhavāja, sambaḷa &c. 12 Allied senses, or applications of the general sense VITALITY or VIGOR, are numerous and common; viz. Patience, perseverance, power of enduring or persisting: inciting, inspiriting, or sustaining influence (of riches, office, employment): sappiness or lucrativeness (in a trade or business): substantialness or possession of funds (in a trader): superior succulency or nutritiousness (of certain kinds of grain): quality of enduring long without being fully digested and disposed of (of particular articles of food--plantains &c.): remaining substance and strength (in worn or used things): capacity of holding out under ignition (of certain fireworks), or of bearing discharges without heating (of certain fire-arms) &c. &c. 13 A draw or pull (of a guḍaguḍī or other smoking pipe). v ghē, pī, khaica, ōḍha, lāva. dama kōṇḍaṇēṃ g. of s. To have one's breath, or fig. one's spirit or ardor, stopped or repressed. dama khāṇēṃ To pause or take breath. 2 To wait, stop a little, have patience. dama ghēṇēṃ To pause, intermit, take breath or rest. dama chāṭaṇēṃ To suspend or hold in the breath. 2 To have patience. 3 To proceed freely--the respiration. Ex. kaphāmuḷēṃ dama chāṭata nāhīṃ. Gen. neg. con. dama ṭākaṇēṃ or sōḍaṇēṃ To throw up hope, confidence, courage. 2 To take breath. dama dēṇēṃ To encourage or inspirit. 2 To embezzle. 3 To scold vehemently. 4 To allow to pause or to rest a moment. dama dharaṇēṃ To hold the breath. 2 To rest, pause, stop a little. 3 To take courage. 4 To wait a while; to have patience. dama pāhaṇēṃ To try the mettle of. dama māra- ṇēṃ To take a pull or whiff (as at a smoking apparatus). 2 To gulp down, lit. fig. (articles of food, money or goods deposited in trust). dama lāgaṇēṃ To be quick, hard, laborious--breathing. dama suṭaṇēṃ To fail or sink--courage or confidence. damāvara dharaṇēṃ (To perform or do upon one's ordinary breathing). To do without hurrying or puffing one's self. ēkā damānēṃ With one breath or sustained effort.
--- OR ---
dama (दम).—m (S) Self-restraint; i. e. subduing the senses, suppressing the passions &c.: also endurance of austerities.
--- OR ---
damā (दमा).—m ( P) Asthma or Dyspnœa. v dāṭa, bhara, lāga, kōṇḍa. 2 Hurried respiration (from running &c.)
--- OR ---
dāma (दाम).—m ( H) Money or cash. Pr. dāma karī kāma bibī karī salāma. Pr. aṅgīṃ karīla tēṃ kāma padarīṃ asēla tō dāma. 2 Price. 3 1&2044;30th of an āṇā, or, in some places, 1&2044;60th.
--- OR ---
dāma (दाम).—ind ( A May remain for ever.) A word adopted from Persian notes and similarly used. See dāmadaulata.Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English
dama (दम).—m Breath. Increased respiration, panting, puffing, blowing; also imped- ed respiration, gasping. Fig. High opinion of self; also swelling desires and projects, ambition. Energy, vig our, stamina, resolution, confidence, spirit, mettle. Strength, spirit, virtue (as of medicines or drugs). Power of suspending respiration. A draw, or pull (of a smoking pipe). v ghē, pī, ōḍha dama kōṇḍaṇēṃ To have one's breath, or fig. one's spirit or ardour, stopped or repressed. dama khāṇēṃ Pause or take breath Wait, stop a little, have patience. dama ghēṇēṃ Pause, take breath or rest. dama chāṭaṇēṃ Suspend or hold in the breath. Have patience. dama ṭākaṇēṃ-sōḍaṇēṃ Throw up hope, courage, &c. Take breath. dama dēṇēṃ Scold vehemently. Encourage or inspirit. dama dharaṇēṃ Hold the breath. Pause, rest, stop a little. Take courage. Wait a while, have patience. dama pāhaṇēṃ Try the mettle of dama māraṇēṃ Take a pull or whiff (as at a smoking appa- ratus). Gulp down. dama lāgaṇēṃ Be quick, hard, laborious-breathing. dama suṭaṇēṃ Fail or sink-courage or confidence. ēkā damānēṃ With one breath or sustained effort.
