Pati, Pātī, Pāti, Pātin, Paṭī, Paṭi, Pāṭī, Patī, Patin: 37 definitions
Pati means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, the history of ancient India, Marathi, Hindi, biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Jyotisha (astronomy and astrology)Source: Wikibooks (hi): Sanskrit Technical Terms
Pātī (पाती).—Arithmetic; (lit., board - for the dust board on which computations were written out). Note: Pātī is a Sanskrit technical term used in ancient Indian sciences such as Astronomy, Mathematics and Geometry.
Jyotisha (ज्योतिष, jyotiṣa or jyotish) refers to ‘astronomy’ or “Vedic astrology” and represents the fifth of the six Vedangas (additional sciences to be studied along with the Vedas). Jyotisha concerns itself with the study and prediction of the movements of celestial bodies, in order to calculate the auspicious time for rituals and ceremonies.
Natyashastra (theatrics and dramaturgy)Source: Shodhganga: The significance of the mūla-beras (natya)
Patī (पती) refers to a “hero married to a woman” and represents one of the three kinds of “heroes” (nāyaka) in a dramatic representation, according to the Abhinaya-sara-samputa, as used within the classical tradition of Indian dance and performance, also known as Bharatanatyam.—In the depiction of any mood or sentiment, a dance performance or a dramatic representation takes the medium of the hero (nāyaka) and the heroine (nāyikas). The nāyakas (heroes) are classified into three types [viz., Patī] depending on their relationship with the nāyikas (heroines).
Natyashastra (नाट्यशास्त्र, nāṭyaśāstra) refers to both the ancient Indian tradition (shastra) of performing arts, (natya—theatrics, drama, dance, music), as well as the name of a Sanskrit work dealing with these subjects. It also teaches the rules for composing Dramatic plays (nataka), construction and performance of Theater, and Poetic works (kavya).
Shaktism (Shakta philosophy)Source: Google Books: Manthanabhairavatantram
Pati (पति) refers to a “husband”, according to the second recension of the Yogakhaṇḍa of the Manthānabhairavatantra, a vast sprawling work that belongs to a corpus of Tantric texts concerned with the worship of the goddess Kubjikā.—Accordingly, as the Goddess (i.e., Khageśī) said to the God (i.e., Bhairava), “Occasionally, a husband [i.e., pati] can be a disciple, (but) that the lord (should) be (one’s spiritual) son is contrary (to all the rules). O god, you previously enjoyed all (marital) pleasure (upabhoga). (You) yourself have referred to the affection we have (for each other because of our) friendship. O Bhairava, by (doing things) in reverse, the Command is destroyed; how can it flower? ”.
Shakta (शाक्त, śākta) or Shaktism (śāktism) represents a tradition of Hinduism where the Goddess (Devi) is revered and worshipped. Shakta literature includes a range of scriptures, including various Agamas and Tantras, although its roots may be traced back to the Vedas.
Purana and Itihasa (epic history)Source: archive.org: Shiva Purana - English Translation
Pati (पति) refers to “husband”, according to the Śivapurāṇa 2.3.13 (“Śiva-Pārvatī dialogue”).—Accordingly, after Śiva permitted Pārvatī to stay by his side: “[...] In the mean time Indra, other gods and the sages eagerly sent Kāma there at the bidding of Brahmā. They had been harassed by the demon Tāraka. the demon of great strength. Hence they wanted to unite Pārvatī and Śiva in love. After reaching there Kāma tried all his tricks but Śiva was not at all agitated. He reduced Kāma to ashes. O sage, Pārvatī too was divested of her ego. At his bidding she performed a penance and obtained Him as her husband [i.e., pati]. Pārvatī and Śiva were very happy. Engrossed in helping others they carried out the work of the gods”.
The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Vaishnavism (Vaishava dharma)Source: Brill: Śaivism and the Tantric Traditions (vaishnavism)
Pati (पति) refers to the “Lord (of the Ascetics)”, according to the Vedānta Deśika’s Yatirājasaptati.—The poem’s first ten verses create the context for the exaltation of Rāmānuja. This context is the lineage of teachers (guruparaṃparā) who preceded him. [...] In verse 11 Rāmānuja is addressed, for the first time, with the phrase “Lord of the Ascetics” (yati-pati—patiṃ yatīnām).
Vaishnava (वैष्णव, vaiṣṇava) or vaishnavism (vaiṣṇavism) represents a tradition of Hinduism worshipping Vishnu as the supreme Lord. Similar to the Shaktism and Shaivism traditions, Vaishnavism also developed as an individual movement, famous for its exposition of the dashavatara (‘ten avatars of Vishnu’).
