Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pīḍayet”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pīḍayet”—
- pīḍayet -
-
√pīḍ (verb class 10)[optative active third single]
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: pidayet, [Devanagari/Hindi] पीडयेत्, [Bengali] পীডযেত্, [Gujarati] પીડયેત્, [Kannada] ಪೀಡಯೇತ್, [Malayalam] പീഡയേത്, [Telugu] పీడయేత్
Sanskrit References
“pīḍayet” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.82 < [Book 3 - Vigraha]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 7.25 < [Chapter 7]
Katyayana-smriti [sanskrit] (by Manmatha Nath Dutt)
Verse 53.10 [589] < [Chapter 53]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 9.35 < [Chapter 9]
Verse 2.5.13.49 < [Chapter 13]
Verse 7.30.35 < [Chapter 30]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 10 < [Chapter 18: vamanavirecanavidhi-adhyāya]
Section 3 < [Chapter 19: bastividhi-adhyāya]
Section 16 < [Chapter 19: bastividhi-adhyāya]
Section 31 < [Chapter 19: bastividhi-adhyāya]
Section 32 < [Chapter 19: bastividhi-adhyāya]
Section 27 < [Chapter 27: sirāvyadhavidhi-adhyāya]
Section 62 < [Chapter 27: sirāvyadhavidhi-adhyāya]
Section 82 < [Chapter 1: garbhāvakrānti-adhyāya]
Section 34 < [Chapter 13: pāṇḍurogaṣophavisarpanidānadhyāyaḥ]
Section 73 < [Chapter 8: arṣaścikitsitādhyayaḥ]
Section 32 < [Chapter 11: mūtrāṅātacikitsita-adhyāya]
Section 33 < [Chapter 11: mūtrāṅātacikitsita-adhyāya]
Section 58 < [Chapter 14: gulmacikitsita-adhyāya]
Section 8 < [Chapter 9: vartmarogapratiṣedha-adhyāya]
Section 26 < [Chapter 25: vranapratiṣedha-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 10.133 < [Chapter 10: puraniveśa]
Verse 56.292 < [Chapter 56: rucakādicatuṣṣaṣṭiprāsādaka]
Verse 66.34 < [Chapter 66: maṇḍapa-lakṣaṇa]
Verse 1.15.290 < [Chapter 15]
Verse 1.49.60 < [Chapter 49]
Verse 2.21.27 < [Chapter 21]
Verse 2.47.51 < [Chapter 47]
Verse 2.49.27 < [Chapter 49]
Verse 2.64.66 < [Chapter 64]
Verse 6.32.49 < [Chapter 32]
Verse 6.96.18 < [Chapter 96]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.71.11 < [Chapter 71]
Verse 1.71.13 < [Chapter 71]
Verse 1.72.68 < [Chapter 72]
Verse 2.45.90 < [Chapter 45]
Verse 2.194.64 < [Chapter 194]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 29.12 < [Chapter 29]
Verse 1.2.6.87 < [Chapter 6]
Verse 1.2.45.28 < [Chapter 45]
Verse 1.2.46.50 < [Chapter 46]
Verse 2.4.14.18 < [Chapter 14]
Verse 2.9.22.5 < [Chapter 22]
Verse 3.2.13.84 < [Chapter 13]
Verse 3.2.19.12 < [Chapter 19]
Verse 6.59 < [Chapter 6]
Verse 6.69 < [Chapter 6]
Verse 7.84 < [Chapter 7]
Verse 19.58 < [Chapter 19]
Verse 23.116 < [Chapter 23]
Verse 23.118A < [Chapter 23]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 5.3 < [Book 5]
Chapter 10.3 < [Book 10]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 4.74 < [Chapter 4]
Verse 3.139.13 < [Chapter 139]
Verse 6.110.8 < [Chapter 110]
Verse 7.85.78 < [Chapter 85]
Verse 8.49.55 < [Chapter 49]
Verse 12.69.22 < [Chapter 69]
Verse 12.86.12 < [Chapter 86]
Verse 12.104.21 < [Chapter 104]
Verse 12.110.16 < [Chapter 110]
Verse 12.234.22 < [Chapter 234]
Verse 12.258.10 < [Chapter 258]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 14.185 < [Chapter 14]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 7.6 < [Chapter 7]
Verse 7.12 < [Chapter 7]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 16.16 < [Chapter 16 - daśāvatārakalpaḥ (kṛṣṇaḥ)]
Verse 52.57 < [Chapter 52 - vāstuvidyā [vāstu-vidyā]]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 83.18 < [Chapter 83]
Verse 238.13 < [Chapter 238]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)