--- OR ---
dama (दम).—m Self-restraint, i. e. subduing the senses. Suppressing the passions &c.; also endurance of austerities.
--- OR ---
damā (दमा).—m Asthma or Dyspnæa. v dāṭa, lāga, kōṇḍa. Hurried respiration.
--- OR ---
dāma (दाम).—m Money or cash. Price.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionarySource: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary
Ḍama (डम).—A despised and mixed caste (Mar. Ḍoma).
Derivable forms: ḍamaḥ (डमः).
--- OR ---
Dama (दम).—[dam bhāve ghañ]
1) Taming, subduing.
2) Selfcommand, subduing or curbing the passions, selfrestraint; Mb.1.1.2; Bg.1.4; (nigraho bāhyavṛttīnāṃ dama ityabhidhīyate).
3) Drawing the mind away from evil deeds or curbing its evil propensities; (kutsitātkarmaṇo vipra yacca cittanivāraṇaṃ sa kīrtito damaḥ).
4) Firmness of mind,
5) Punishment, fine; चिकित्सकानां सर्वेषां मिथ्या प्रचरतां दमः (cikitsakānāṃ sarveṣāṃ mithyā pracaratāṃ damaḥ) Ms.9.284,29;8.293; Y.2.4; Bhāg.1.18.41.
6) Mire, mud.
8) Name of a brother of Damayantī.
Derivable forms: damaḥ (दमः).
--- OR ---
1) A house, home; दमेदमे समिधम् (damedame samidham) Vāj.8.24.
2) The immates of a house.
Derivable forms: damaḥ (दमः), damam (दमम्).
--- OR ---
Dāma (दाम).—(At the end of a compound) Wreath, garland.
Derivable forms: dāmam (दामम्).
--- OR ---
Dāmā (दामा).—A string, cord.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
Dāma (दाम).—(n) , (only Vedic, and even there rare, in this sense, except, possibly, in the [compound] sudāman, Class. Sanskrit), gift: dāma-carī (course of almsgiving) yādṛśā ti pure Lalitavistara 11.13 (verse). So according to Lefm. all mss.; Calcutta (see LV.) dāna-; meaning confirmed by Tibetan sbyin.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary
(-maḥ) A man of low caste, employed to clear away filth, &c. E. ḍaṃ tāsaṃ māti mā-ka . (ḍom)
--- OR ---
(-maḥ) 1. Punishing, chastisement, punishment. 2. Taming, subduing. 3. Self-command, endurance of the most painful austerities. 4. Self-restraint, subduing the senses, suppressing the appetites, passions, &c. 5. Mud, mire. 6. (In the Vedas,) The hall of sacrifice. E. dam to tame or subdue, affix bhāve ghañ .
--- OR ---
(-mā) A rope, a string, a cord. E. See dāman.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary
Dama (दम).—[dam + a], m. 1. Self-command, [Mānavadharmaśāstra] 4, 246. 2. A fine, [Mānavadharmaśāstra] 9, 230. 3. Punishment, chastisement, [Mānavadharmaśāstra] 9, 284; [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 2, 7, 20. 4. The name of a Ṛṣi, Mahābhārata 13, 1762.
--- OR ---
Dāma (दाम).—[-dāma], a substitute for dāman when being latter part of a comp. word, n. A string, Mahābhārata 6, 2447. ud -dāma, adj., f. mā, Unrestrained, [Rāmāyaṇa] 2, 23, 21.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary
Ḍama (डम).—[masculine] [Name] of a caste.
--- OR ---
Dama (दम).—1. [masculine] or [neuter] house, home.
--- OR ---
Dama (दम).—2. [adjective] taming, subduing; [masculine] self-control, self-command, punishment, fine, mulct, a man’s name.
