Imports through Indian Ocean

Image title: Imports through Indian Ocean

Description of the photo

English text:

Durable goods: imports through Indian Ocean — Different goods and ideas have been exchanged between Sri Lanka and the other lands of the Indian Ocean since a very early time in history. The durable materials recovered from the archaeological explorations and excavations help us to understand the nature of the imports to Sri Lanka in antiquity. Most abundant among them, in addition to products of glass and semi precious stones, are the earthenware and ceramic objects. A study of the complexity of such materials shows the vast extent of the distribution of the International trade in the ancient Indian Ocean World. Followings are some of the earthenware and ceramics that imported to Sri Lanka in the past.

Plain Grey Ware 600-500 BCE North central India
Northern Black Polished Ware 350-250 BCE Northern Indi
Black Hellenistic Ware 250 BCE-100 CE Eastern Mediterranean
Rouletted Ware 250 BCE-300 CE South India
Londo Ware 200 BCE-400 CE Southeastern Iran
Terra Sigilata 100-200 CE Mediterranean region
Indo-Sasanian Fine Ware 300 CE Northwestern India
Early Sasanian Islamic Ware 400-500 CE Persian Gulf area
Black Glazed Gray Stoneware 600-900 CE China


Sinhala text (not proofread):

කල්පවතින ද්‍රව්‍ය: ඉන්දීය සාගරය හරහා ආනයනික දෑ — ඉතා ඈත කාලයක සිට ඉන්දිය සාගරය හරහා විවධ ස්වභාවයේ භාණ්ඩ ද්‍රව්‍ය සහ අදහස් ශ්‍රී ලංකාව සහ ඉන්දීය සාගරයේ වෙනත් රටවල් අතර හුවමාරු විය. ඒ කාලයේ ශ්‍රී ලංකාවට බැහැර රටවලින් ගෙන්වන ලද භාණ්ඩ සහ ද්‍රව්‍ය වල ස්වභාවය කෙබඳු දැයි දැන ගැනීමට අපට ප්‍රධාන වශයෙන් ඉවහල් වන්නේ පුරාවිද්‍යාත්මක ගවේෂණ සහ කැණීම් මඟින් සොයා ගෙන තිබෙන වඩාත් කල්පවතින සුළු සාධකයි. ඒ අතරට වීදුරු සහ වෙනත් අර්ධ මැණික් වලින් නිමවන ලද පබළු සහ මෘද්මය භාණ්ඩ අන්තර්ගතය මේ අතුරින් යම් තරමකට හෝ සුලභ වන්නේ මැටි භාණ්ඩ සහ පිඟන් භාණ්ඩයි. ඒවායේ සංකීර්ණතාව හැදෑරීමෙන් පුරාණ කාලයේ ඉන්දීය සාගර ලෝකයේ පැවති ජාත්‍යන්තර වෙළඳ සම්බන්ධතා පැවැති ප්‍රදේශයේ පුළුල් බව මැනවින් වටහා ගත හැකිය. මෙහි පහත දක්වා තිබෙන්නේ පුරාණ කාලයේ මෙරටට ගෙන්වන ලද එවැනි වළං සහ පිඟන් වර්ග කිහිපයකි.

චාම් අළු පැහැති වළං 3.໘. 600-500 උතුරු මැද ඉන්දියාව
උත්තර කාළවර්ණ දීප්ත වළං 3.໘.350-250 උතුරු ඉන්දියාව
කාළවර්ණ හෙලනිස්තික වළං ໖.໘. 250- ໖. 2. 100 නැගෙනහිර මධ්‍යධරණී ප්‍රදේශය
රූලේටඩ් වළං ໖.໘. 250-໖໖. 300 දකුණු ඉන්දියාව
ලොන්ඩො වළං 3.໘. 200- ໖໖. 400 ගිනිකොණදිග ඉරානය
ටෙරා සිජිලාටා වළං 3.ວ. 100-200 මධ්‍යධරණී ප්‍රදේශය
ඉන්දු-සැසේනියානු සුපිරි වළං 3.ວ. 300 වයඹදිග ඉන්දියාව
මුල් සැසේනියානු ඉස්ලාමික වළං ໖.໑. 400- 500 දකුණූ ඉරාකය නිරිතදිග ඉරානය
කළු පැහැති කාචිත දුඹුරු සල වළං ໖.໑. 600-900 චීනය


Transcription:

kalpavatina dravya: indīya sāgaraya harahā ānayanika dǣ — itā ǣta kālayaka siṭa indiya sāgaraya harahā vivadha svabhāvayē bhāṇḍa dravya saha adahas śrī laṅkāva saha indīya sāgarayē venat raṭaval atara huvamāru viya. ē kālayē śrī laṅkāvaṭa bæhæra raṭavalin genvana lada bhāṇḍa saha dravya vala svabhāvaya kebandu dæyi dæna gænīmaṭa apaṭa pradhāna vaśayen ivahal vannē purāvidyātmaka gavēṣaṇa saha kæṇīm maṅgin soyā gena tibena vaḍāt kalpavatina suḷu sādhakayi. ē ataraṭa vīduru saha venat ardha mæṇik valin nimavana lada pabaḷu saha mrudmaya bhāṇḍa antargataya mē aturin yam taramakaṭa hō sulabha vannē mæṭi bhāṇḍa saha piṅgan bhāṇḍayi. ēvāyē saṅkīrṇatāva hædǣrīmen purāṇa kālayē indīya sāgara lōkayē pævati jātyantara veḷanda sambandhatā pævæti pradēśayē puḷul bava mænavin vaṭahā gata hækiya. mehi pahata dakvā tibennē purāṇa kālayē meraṭaṭa genvana lada evæni vaḷaṅ saha piṅgan varga kihipayaki.

chām aḷu pæhæti vaḷaṅ 3.໘. 600-500 uturu mæda indiyāva
uttara kāḷavarṇa dīpta vaḷaṅ 3.໘.350-250 uturu indiyāva
kāḷavarṇa helanistika vaḷaṅ ໖.໘. 250- ໖. 2. 100 nægenahira madhyadharaṇī pradēśaya
rūlēṭaḍ vaḷaṅ ໖.໘. 250-໖໖. 300 dakuṇu indiyāva
lonḍo vaḷaṅ 3.໘. 200- ໖໖. 400 ginikoṇadiga irānaya
ṭerā sijilāṭā vaḷaṅ 3.ວ. 100-200 madhyadharaṇī pradēśaya
indu-sæsēniyānu supiri vaḷaṅ 3.ວ. 300 vayaḅadiga indiyāva
mul sæsēniyānu islāmika vaḷaṅ ໖.໑. 400- 500 dakuṇū irākaya niritadiga irānaya
kaḷu pæhæti kāchita duḅuru sala vaḷaṅ ໖.໑. 600-900 chīnaya


Transcription:

kalpavatina dravya: indiya sagaraya haraha anayanika da — ita ata kalayaka sita indiya sagaraya haraha vivadha svabhavaye bhanda dravya saha adahas shri lankava saha indiya sagaraye venat rataval atara huvamaru viya. e kalaye shri lankavata bahara ratavalin genvana lada bhanda saha dravya vala svabhavaya kebandu dayi dana ganimata apata pradhana vashayen ivahal vanne puravidyatmaka gaveshana saha kanim mangin soya gena tibena vadat kalpavatina sulu sadhakayi. e atarata viduru saha venat ardha manik valin nimavana lada pabalu saha mrudmaya bhanda antargataya me aturin yam taramakata ho sulabha vanne mati bhanda saha pingan bhandayi. evaye sankirnatava hadarimen purana kalaye indiya sagara lokaye pavati jatyantara velanda sambandhata pavati pradeshaye pulul bava manavin vataha gata hakiya. mehi pahata dakva tibenne purana kalaye meratata genvana lada evani valan saha pingan varga kihipayaki.

cham alu pahati valan 3.໘. 600-500 uturu mada indiyava
uttara kalavarna dipta valan 3.໘.350-250 uturu indiyava
kalavarna helanistika valan ໖.໘. 250- ໖. 2. 100 nagenahira madhyadharani pradeshaya
ruletad valan ໖.໘. 250-໖໖. 300 dakunu indiyava
londo valan 3.໘. 200- ໖໖. 400 ginikonadiga iranaya
tera sijilata valan 3.ວ. 100-200 madhyadharani pradeshaya
indu-saseniyanu supiri valan 3.ວ. 300 vayaḅadiga indiyava
mul saseniyanu islamika valan ໖.໑. 400- 500 dakunu irakaya niritadiga iranaya
kalu pahati kachita duḅuru sala valan ໖.໑. 600-900 chinaya

Automated translation (not verified):

Durables: Imports across the Indian Ocean — Since ancient times, various types of goods and ideas have been exchanged between Sri Lanka and other Indian Ocean countries through the Indian Ocean. At that time, the most durable minor factors that have been discovered through archaeological explorations and excavations help us to know the nature of the goods and materials brought to Sri Lanka from foreign countries at that time. Among them are beads and soft goods made of glass and other semi-precious stones. Pottery and ceramics are somewhat common among these. By studying their complexity, it is possible to better understand the vastness of the area of international trade relations that existed in the Indian Ocean world in ancient times. Below are some of such pots and dishes that were brought to Sri Lanka in ancient times.

Tamil text (not proofread):

இந்து சமுத்திரம் ஊடாக இறக்குமதி செய்யப்பட்ட பொருட்கள் — நீண்டகாலமாகவே இந்து சமுத்திரம் ஊடாக பல்வேறு இயற்கை பொருட்கள் மற்றும் கருத்துக்கள் இலங்கைக்கும் இந்து சமுத்திரத்தில் உள்ள ஏனைய நாடுகளுக்கும் இடையில் பரிமாறப்பட்டன. அந்த காலகட்டத்திலிருந்தே இலங்கைக்கு வெளிநாடுகளிலிருந்து கொண்டுவரப்பட்ட பொருட்கள் மற்றும் அவற்றின் தன்மை எப்படிப்பட்டது என அறிந்துகொள்வதற்கு எமக்குள்ள பிரதான காரணியாக புதைபொருள் ஆராய்ச்சி மற்றும் அகழ்வாராய்ச்சி ஊடாக கண்டெடுக்கப்பட்ட நீண்ட பாவனைதன்மைகொண்ட பொருட்கள் சிலவற்றை குறிப்பிடலாம். அவற்றுள் கண்ணாடி மற்றும் அரைவாசி மாணிக்க கற்களாலான முத்து மாலைகள் உள்ளடங்குகின்றன.மண்பாண்டங்களும் பீங்கான் பொருட்களையுமே எங்கும் காணக்கூடியதாக உள்ளது.அவற்றின் வரலாற்றை பார்க்கும்போது புரான காலத்திலிருந்தே இந்து சமுத்திர உலகத்தில் சர்வதேச வர்த்தக தொடர்புகள் இடம்பெற்ற பகுதிகள் விரிவானவை என கண்டுகொள்ளலாம். கீழே குறிப்பிடப்படுகின்றவை புராதன காலத்தில் இலங்கைக்கு கொண்டுவரப்பட்ட அவ்வாறானமண்பாண்டங்கள் மற்றும் பீங்கான் வகைகளேயாகும்.

எளிய சாம்பல் நிற மண்பாண்டம் 600-500 வடமத்திய இந்தியா
வடக்கத்தைய கறுநிற மின்னும் மண்பாண்டம் 350-250 வட இந்தியா
கறுநிற ஹெலன்ஸ்டிக் மண்பாண்டம் 250?-100 கிழக்கு மத்திய பகுதி
லட்டட் மண்பாண்டம் 250?-300 தென் இந்தியா
லொன்டோ மண்பாண்டம் 200-400 தென் கிழக்கு ஈரான்
டெரா சிஜிலாட்டா மண்பாண்டம் 100-200 மத்தியகிழக்கு தரை
இந்து- செசேனியா மண்பாண்டம் 300 வடமேற்கு இந்தியா
ஆரம்ப செசேனியா இஸ்லாமிய மண்பாண்டம் 400-500 பெர்சியன் குடா
கறுநிற சாம்பல் மண்பாண்டம் 600-900 சீனா


Transcription:

intu camuttiram ūṭāka iṟakkumati ceyyappaṭṭa poruṭkaḷ — nīṇṭakālamākavē intu camuttiram ūṭāka palvēṟu iyaṟkai poruṭkaḷ maṟṟum karuttukkaḷ ilaṅkaikkum intu camuttirattil uḷḷa ēṉaiya nāṭukaḷukkum iṭaiyil parimāṟappaṭṭaṉa. anta kālakaṭṭattiliruntē ilaṅkaikku veḷināṭukaḷiliruntu koṇṭuvarappaṭṭa poruṭkaḷ maṟṟum avaṟṟiṉ taṉmai eppaṭippaṭṭatu eṉa aṟintukoḷvataṟku emakkuḷḷa piratāṉa kāraṇiyāka putaiporuḷ ārāycci maṟṟum akaḻvārāycci ūṭāka kaṇṭeṭukkappaṭṭa nīṇṭa pāvaṉaitaṉmaikoṇṭa poruṭkaḷ cilavaṟṟai kuṟippiṭalām. avaṟṟuḷ kaṇṇāṭi maṟṟum araivāci māṇikka kaṟkaḷālāṉa muttu mālaikaḷ uḷḷaṭaṅkukiṉṟaṉa.maṇpāṇṭaṅkaḷum pīṅkāṉ poruṭkaḷaiyumē eṅkum kāṇakkūṭiyatāka uḷḷatu.avaṟṟiṉ varalāṟṟai pārkkumpōtu purāṉa kālattiliruntē intu camuttira ulakattil carvatēca varttaka toṭarpukaḷ iṭampeṟṟa pakutikaḷ virivāṉavai eṉa kaṇṭukoḷḷalām. kīḻē kuṟippiṭappaṭukiṉṟavai purātaṉa kālattil ilaṅkaikku koṇṭuvarappaṭṭa avvāṟāṉamaṇpāṇṭaṅkaḷ maṟṟum pīṅkāṉ vakaikaḷēyākum.