Kavya (poetry)Source: Brill: Śaivism and the Tantric Traditions (kavya)
Pātin (पातिन्) refers to “that (substance) which was thrown upon (the feet of the image of he deity)”, according to Bāṇa’s Kādambarī (p. 225-226).—Accordingly, while describing the shire of the Goddess Caṇḍikā, “[Then follows the image of the Goddess Caṇḍikā, which matches the conception of Kālarātri in the passage from the Mahābhārata:] Her feet were never bereft of cloths [dyed with] red lac thrown upon the mound of her seat [on the altar] (piṇḍikāpīṭha-pātin) as if they were the lives of all creatures arrived there for shelter; she resembled an inhabitant of the Underworld because of the intense darkness obstructed [only] by the flashes from axes, spears, etc., weapons deadly for beings, that seemed to hold nets of hair stuck from decapitations because of the reflections of black yak-tail whisks cast [upon their surfaces]; [...]”.
Kavya (काव्य, kavya) refers to Sanskrit poetry, a popular ancient Indian tradition of literature. There have been many Sanskrit poets over the ages, hailing from ancient India and beyond. This topic includes mahakavya, or ‘epic poetry’ and natya, or ‘dramatic poetry’.
Ganitashastra (Mathematics and Algebra)Source: archive.org: Hindu Mathematics
Pāṭī (पाटी) refers to “board” while pāṭīgaṇita refers to the “arithmetic” (or “science of calculation which requires the use of writing material the board”).—It is a technical term commonly found in gaṇita-śāstra (ancient Indian mathematics).—Paper being scarce, a wooden board was generally used for making calculations even up to the 19th century. Bayley, Fleet and several others suspect that the origin of the term pāṭī in Hindu Mathematics lies in the use of the board as an abacus. [...] The carrying out of mathematical calculations was sometimes called dhūlīkarma (“dust-work”), because the figures were written on dust spread on a board or on the ground. Some later writers have used the term vyaktagaṇita (“the science of calculation by the ‘known’”) for pāṭī-gaṇita to distinguish it from algebra which was called avyaktagaṇita (“the science of calculation by the ‘unknown’”).
Ganitashastra (शिल्पशास्त्र, gaṇitaśāstra) refers to the ancient Indian science of mathematics, algebra, number theory, arithmetic, etc. Closely allied with astronomy, both were commonly taught and studied in universities, even since the 1st millennium BCE. Ganita-shastra also includes ritualistic math-books such as the Shulba-sutras.
Shaivism (Shaiva philosophy)Source: SOAS University of London: Protective Rites in the Netra Tantra
Pati (पति) refers to a “husband”, according to the Netratantra of Kṣemarāja: a Śaiva text from the 9th century in which Śiva (Bhairava) teaches Pārvatī topics such as metaphysics, cosmology, and soteriology.—Accordingly, [verse 6.46-48ab]—“Lifespan, strength, victory, loveliness, firmness, wisdom, a beautiful form, and good fortune, the highest kingdom for kings, all of these arise. Tormented by pain, [the ritual beneficiary] will be without pain; someone marked by disease will be without disease; a barren woman [will] obtain a son; a girl [will] attract a husband (pati). [The beneficiary] will surely attain whatever pleasures he wants”.
Shaiva (शैव, śaiva) or Shaivism (śaivism) represents a tradition of Hinduism worshiping Shiva as the supreme being. Closely related to Shaktism, Shaiva literature includes a range of scriptures, including Tantras, while the root of this tradition may be traced back to the ancient Vedas.
Tibetan Buddhism (Vajrayana or tantric Buddhism)Source: Wisdom Library: Tibetan Buddhism
Pati (पति) is the name of a Tathāgata (Buddha) mentioned as attending the teachings in the 6th century Mañjuśrīmūlakalpa: one of the largest Kriyā Tantras devoted to Mañjuśrī (the Bodhisattva of wisdom) representing an encyclopedia of knowledge primarily concerned with ritualistic elements in Buddhism. The teachings in this text originate from Mañjuśrī and were taught to and by Buddha Śākyamuni in the presence of a large audience (including Pati).
Tibetan Buddhism includes schools such as Nyingma, Kadampa, Kagyu and Gelug. Their primary canon of literature is divided in two broad categories: The Kangyur, which consists of Buddha’s words, and the Tengyur, which includes commentaries from various sources. Esotericism and tantra techniques (vajrayāna) are collected indepently.
India history and geographySource: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Indian Epigraphical Glossary
Pāṭī.—(IE 8-3); ‘arithmetic’; cf. the designation Pāṭy- uparika. Note: pāṭī is defined in the “Indian epigraphical glossary” as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.
--- OR ---
Pati.—(LL), a king; cf. adhipati. (EI 18), same as Kuḍipati = Sanskrit Grāmapati. Cf. grāma-patyā (probably the same as grāma-jana-patitvāt) and nānā-patyā (probably nānā-grāma-jana-patitvāt). See JAS, Letters, Vol. XX, pp. 203-04. Note: pati is defined in the “Indian epigraphical glossary” as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.
--- OR ---
Paṭi.—(IA 18), same as Sanskrit prati, but sometimes substi- tuted for Sanskrit pari in Prakrit; cf. paṭibhoga, ‘consumption [of food].’ Note: paṭi is defined in the “Indian epigraphical glossary” as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.Source: academia.edu: Minor Chiefs and "Hero" in Ancient Tamilakam
Pati is a name related to the historical geography and rulers of ancient Tamil Nadu, occuring in Sangam literature such as the Akanāṉūṟu and the Puṟanāṉūṟu.—Notes: ūr (Puṟam. 393)
The history of India traces the identification of countries, villages, towns and other regions of India, as well as mythology, zoology, royal dynasties, rulers, tribes, local festivities and traditions and regional languages. Ancient India enjoyed religious freedom and encourages the path of Dharma, a concept common to Buddhism, Hinduism, and Jainism.
Biology (plants and animals)Source: Google Books: CRC World Dictionary (Regional names)
1) Pati in India is the name of a plant defined with Artemisia nilagirica in various botanical sources. This page contains potential references in Ayurveda, modern medicine, and other folk traditions or local practices It has the synonym Artemisia vulgaris var. nilagirica C.B. Clarke.
2) Pati is also identified with Glochidion lanceolarium It has the synonym Diasperus lanceolarius (Roxb.) Kuntze (etc.).
3) Pati in Nepal is also identified with Artemisia dubia It has the synonym Artemisia dubia Wall. (etc.).
4) Pati is also identified with Artemisia indica It has the synonym Artemisia leptostachya D. Don (etc.).
5) Pati in South America is also identified with Crescentia cujete It has the synonym Crescentia arborea Raf. (etc.).
Example references for further research on medicinal uses or toxicity (see latin names for full list):
· Flora Yunnanica (1985)
· Flora Brasiliensis (1897)
· Journal of Economic and Taxonomic Botany (1989)
· Botanical Miscellany (1840)
· Flora Indica (1832)
· Species Plantarum (1753)
If you are looking for specific details regarding Pati, for example chemical composition, pregnancy safety, side effects, diet and recipes, health benefits, extract dosage, have a look at these references.
This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionarySource: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionary
pati : (adj.) prefix having the meanings; against; opposite, towards, in opposition to. (m.), lord; husband; master. (aor. of patati) fell down; alighted on. || paṭi (adj.) prefix having the meanings; against; opposite, towards, in opposition to. pāti (pā + a), watches; protects. (f.) a bowl; a dish. pātī (adj.) (in cpds.) one who throws or shoots.Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionary
Pāṭī, (f.) (?) at VvA. 321 in phrase sukka-pakkha-pāṭiyaṃ “in the moonlight half” is doubtful. Hardy in Index registers it as “part, half-, ” but pakkha already means “half” and is enough by itself. We should probably read paṭipāṭiyaṃ “successively. ” Note that the similar passage VvA. 314 reads sukka-pakkhe pannarasiyaṃ. (Page 451)
— or —
Paṭi, (indecl.) (Ved, prati, to Idg. *preti as in Lat. pretium (fr. *pretios)” price” (cp. precious), i.e. equivalent; Gr. prέs (aeol.), proti/, prόs against) directional prefix in well-defined meaning of “back (to), against, towards, in opposition to, opposite. ” As preposition (with Acc. and usually postponed) towards, near by, at; usually spelt pati (cp. sampati & sampaṭika) Sn. 291 (?), 425 (Nerañjaram (pati); Th. 1, 628 (suriyass’uggamanam p.); 2, 258 (abhiyobbanam p.), 306 (Nerañjaram p.); J. I, 457 (paṭi suriyaṃ thatvā standing facing the sun); IV, 93; VI, 491; Pv. II, 941 (suriy’uggamanam p.); Miln. 116 (dānam p.); PvA. 154 (paṭi Gaṅgaṃ against the G.).—Most frequent combinations are: paṭi+ā (patiyā°), patisaṃ°; vi+paṭi°, sampaṭi°. The composition (assimilation-) form before vowels is pacc° (b. v.). -Meanings. I. (lit.) “back, ” in the sense of: (1) against, in opposition (opp. anu, see below III, ), contrary: viz. (a) often with the implication of a hostile attack (anti-. against): °kaṇṭaka, °kosati (re-ject), °kūla, °khipati (re-fuse, op-pose), °gha, °codeti (re-prove), thambhati, °disā, °deseti, °pakkha, °patha, °piṃsati, °pīḷita, °magga, °manteti, °yodha (at-tack), °vacana (re-ply), °vadati, °vedeti, °sattu (enemy), °suṇāti, °hata;— (b) warding off, protecting against (counter-, anti-): °kara (antidote), °sedhati (ward-off).—(c) putting against, setting off in a comparison (counter-, rival): °puggala (one’s equal), °purisa (rival), °bala (adequate), °bimba (counterpart), °bhāga (id.); °malla (rival wrestler), °sama, °sāsana, °sūra, °seṭṭha;— (d) close contact (against, be-): °kujjita (covered), °gādha, °channa (“be-deckt”) °vijjhana.—(2) in return, in exchange (in revenge) °akkosati, °āneti, °katheti, °karoti, °kūṭa1, °kkamati, °khamāpeti, °gāti (sing in response), °gīta, °daṇḍa (retribution), °dadāti, °dāna, °nivāsana, °paṇṇa (in reply), °pasaṃsati, °piṇḍa, °pucchati (ask in return), °māreti (kill in revenge), °bhaṇḍa (goods in exchange), °bhaṇḍati (abuse in return) °rodana, °roseti, °vera (revenge), °sammodeti, °sātheyya.—(3) (temporal) again, a second time (re-): °dasseti (re-appear), °nijjhatta, °nivattati, °pavesati, °pākatika (re-stored), °bujjhati, °vinicchinati, °sañjīvita (re-suscitated), °sandhi (re-incarnation), °sammajjati.—(4) away from, back to (esp. in compn paṭivi°): °kuṭati (shrink back), °ghāta (repulsion), °dhāvati, °neti, °paṇāmeti (send away), °bandhati (hold back), °bāhati (id.), °vijacchati, °vineti, °vinodeti (drive out), °virata, °saṃharati, °sallīna, °sutta, °sumbhita.—II. (applied, in reflexive sense): (1) to, on to, up to, towards, at-: °oloketi (look at), °gijjha (hankering after) °ggaha, °jānāti °pūjeti, °peseti (send out to), °baddha (bound to), °bhaya, °yatta, °rūpa, °laddha, °labhati (at-tain), °lābha °lobheti, °sāmeti, °sevati (go after), °ssata. (2) together (con-, com-), esp. combined with °saṃ°; °saṃyujati; °passaddha, °maṇḍita, °saṅkharoti, °santhāra.—(3) asunder, apart (“up”): °kopeti (shake up), °viṃsa (part), °vibhatta (divided up). (4) secondary, complementary, by-, sham (developed out of meaning I. 1 c.): °nāsikā (a false nose), °sīsaka (sham top knot); esp. frequent in redupl. (iterative) cpds. , like aṅga-paccaṅga (limb & by-limb, i.e. all kinds of limbs), vata-paṭivatta (duties & secondary duties, all duties). In the latter application paṭi resembles the use of ā, which is more frequent (see ā5).—III, The opposite of pati in directional meaning is anu, with which it is frequent combined either (a) in neg. contrast or (b) in positive emphasis, e.g. (a) anuvātaṃ paṭivātaṃ with and against the wind; anuloma+paṭiloma with and against the grain; °sotaṃ w. & against the stream; (b) anumasati paṭimasati to touch cloesly (lit. up & down).—Note. The spelling pati for paṭi occurs frequently without discrimination; it is established in the combination with sthā (as patiṭṭhāti, patiṭṭhita etc.). All cases are enumerated under the respective form of paṭi°, with the exception of patiṭṭh° (Page 391)
— or —
Pāti, (Vedic pāti of pā, cp. Gr. pώu herd, poimήn shepherd, Lat. pāsco to tend sheep) to watch, keep watch, keep J. III, 95 (to keep the eyes open, C. ummisati; opp. nimisati); Vism. 16 (=rakkhati in def. of pāṭimokkha). (Page 452)
— or —
1) Pati, 2 (indecl.) (Vedic prati etc. ) a doublet of paṭi; both often found side by side; pati alone always as prep. (with Acc.) and as prefix with sthā (paṭiṭṭhāti, patiṭṭhita etc.). All cases are referred to the form with paṭi°, except in the case of patiṭṭh°. The more frequent cases are the foll. : patikāra, °kuṭati, °caya, °dissati, °nandati, °manteti, °māneti, °ruddha, °rūpa, °līna, °sallāna, etc. °sibbati, °sevati, °ssata, °ssaya, °ssava. (Page 405)
2) Pati, 1 (Ved. pati, Av. paitis lord, husband; Gr. pόsis husband, Lat. potis, potens, possum, hos-pes; Goth. brūp-faps bridegroom, hunda faps centurion, Lith. pāts husband) lord, master, owner, leader.—1. in general D. III, 93 (khettānaṃ p. gloss adhipati). Mostly —°; see under gavam°, gaha°, dāna°, yūtha°, senā°.—2. husband S. I, 210; Sn. 314; J. III, 138; PvA. 161. See also sapatika (with her husband), patibbatā & patika.
—kula her husband’s clan ThA. 283; VvA. 206;—devatā a devoted wife J. III, 406; VvA. 128. (Page 405)
— or —
Pātī, & Pāti (f.) (the femin. of patta, which is Vedic pātra (nt.); to this the f. Ved. pātrī) a bowl, vessel, dish Vin. I, 157 (avakkāra°), 352 (id.); II, 216 (id.); M. I, 25 (kaṃsa°), 207; S. II, 233; A. IV, 393 (suvaṇṇa°, rūpiya°, kaṃsa°); J. I, 347, 501; II, 90; V, 377 (suvaṇṇa°) VI, 510 (kañcana°); VvA. 65; PvA. 274. (Page 452)Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionary
Pātin, (-°) (adj.) (fr. pāta) throwing, shooting, only in cpd. dūre° throwing far A. I, 284; II, 170. See akkhaṇa-vedhin. (Page 452)
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionarySource: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary
pati (पति).—m (S) A lord, master, proprietor. 2 A husband.
--- OR ---
pāṭī (पाटी).—f (paṭṭa S) The sand-board or writing board of schoolboys. pāṭī udhaḷaṇēṃ To sand or dust it so as to efface the writing (at breaking up of school). 2 The board of a native book, answering to the European pasteboard-cover. 3 The board under or above the screw-beams, bruiser, or pounder (in a sugar-mill &c.) Named respectively khālacī pāṭī & varacī pāṭī. 4 The board upon which śēvayā are rolled or made. 5 The name of a line drawn in the play of āṭyāpāṭyā. 6 A slip of ground. 7 C The slip of iron infixed in the upper leaf of a ghiraṭa or large handmill, in a central hole of which the pin revolves. 8 A neck-ornament of females. 9 R A large square piece of timber. 10 S A manner, method, mode.
--- OR ---
pāṭī (पाटी) [or पांटी, pāṇṭī].—f A broad or open basket,--the bowl-form basket of bazar-carriers or of the general begari.
--- OR ---
pātī (पाती).—f A share of some joint concern. Ex. hyā sāvakārīnta caughāñcī pātī āhē. 2 A slip of solder or of leaf-metal; a slip or bar (of iron &c.) 3 The cross piece or bar of a pharā over which the strickle moves. 4 A short slip of bamboo, over which is wound the jānavēṃ &c. 5 A pinnate or long-shaped leaf (as of the sugarcane, cocoanut-palm, onion-plant, certain grasses &c.) 6 A common term for the shreds or filaments composing the esculent sāgūḷa which encloses the garā or pulp of the jackfruit. 7 The train of bullocks at a treading floor.Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English
pati (पति).—m A lord, master, proprietor. A husband.
--- OR ---
pāṭī (पाटी).—f The sand-board or writing board of schoolboys. pāṭī udhaḷaṇēṃ. To destroy the work done. The name of a line drawn in the play of āṭyāpāṭyā. A slip of ground. The slip of iron in- fixed in the upper leaf of a ghiraṭa or large handmill, in a central hole of which the pin revolves. pāṭīvara (mulagā or mūla) ghālaṇēṃ-basaviṇēṃ-lāvaṇēṃ To set (a child) to learn to write on the dust- board.
--- OR ---
pāṭī (पाटी) [or pāṇṭī, or पांटी].—f A broad open basket. pāṭī-bhara bōla guñjabhara artha A phrase expressive of Bombast, fustian.
--- OR ---
pātī (पाती).—f A share of some joint concern.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionarySource: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary
Paṭi (पटि) or Paṭī (पटी).—f.
1) The curtain of a stage.
2) A cloth.
3) Coarse cloth, canvas.
4) A screen of cloth surrounding a tent.
5) A coloured garment.
Derivable forms: paṭiḥ (पटिः).
--- OR ---
1) A master, lord; as in गृहपतिः (gṛhapatiḥ).
2) An owner, possessor, proprietor; क्षेत्रपतिः (kṣetrapatiḥ).
3) Governor, ruler, one who presides over; ओषधीपतिः, वनस्पतिः, कुलपतिः (oṣadhīpatiḥ, vanaspatiḥ, kulapatiḥ) &c.
4) A husband; प्रमदाः पतिवर्त्मगा इति प्रतिपन्नं हि विचेतनैरपि (pramadāḥ pativartmagā iti pratipannaṃ hi vicetanairapi) Kumārasambhava 4.33.
5) A root.
6) Going, motion, fight. -f.
1) A female possessor, a mistress.
2) A wife.
Derivable forms: patiḥ (पतिः).
--- OR ---
Pāṭī (पाटी).—Arithmetic; अस्ति त्रैराशिकं बीजं पाटी च विमला मतिः (asti trairāśikaṃ bījaṃ pāṭī ca vimalā matiḥ) Līlā.
--- OR ---
1) A master.
2) A bird.
3) A husband.
Derivable forms: pātiḥ (पातिः).Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
1) Paṭī (पटी):—[from paṭa > paṭ] f. a narrow piece of cloth, the hem or edge of a garment, [Bālarāmāyaṇa; Harṣacarita]
2) [v.s. ...] the curtain of a stage, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.] (cf. apaṭī)
3) Paṭi (पटि):—[from paṭ] a f. a kind of cloth, [Pañcatantra] (cf. paṭī under paṭa)
4) [v.s. ...] = vāguli, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
5) [v.s. ...] a species of plant, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
6) b See under paṭa, [column]1.
7) Pati (पति):—1. pati m. (cf. √1. pat; when uncompounded and meaning ‘husband’ [instrumental case] patyā; [dative case] patye; [genitive case] [ablative] patyur; [locative case] patyau; but when meaning ‘lord, master’, and ifc. regularly inflected with exceptions; cf. [Pāṇini 1-4, 8; 9]) a master, owner, possessor, lord, ruler, sovereign, [Ṛg-veda] etc. etc.
8) a husband, [ib.] (in [compound] either with the stem or with the [genitive case], e.g. duhitṛ-p or tuḥ-p, [Pāṇini 6-3, 24]; when mfn. f. = m. e.g. -jīvat-patyā tvayā, [Rāmāyaṇa ii, 24, 8, or] patikā e.g. pramīta-patikā, [Manu-smṛti ix, 68])
9) one of the 2 entities (with pāśupatas), [Religious Thought and Life in India 89]
10) a root, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
11) f. a female possessor, mistress, [Pāṇini 4-1, 33 [Scholiast or Commentator]]
12) a wife (vṛddha-p = -patnī, the w° of an old man, [ib. 34 [Scholiast or Commentator]])
13) cf. [Greek] πόσις, ‘husband’; [Latin] potis, pos-sum for potis-sum; [Lithuanian] patis, ‘husband’; [Gothic] (bruth-) faths, ‘bridegroom’
14) f. = gati, going, motion.
15) Pāṭī (पाटी):—[from pāṭa] a f. See pāṭī.
16) [from pāṭa] b f. arithmetic, [Bījagaṇita]
17) [v.s. ...] a species of plant, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
18) Pāti (पाति):—m. = pati, a master, lord, husband, [Uṇādi-sūtra v, 5 [Scholiast or Commentator]]Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary
1) Pāṭin (पाटिन्):—(ṭī) 5. m. Sort of fish described as having many teeth.
2) Pātin (पातिन्):—[(tī-tinī-ti) a.] Falling.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary
1) Paṭi (पटि):—(ṭiḥ) 2. f. Cloth; aquatic plant.
2) Pati (पति):—(tiḥ) 2. m. A master; a husband; a root; motion.
3) Pāti (पाति):—(tiḥ) 2. m. A master, lord.Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary
Pātin (पातिन्).—a. (-nī f.) [पत्-णिनि (pat-ṇini)]
1) Going to, descending, alighting on.
2) Falling, sinking.
3) Being contained in.
4) Felling or throwing down.
5) Pouring forth, discharging, emitting.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
1) Pāṭin (पाटिन्):—[from pāṭa] mfn. splitting, cleaving (ifc.), [Hemādri’s Caturvarga-cintāmaṇi]
2) [v.s. ...] m. a species of fish, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
3) Pātin (पातिन्):—[from pāt] mfn. flying, [Mahābhārata; Kāvya literature] etc.
4) [v.s. ...] falling, sinking, [Meghadūta; Kathāsaritsāgara]
5) [v.s. ...] rising, appearing, [Kathāsaritsāgara]
6) [v.s. ...] being in (cf. antaḥand eka-)
7) [v.s. ...] causing to fall, throwing down, emitting ([compound]), [Mahābhārata; Varāha-mihira; Rājataraṅgiṇī]Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary
Pāṭin (पाटिन्).—[adjective] splitting (—°); [masculine] a cert. fish.
--- OR ---
Pātin (पातिन्).—[adjective] flying, falling, sinking; felling, throwing down (—°).Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary
Paṭi (पटि).—[feminine] a kind of woven cloth.
--- OR ---
Pati (पति).—[masculine] master, owner, ruler, lord, husband.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary
Patin (पतिन्).—patin = pati, Mahābhārata 12, 8883.
--- OR ---
Pātin (पातिन्).—i. e. pat + in, and pāta + in, adj. 1. Flying, Mahābhārata 8, 1911. 2. Falling, [Kathāsaritsāgara, (ed. Brockhaus.)] 19, 29. 3. Causing to fall.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary
Paṭi (पटि).— (for paṭī, cf. paṭa), f. A kind of cloth, [Pañcatantra] 236, 25.
--- OR ---
Pati (पति).—i. e. 2. pā + ti (for original pā + tan, cf. patnī). 1. A master, an owner. 2. A governor, a lord, [Mānavadharmaśāstra] 7, 115. 3. A husband, Mahābhārata 1, 4199. 4. When latter part of a comp. adj. the fem. is left unchanged, e. g. jīvat -pati, i. e. jīvant- (vb. jīv), f. A woman whose husband is alive, [Rāmāyaṇa] 2, 24, 8 Gorr.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary
Pāṭin (पाटिन्).—m. (-ṭī) A sort of fish described as having many teeth.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary
Paṭi (पटि).—f. (-ṭiḥ or -ṭī) 1. A kind of cloth. 2. An aquatic plant: see kummikā. 3. The curtain of a stage. 4. A screen of a cloth surrounding a tent. E. paṭ to surround, &c. aff. in or ṅīp . see paṭa and paṭī.
Paṭi can also be spelled as Paṭī (पटी).
--- OR ---
(-tiḥ) 1. A master, an owner. 2. A husband. 3. A root. 4. Ruler 5. Going, motion. E. pā to nourish, Unadi aff. ḍati, or pat to go, with the same aff.
--- OR ---
(-ṭīḥ) 1. Arithmetic. 2. A kind of shrub called Bala. 3. Regular order. E. paṭa to go, in or ṅīp aff.
--- OR ---
(-tiḥ) A master, a lord, a husband. E. pā to nourish, Unadi aff. ati.Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionarySource: DDSA: A practical Hindi-English dictionary
1) Pati (पति):—(nm) husband, master; ~[deva/-devatā] husband (said in deference); -[dharma] duty towards the husband; duty of the husband (towards his wife); -[patnī] husband and wife, a couple; ~[bhakti] devotion to the husband; ~[vrata] exclusive devotion/dedication/fidelity to the husband; ~[vratā] a faithful wife, virtuous wife; -[sevā] dedication to the husband; —[ke iśāroṃ para calanā/ko uṃgaliyoṃ para nacānā] a grey mare is better horse.
2) Pāṭī (पाटी):—(nf) a thin wooden board on which children are taught to write the alphabet; each side piece of a bedstead; a kind of mat (e.g. [śītalapāṭī]); parting of the locks of hair on the head; method, way; series; line; —[paḍhanā] to receive elementary instruction/lesson/education; to be initiated/instigated.
3) Pātī (पाती):—(nf) a letter, leaf.
Kannada-English dictionarySource: Alar: Kannada-English corpus
1) [noun] the large drape or hanging screen at the front of the stage, which is drawn up or aside to reveal the stage; a curtain.
2) [noun] a closely woven, heavy cloth on which a painting is made; canvas.
3) [noun] coloured cloth.
--- OR ---
1) [noun] that which is equal, similar.
2) [noun] the quality of resembling or being equal; resemblance; likeness; equality.
3) [noun] that which is or can be used as an alternative to; that with which something can be replaced perfectly or almost perfectly.
4) [noun] a thing made just like another; imitation of an original; full reproduction or transcription; a copy; a replica; a fascimile.
--- OR ---
1) [noun] a man having authority over another or a state; a master; a king.
2) [noun] a head of a household or institution; a master.
3) [noun] one who employs another or others; an employer.
4) [noun] a man as related to a woman whom he is married to; a husband.
5) [noun] (Śaiva phil.) Śiva, the Supreme Being.
--- OR ---
1) [noun] a way of doing, being done or happening; mode of action, occurrence, etc.; manner.
2) [noun] a practice so long established that it has the force of social or religious law; a custom.
3) [noun] the obligation a servant owes to his master.
4) [noun] the relation that exists between friends; friendship.
5) [noun] the quality or state of being equal; equality.
6) [noun] the extent, dimensions, capacity, etc. of anything, esp. as determined by a standard.
7) [noun] attractiveness; beauty.
8) [noun] the quality of being proper, fitting or suitable; fitness; propriety.
9) [noun] a thin sheet or layer; a membrane; a screen.
--- OR ---
1) [noun] a flat piece of wood or similar material, often rectangular, for some special use; a board.
2) [noun] a thin piece of slate or slatelike material, used as a tablet for writing on with chalk.
--- OR ---
1) [noun] a basin around a plant made for holding water.
2) [noun] a bed of soil in which seedlings are grown for transplanting; a seed-bed.
--- OR ---
Pāti (ಪಾತಿ):—[noun] a small boat just for one person.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+826): Patalugattu, Pati hunda, Pati Sutta, Pati-aneti, Pati-orohati, Patibaddha, Patibaddhacitta, Patibahaka, Patibahana, Patibahanta, Patibahati, Patibahi, Patibahira, Patibahita, Patibahitva, Patibahiya, Patibala, Patibaliha, Patibandha, Patibandhati.
Ends with (+1372): Abhijappati, Abhikkhipati, Abhinikkhipati, Abhinipati, Abhiramapashupati, Abhirupapati, Abhisamkshipati, Abhisankhipati, Abhisapati, Abhitapati, Abhragapati, Abhramupati, Abhrapati, Abhyutkshipati, Abjinipati, Acalapati, Accupati, Achalapati, Adhipati, Adhisenapati.
Full-text (+2042): Padi, Patika, Kshetrapati, Patiganita, Apati, Paripati, Adhipati, Kulatapati, Utpatin, Pakshapatin, Durapatin, Durapatitva, Vikpati, Pativrata, Bhapati, Camupati, Dandapatin, Upapati, Akshipat, Asripata.
Search found 125 books and stories containing Pati, Pātī, Pāti, Pātin, Paṭī, Paṭi, Pāṭi, Pāṭī, Patī, Pāṭin, Paṭin, Patin; (plurals include: Patis, Pātīs, Pātis, Pātins, Paṭīs, Paṭis, Pāṭis, Pāṭīs, Patīs, Pāṭins, Paṭins, Patins). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Amarakoshodghatana of Kshirasvamin (study) (by A. Yamuna Devi)
Words with special connotations < [Chapter 6 - Grammatical Aspects]
Religion, Religious Myths and Legends (Introduction) < [Chapter 4 - Cultural Aspects]
Education (6): Literature < [Chapter 4 - Cultural Aspects]
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Rig Veda 8.59.3 < [Sukta 59]
Rig Veda 1.23.5 < [Sukta 23]
Rig Veda 10.74.6 < [Sukta 74]
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 1.16.22 < [Chapter 16 - Description of Śrī Rādhikā’s Wedding]
Verse 2.5.15 < [Chapter 5 - The Liberation of Bakāsura]
Verse 1.15.34 < [Chapter 15 - Revelation of the Universal Form to Nanda’s Wife]
Brihad Bhagavatamrita (commentary) (by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja)
Verse 2.2.125 < [Chapter 2 - Jñāna (knowledge)]
Verse 1.4.65 < [Chapter 4 - Bhakta (the devotee)]
Verse 1.2.58 < [Chapter 2 - Divya (the celestial plane)]
Rudra-Shiva concept (Study) (by Maumita Bhattacharjee)
2.4. Rudra as Paśupati and Bhūtapati < [Chapter 6a - The Epithets of Rudra-Śiva]
2. Vājasaneyi-saṃhitā (h): Epithets of different beings and tribes < [Chapter 2 - Rudra-Śiva in the Saṃhitā Literature]
2. Some derivations of the epithets of Rudra-Śiva (Introduction) < [Chapter 6a - The Epithets of Rudra-Śiva]
Women in the Atharva-veda Samhita (by Pranab Jyoti Kalita)
4. Hymns Dealing with the Mutual Love of a Couple < [Chapter 2 - The Strīkarmāṇi Hymns of the Atharvaveda]
2. Hymns to Obtain a Husband < [Chapter 2 - The Strīkarmāṇi Hymns of the Atharvaveda]
5k. Remarriage of a Woman < [Chapter 3 - The Familial and Social Life of Women in the Atharvaveda]