--- OR ---
Dāma (दाम).—[neuter] ā [feminine] = 3 dāman.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
1) Ḍama (डम):—m. a despised mixed caste (son of a Cāṇḍāli and a Leṭa), [Brahma-purāṇa]
2) Dama (दम):—[from dam] m. (or n.) house, home (δόμος, [Latin] domus), [Ṛg-veda; Atharva-veda vii] (also puru-dama q.v.), [Vājasaneyi-saṃhitā viii, 24]
3) [v.s. ...] mfn. ifc. ‘taming, subduing’ See ariṃ-, gāṃ-baliṃ-
4) [v.s. ...] m. self-command, self-restraint, self-control, [Śatapatha-brāhmaṇa xiv, 8, 2, 4] (ma, but cf. [Pāṇini 7-3, 34; Kāśikā-vṛtti]), [Taittirīya-upaniṣad; Kena-upaniṣad; Manu-smṛti] etc.
5) [v.s. ...] taming, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
6) [v.s. ...] punishment, fine, [viii f.; Yājñavalkya ii, 4; Bhāgavata-purāṇa]
7) [v.s. ...] Name of a brother of Damayantī, [Nalopākhyāna i, 9]
8) [v.s. ...] of a Maha-rṣi, [Mahābhārata xiii, 1762]
9) [v.s. ...] of a son of Dakṣa, [i] [Scholiast or Commentator]
10) [v.s. ...] of a grandson [or son, [Bhāgavata-purāṇa ix, 2, 29]] of Marutta, [Viṣṇu-purāṇa iv, 1, 20; Mārkaṇḍeya-purāṇa cxxxiv; Vāyu-purāṇa]
11) [v.s. ...] cf. dur-, su-.
12) Dāma (दाम):—[from dā] 1. dāma in [compound] for dāman, p.475.
13) [from dā] 2. dāma n. (ifc., where also -ka) wreath, garland, [Mahābhārata; Harivaṃśa]
14) Dāmā (दामा):—[from dāma > dā] f. idem, [Ṛg-veda viii, 61, 6.]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+106): Damacandra, Damacarita, Damachandra, Damachata, Damacori, Damacumbaka, Damadama, Damadamanem, Damadamata, Damadamaya, Damadamita, Damadana, Damadara, Damadasha, Damadaula, Damadaulata, Damadhi, Damadi, Damadiputa, Damadukala.
Ends with (+102): Agnikundama, Ajastundama, Akadama, Akardama, Amanatigodama, Angathedama, Apadama, Arimdama, Arindama, Asudadama, Avadama, Ayodama, Badama, Bahudama, Bailadama, Balimdama, Balindama, Bedama, Bhandama, Chadama.
Full-text (+156): Sudama, Damaghosha, Durdama, Damodara, Damasvasri, Damakartri, Vasudama, Damin, Arindama, Rajyavardhana, Uddama, Damanjana, Damekari, Damaghoshasuta, Damaghoshaja, Damacarita, Damadasha, Damasimha, Damagranthi, Damatusha.
Search found 53 books and stories containing Dama, Dāma, Dāmā, Damā, Ḍama; (plurals include: Damas, Dāmas, Dāmās, Damās, Ḍamas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Sri Bhakti-rasamrta-sindhu (by Śrīla Rūpa Gosvāmī)
Verse 3.3.37 < [Part 3 - Fraternal Devotion (sakhya-rasa)]
Verse 4.3.8 < [Part 3 - Chivalry (vīrya-rasa)]
Verse 3.4.3 < [Part 4 - Parenthood (vātsalya-rasa)]
Śrī Kṛṣṇa-vijaya (by Śrī Gunaraja Khan)
The Markandeya Purana (by Frederick Eden Pargiter)
Laghu-yoga-vasistha (by K. Narayanasvami Aiyar)
Part 2 - The Story of Dāma, Vyāla and Kaṭa < [Chapter IV - Sthiti-prakaraṇa]
Part 3 - The Story of Bhīma, Bhāsa and Dṛḍha < [Chapter IV - Sthiti-prakaraṇa]
Śrī Hari-bhakti-kalpa-latikā (by Sarasvati Thkura)
Yoga Vasistha [English], Volume 1-4 (by Vihari-Lala Mitra)
Chapter XXXI - Investigation of reality and unreality < [Book IV - Sthiti prakarana (sthiti prakarana)]
Chapter XXVII - Admonition of brahma < [Book IV - Sthiti prakarana (sthiti prakarana)]
Chapter XXXIV - End of the story of dama and vyala < [Book IV - Sthiti prakarana (sthiti prakarana)]