Harivamsa [text] [sanskrit]

76,857 words

The Sanskrit edition of the Harivamsa, an important addition to the larger epic Mahabharata, existing in several editions. The text deals with the ancient Indian Solar and Lunar dynasties leading and recounts the history of Krishna.

Verse 81.104

व्यूहस्यार्धं समासेदुर्मृदुरेणाभिरक्षितम् ।
तत्र युद्धं समभवन्महद्देवासुरोपमम् ।
अल्पानां बहुभिः सर्धं वासुदेवव्यपाश्रयात् ॥ एवं युद्धमभूत्तेषां शूराणां हर्षवर्धनम् ।
भीरूणां त्रासजननं यमराष्ट्रविवर्धनम् ।
राजभिश्चापि बहुभिर्वेणुदारिमुखैः सह ॥ १०४ ॥

vyūhasyārdhaṃ samāsedurmṛdureṇābhirakṣitam |
tatra yuddhaṃ samabhavanmahaddevāsuropamam |
alpānāṃ bahubhiḥ sardhaṃ vāsudevavyapāśrayāt || evaṃ yuddhamabhūtteṣāṃ śūrāṇāṃ harṣavardhanam |
bhīrūṇāṃ trāsajananaṃ yamarāṣṭravivardhanam |
rājabhiścāpi bahubhirveṇudārimukhaiḥ saha || 104 ||

The English translation of Harivamsa Verse 81.104 is contained in the book Harivamsa Purana in 3 Volumes by Shanti Lal Nagar. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Shanti Lal Nagar (2013)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (81.104). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vyuha, Ardha, Samasa, Duh, Mridura, Abhirakshita, Tatra, Yuddha, Sama, Bhavat, Bhavant, Mahat, Devasura, Upama, Alpa, Bahu, Vasudeva, Vyapashraya, Evam, Eva, Tad, Shura, Harshavardhana, Bhiru, Trasa, Janana, Yamarashtra, Vivardhana, Rajan, Capin, Capi, Venudari, Ukha, Saha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Harivamsa Verse 81.104). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vyūhasyārdhaṃ samāsedurmṛdureṇābhirakṣitam
  • vyūhasyā -
  • vyūha (noun, masculine)
    [genitive single]
  • ardham -
  • ardha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ardha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ardhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • samāse -
  • samāsa (noun, masculine)
    [locative single]
  • dur -
  • duḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    dur (noun, feminine)
    [adverb]
    dur (noun, neuter)
    [compound], [adverb]
  • mṛdureṇā -
  • mṛdura (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • abhirakṣitam -
  • abhirakṣita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    abhirakṣita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    abhirakṣitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “tatra yuddhaṃ samabhavanmahaddevāsuropamam
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • yuddham -
  • yuddha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yuddha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    yuddhā (noun, feminine)
    [adverb]
    yudh -> yuddha (participle, masculine)
    [accusative single from √yudh class 1 verb], [accusative single from √yudh class 4 verb]
    yudh -> yuddha (participle, neuter)
    [nominative single from √yudh class 1 verb], [accusative single from √yudh class 1 verb], [nominative single from √yudh class 4 verb], [accusative single from √yudh class 4 verb]
  • sama -
  • sama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sam (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • bhavan -
  • bhavat (noun, masculine)
    [compound], [nominative single], [vocative single]
    bhavat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • mahad -
  • atimahat (noun, masculine)
    [compound]
    mahat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • devāsuro -
  • devāsura (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    devāsura (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    devāsurā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • upamam -
  • upama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    upama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    upamā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 3: “alpānāṃ bahubhiḥ sardhaṃ vāsudevavyapāśrayāt |
  • alpānām -
  • alpa (noun, masculine)
    [genitive plural]
    alpa (noun, neuter)
    [genitive plural]
    alpā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • bahubhiḥ -
  • bahu (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    bahu (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • Cannot analyse sardham*vā
  • vāsudeva -
  • vāsudeva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vāsudeva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vyapāśrayāt -
  • vyapāśraya (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    vyapāśraya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • Line 4: “evaṃ yuddhamabhūtteṣāṃ śūrāṇāṃ harṣavardhanam
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • yuddham -
  • yuddha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yuddha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    yuddhā (noun, feminine)
    [adverb]
    yudh -> yuddha (participle, masculine)
    [accusative single from √yudh class 1 verb], [accusative single from √yudh class 4 verb]
    yudh -> yuddha (participle, neuter)
    [nominative single from √yudh class 1 verb], [accusative single from √yudh class 1 verb], [nominative single from √yudh class 4 verb], [accusative single from √yudh class 4 verb]
  • abhūt -
  • bhū (verb class 1)
    [aorist active third single]
  • teṣām -
  • tad (noun, neuter)
    [genitive plural]
    sa (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • śūrāṇām -
  • śūra (noun, masculine)
    [genitive plural]
    śūra (noun, neuter)
    [genitive plural]
    śūrā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • harṣavardhanam -
  • harṣavardhana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • Line 5: “bhīrūṇāṃ trāsajananaṃ yamarāṣṭravivardhanam
  • bhīrūṇām -
  • bhīru (noun, masculine)
    [genitive plural]
    bhīru (noun, neuter)
    [genitive plural]
    bhīrū (noun, masculine)
    [genitive plural]
    bhīrū (noun, feminine)
    [genitive plural]
    bhīrū (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • trāsa -
  • trāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • jananam -
  • janana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    janana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • yamarāṣṭra -
  • yamarāṣṭra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vivardhanam -
  • vivardhana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vivardhana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vivardhanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 6: “rājabhiścāpi bahubhirveṇudārimukhaiḥ saha
  • rājabhiś -
  • rājan (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • cāpi -
  • cāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    cāpī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    cāpi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • bahubhir -
  • bahu (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    bahu (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • veṇudārim -
  • veṇudāri (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ukhaiḥ -
  • ukha (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • saha -
  • saha (indeclinable postposition)
    [indeclinable postposition]
    saha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sah (verb class 1)
    [imperative active second single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Harivamsa Verse 81.104

Cover of edition (2012)

Harivamsa Purana
by Ras Bihari Lal and Sons (2012)

Set of 10 Volumes; Transliterated Text with English Translation; [5425 pages]

Buy now!
Cover of edition (2021)

Shri Harivamsa Purana in Marathi
by Jitendra Nath Thakur (2021)

श्रीहरिवंशपुराण [Dharmik Prakashan Sanstha, Mumbai]

Buy now!
Cover of edition (2012)

Shri Harivamsha Purana (Telugu)
by Gollapudi Veeraswamy Son (2012)

శ్రీ వారివంశవ్రరాణం [Gollapudi Veeraswamy Son]

Buy now!

Preview of verse 81.104 in Telugu sript:
వ్యూహస్యార్ధం సమాసేదుర్మృదురేణాభిరక్షితమ్ ।
తత్ర యుద్ధం సమభవన్మహద్దేవాసురోపమమ్ ।
అల్పానాం బహుభిః సర్ధం వాసుదేవవ్యపాశ్రయాత్ ॥
ఏవం యుద్ధమభూత్తేషాం శూరాణాం హర్షవర్ధనమ్ ।
భీరూణాం త్రాసజననం యమరాష్ట్రవివర్ధనమ్ ।
రాజభిశ్చాపి బహుభిర్వేణుదారిముఖైః సహ ॥ ౧౦౪ ॥

Cover of Gujarati edition

Harivamsa Purana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2017)

હરિવંશપુરાણ

Buy now!

Preview of verse 81.104 in Gujarati sript:
વ્યૂહસ્યાર્ધં સમાસેદુર્મૃદુરેણાભિરક્ષિતમ્ ।
તત્ર યુદ્ધં સમભવન્મહદ્દેવાસુરોપમમ્ ।
અલ્પાનાં બહુભિઃ સર્ધં વાસુદેવવ્યપાશ્રયાત્ ॥
એવં યુદ્ધમભૂત્તેષાં શૂરાણાં હર્ષવર્ધનમ્ ।
ભીરૂણાં ત્રાસજનનં યમરાષ્ટ્રવિવર્ધનમ્ ।
રાજભિશ્ચાપિ બહુભિર્વેણુદારિમુખૈઃ સહ ॥ ૧૦૪ ॥

Cover of edition (2021)

Harivansha Mahapurana (Kannada)
by Saraswati Prakashan, Belgaum (2021)

1568 pages

Buy now!

Preview of verse 81.104 in Kannada sript:
ವ್ಯೂಹಸ್ಯಾರ್ಧಂ ಸಮಾಸೇದುರ್ಮೃದುರೇಣಾಭಿರಕ್ಷಿತಮ್ ।
ತತ್ರ ಯುದ್ಧಂ ಸಮಭವನ್ಮಹದ್ದೇವಾಸುರೋಪಮಮ್ ।
ಅಲ್ಪಾನಾಂ ಬಹುಭಿಃ ಸರ್ಧಂ ವಾಸುದೇವವ್ಯಪಾಶ್ರಯಾತ್ ॥
ಏವಂ ಯುದ್ಧಮಭೂತ್ತೇಷಾಂ ಶೂರಾಣಾಂ ಹರ್ಷವರ್ಧನಮ್ ।
ಭೀರೂಣಾಂ ತ್ರಾಸಜನನಂ ಯಮರಾಷ್ಟ್ರವಿವರ್ಧನಮ್ ।
ರಾಜಭಿಶ್ಚಾಪಿ ಬಹುಭಿರ್ವೇಣುದಾರಿಮುಖೈಃ ಸಹ ॥ ೧೦೪ ॥

Cover of edition (2013)

Shri Harivamsa Purana (Narayani Language)
by Ramtej Pandey (2013)

With Commentary (Set Of 3 Volumes); Sanskrit Text with Hindi Translation; [Chaukhamba Sanskrit Pratishthan]

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: