Apati, Āpati, Āpatī: 13 definitions
Introduction:
Apati means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali, Marathi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
āpati : (aor. of āpatati) fell or rushed on to.
āpatī (အာပတီ) [(kri) (ကြိ)]—
[Pali to Burmese]
āpatī—
(Burmese text):
အာပတတိ-ကြည့်။
(Auto-Translation): "Attention - Look."

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionary
apaṭī (अपटी).—f (apaṭaṇēṃ) A blow or loss (as in trade). v basa.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Apaṭī (अपटी).—[alpaḥ paṭaḥ paṭī, na. ta.]
1) A screen or wall of cloth, particularly the screen or kanāt surrounding a tent.
2) A curtain.
--- OR ---
Apati (अपति).—a. Without a master; without a husband, unmarried.
-tiḥ Ved. Not a master or husband; अव भेषज पादय य इमां संविवृत्सत्यपतिः स्वपतिं स्त्रियम् (ava bheṣaja pādaya ya imāṃ saṃvivṛtsatyapatiḥ svapatiṃ striyam) Av.8.6.16.
See also (synonyms): tika.
--- OR ---
Āpati (आपति).—a. Ved. Coming in haste, rushing on.
-tiḥ The wind (always blowing) (satatagatirvāyuḥ).
Apaṭī (अपटी).—f. (-ṭī) A screen or wall of cloth, especially the kenat or screen surrounding a tent. E. a priv. and paṭa to go, with fem. termination ṅīp; preventing admission.
Apaṭī (अपटी).—f. A screen of cloth; see kṣepa.
--- OR ---
Apati (अपति).—adj. unmarried, [Rāmāyaṇa] 1, 34, 44.
Apati is a Sanskrit compound consisting of the terms a and pati (पति).
1) Apaṭī (अपटी):—f. a screen or wall of cloth (especially surrounding a tent), [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
2) Apati (अपति):—[=a-pati] m. not a husband or master, [Atharva-veda viii, 6, 16]
3) [v.s. ...] f. ‘without a husband or master’, either an unmarried person or a widow.
4) Apātī (अपाती):—(√i) to escape (with [accusative]), [Gopatha-brāhmaṇa]
5) Āpati (आपति):—[=ā-pati] [from ā-pat] m. incessantly moving (as the wind), [Vājasaneyi-saṃhitā v, 5 [Comm.] ]
6) [v.s. ...] a present lord (?), ibidem
Apaṭī (अपटी):—[tatpurusha compound] f.
(-ṭī) A screen or wall of cloth, especially the Kānāt or screen surrounding a tent. Also paṭī. E. a expl. and paṭī.
--- OR ---
Apati (अपति):—I. [tatpurusha compound] m.
(-tiḥ) 1) Not a master.
2) Not a husband. E. a neg. and pati. Ii. [bahuvrihi compound] m. f. n.
(-tiḥ-tiḥ-ti) 1) Without a master.
2) Without a husband. E. a priv. and pati. [The declension of this word is like that of other nouns in i; comp. s. v. pati.]
Apaṭī (अपटी):—[a-paṭī] (ṭī) 3. f. A screen.
Apaṭī (अपटी):—Schirm um ein Zelt [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 680.] = kāṇḍapaṭī [Vaijayantī] beim Sch. zu [Śiśupālavadha 5, 22.] — Var. von paṭī .
--- OR ---
Apati (अपति):—
--- OR ---
Apati (अपति):—2. (wie eben) adj. f. ohne Gemahl, unverheirathet [Rāmāyaṇa 1, 34, 44.]
--- OR ---
Āpati (आपति):—(von pat mit ā) nach [Mahīdhara] adj. herbeieilend [Vājasaneyisaṃhitā 5, 5.]
Apaṭī (अपटी):—f. Schirm um ein Zelt. Vgl. paṭī.
--- OR ---
Apati (अपति):—1. m. kein Gatte.
--- OR ---
Apati (अपति):—2. ([Gautama's Dharmaśāstra 18,14]) und apatikā Adj. f. ohne Gatten , d.i. sowohl unverheirathet , als auch die den Gatten verloren hat.
--- OR ---
Āpati (आपति):—m. etwa Gebieter hier [Maitrāyaṇi 1,2,7,3,7,10.]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Kannada-English dictionary
Apaṭi (ಅಪಟಿ):—[noun] a partition to separate, conceal, shelter or protect; a curtain; a screen.
--- OR ---
Āpāṭi (ಆಪಾಟಿ):—
1) [adjective] amounting to or resulting that much.
2) [adjective] relatively large (in quantity or size).
--- OR ---
Āpāṭi (ಆಪಾಟಿ):—
1) [adverb] that much.
2) [adverb] too much (a quantity); more than usual or necessary.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: A, Pati, Patti.
Starts with (+21): Apatibaddh, Apatibahetva, Apatibhana, Apaticca, Apaticchadana, Apaticchadetva, Apaticchadita, Apaticchanna, Apatiggahabhavasamanna, Apatiggahetum, Apatighamsanta, Apatighni, Apatihannamana, Apatijagganata, Apatijaggita, Apatijananta, Apatik, Apatika, Apatikkamitva, Apatikkha.
Full-text (+66): Apatikshepa, Patipada, Apativrata, Patisankha, Apatighni, Patikelana, Patisambhida, Patikkula, Patima, Apatiputra, Patimokkha, Patinna, Apatikshepena, Patipajjatha, Pativinaya, Patitthahi, Patikuta, Patibbata, Patigganhittha, Patissava.
Relevant text
Search found 22 books and stories containing Apati, A-pati, Ā-pati, A-paṭī, Āpati, Apaṭī, Apātī, Apaṭi, Āpāṭi, Āpatī; (plurals include: Apatis, patis, paṭīs, Āpatis, Apaṭīs, Apātīs, Apaṭis, Āpāṭis, Āpatīs). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Trishashti Shalaka Purusha Caritra (by Helen M. Johnson)
Appendix 3.2: new and rare words < [Appendices]
Dictionaries of Indian languages (Kosha)
Page 184 < [Hindi-Marathi-English Volume 1]
Page 186 < [Hindi-Gujarati-English Volume 1]
Page 184 < [Hindi-Kashmiri-English Volume 1]
Musical Instruments in Sanskrit Literature (by S. Karthick Raj KMoundinya)
The Ramayana and Musical Instruments < [Chapter 3 - Musical Instruments of India (with reference to Sanskrit literary sources)]
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Rig Veda 10.85.44 < [Sukta 85]
Notices of Sanskrit Manuscripts (by Rajendralala Mitra)
Page 418 < [Volume 2 (1872)]
The Self as Combination of Deities and Yantras < [Volume 13, Issue 8 (2022)]