eḷiya cāmpal niṟa maṇpāṇṭam 600-500 vaṭamattiya intiyā
vaṭakkattaiya kaṟuniṟa miṉṉum maṇpāṇṭam 350-250 vaṭa intiyā
kaṟuniṟa helaṉsṭik maṇpāṇṭam 250?-100 kiḻakku mattiya pakuti
laṭṭaṭ maṇpāṇṭam 250?-300 teṉ intiyā
loṉṭō maṇpāṇṭam 200-400 teṉ kiḻakku īrāṉ
ṭerā cijilāṭṭā maṇpāṇṭam 100-200 mattiyakiḻakku tarai
intu- cecēṉiyā maṇpāṇṭam 300 vaṭamēṟku intiyā
ārampa cecēṉiyā islāmiya maṇpāṇṭam 400-500 perciyaṉ kuṭā
kaṟuniṟa cāmpal maṇpāṇṭam 600-900 cīṉā


Transcription:

inthu samuthiram udaga irakkumathi seyyappatta porudkal — nindagalamagave inthu samuthiram udaga palveru iyarkai porudkal marrum karuthukkal ilangaikkum inthu samuthirathil ulla enaiya nadugalukkum idaiyil parimarappattana. antha kalagattathilirunthe ilangaikku velinadugalilirunthu konduvarappatta porudkal marrum avarrin thanmai eppadippattathu ena arinthugolvatharku emakkulla pirathana karaniyaga puthaiporul araychi marrum agazhvaraychi udaga kandedukkappatta ninda pavanaithanmaigonda porudkal silavarrai kurippidalam. avarrul kannadi marrum araivasi manikka karkalalana muthu malaigal ulladanguginrana.manpandangalum pingan porudkalaiyume engum kanakkudiyathaga ullathu.avarrin varalarrai parkkumbothu purana kalathilirunthe inthu samuthira ulagathil sarvathesa varthaga thodarpugal idamberra paguthigal virivanavai ena kandugollalam. kizhe kurippidappaduginravai purathana kalathil ilangaikku konduvarappatta avvaranamanpandangal marrum pingan vagaigaleyagum.

eliya sambal nira manpandam 600-500 vadamathiya inthiya
vadakkathaiya karunira minnum manpandam 350-250 vada inthiya
karunira helansdig manpandam 250?-100 kizhakku mathiya paguthi
lattad manpandam 250?-300 then inthiya
londo manpandam 200-400 then kizhakku iran
dera sijilatta manpandam 100-200 mathiyagizhakku tharai
inthu- seseniya manpandam 300 vadamerku inthiya
aramba seseniya islamiya manpandam 400-500 persiyan kuda
karunira sambal manpandam 600-900 sina


Automated translation (not verified):

Imports through the Indian Ocean — Various natural products and ideas have been exchanged between Sri Lanka and other Indian Ocean countries through the Indian Ocean for a long time. From that period, we can mention some of the long-use products found through fossil research and excavations as the main factor for us to know about the products brought to Sri Lanka from abroad and their nature. They include pearl necklaces with glass and semi-precious stones. Pottery and ceramics are also ubiquitous. Looking at their history, it can be seen that the areas of international trade in the Indus Sea world were extensive since the Puranic period. Mentioned below are the types of pottery and ceramics brought to Sri Lanka in ancient times.

Gallery information:

These photos were taken at the Maritime Museum in Galle (Sri Lanka) which include objects recovered from the 2nd century B.C. Godawaya shipwreck. The Maritime Museum is housed in Galle's historic Dutch warehouse (built in 1671) and opened its doors on May 9, 1992. The Maritime Archaeology Museum is serving as a centre of education for various groups of visitors and researchers of Southern region of Sri Lanka.

Photo details:
Date: 2023-09-17
Camera: SONY ILCE-6400
Exposure: 1/125
Aperture: f/3.5
ISO: 6400
Focal length: 18mm

High resolution:
Download file
Size: 1.34 MB
Resolution: 1303 x 2000
© Copyright: see gallery source

Goto gallery photo:
Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: