Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 8.54.1

संजय उवाच ।
अथ त्विदानीं तुमुले विमर्दे द्विषद्भिरेको बहुभिः समावृतः ।
महाभये सारथिमित्युवाच भीमश्चमूं वारयन्धार्तराष्ट्रीम् ।
त्वं सारथे याहि जवेन वाहैर्नयाम्येतान्धार्तराष्ट्रान्यमाय ॥ १ ॥

saṃjaya uvāca |
atha tvidānīṃ tumule vimarde dviṣadbhireko bahubhiḥ samāvṛtaḥ |
mahābhaye sārathimityuvāca bhīmaścamūṃ vārayandhārtarāṣṭrīm |
tvaṃ sārathe yāhi javena vāhairnayāmyetāndhārtarāṣṭrānyamāya || 1 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...warriors (that had been assailing him from every side). Then Bhimasena, beholding the diadem-decked Phalguna encompassed, O bull of Bharata’s race, by a large (Kaurava) host consisting of three kinds of forces...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (8.54.1). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sanjaya, Atha, Idanim, Tumula, Vimarda, Dvishat, Eka, Bahu, Samavrita, Mahabhaya, Sarathi, Iti, Bhima, Camu, Varayat, Dhartarashtri, Tva, Yushmad, Java, Vaha, Eta, Esha, Dhartarashtra, Yama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 8.54.1). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “saṃjaya uvāca
  • sañjaya* -
  • sañjaya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “atha tvidānīṃ tumule vimarde dviṣadbhireko bahubhiḥ samāvṛtaḥ
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • tvi -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • idānīm -
  • idānīm (indeclinable)
    [indeclinable]
  • tumule -
  • tumula (noun, masculine)
    [locative single]
    tumula (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    tumulā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • vimarde -
  • vimarda (noun, masculine)
    [locative single]
  • dviṣadbhir -
  • dviṣat (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    dviṣat (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • eko* -
  • eka (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bahubhiḥ -
  • bahu (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    bahu (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • samāvṛtaḥ -
  • samāvṛta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “mahābhaye sārathimityuvāca bhīmaścamūṃ vārayandhārtarāṣṭrīm
  • mahābhaye -
  • mahābhaya (noun, masculine)
    [locative single]
    mahābhaya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    mahābhayā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • sārathim -
  • sārathi (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ityu -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • bhīmaś -
  • bhīma (noun, masculine)
    [nominative single]
  • camūm -
  • camū (noun, feminine)
    [accusative single]
  • vārayan -
  • vṛ -> vārayat (participle, masculine)
    [nominative single from √vṛ], [vocative single from √vṛ]
  • dhārtarāṣṭrīm -
  • dhārtarāṣṭrī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Line 4: “tvaṃ sārathe yāhi javena vāhairnayāmyetāndhārtarāṣṭrānyamāya
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • sārathe -
  • sārathi (noun, masculine)
    [vocative single]
  • yāhi -
  • (verb class 2)
    [imperative active second single]
  • javena -
  • java (noun, masculine)
    [instrumental single]
    java (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • vāhair -
  • vāha (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    vāha (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • nayāmye -
  • nay (verb class 1)
    [present active first single]
    (verb class 1)
    [present active first single]
  • etān -
  • eta (noun, masculine)
    [accusative plural]
    eṣa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • dhārtarāṣṭrān -
  • dhārtarāṣṭra (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • yamāya -
  • yama (noun, masculine)
    [dative single]
    yama (noun, neuter)
    [dative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 8.54.1

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 8.54.1 in Kannada sript:
ಸಂಜಯ ಉವಾಚ ।
ಅಥ ತ್ವಿದಾನೀಂ ತುಮುಲೇ ವಿಮರ್ದೇ ದ್ವಿಷದ್ಭಿರೇಕೋ ಬಹುಭಿಃ ಸಮಾವೃತಃ ।
ಮಹಾಭಯೇ ಸಾರಥಿಮಿತ್ಯುವಾಚ ಭೀಮಶ್ಚಮೂಂ ವಾರಯನ್ಧಾರ್ತರಾಷ್ಟ್ರೀಮ್ ।
ತ್ವಂ ಸಾರಥೇ ಯಾಹಿ ಜವೇನ ವಾಹೈರ್ನಯಾಮ್ಯೇತಾನ್ಧಾರ್ತರಾಷ್ಟ್ರಾನ್ಯಮಾಯ ॥ ೧ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 8.54.1 in Bengali sript:
সংজয উবাচ ।
অথ ত্বিদানীং তুমুলে বিমর্দে দ্বিষদ্ভিরেকো বহুভিঃ সমাবৃতঃ ।
মহাভযে সারথিমিত্যুবাচ ভীমশ্চমূং বারযন্ধার্তরাষ্ট্রীম্ ।
ত্বং সারথে যাহি জবেন বাহৈর্নযাম্যেতান্ধার্তরাষ্ট্রান্যমায ॥ ১ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 8.54.1 in Gujarati sript:
સંજય ઉવાચ ।
અથ ત્વિદાનીં તુમુલે વિમર્દે દ્વિષદ્ભિરેકો બહુભિઃ સમાવૃતઃ ।
મહાભયે સારથિમિત્યુવાચ ભીમશ્ચમૂં વારયન્ધાર્તરાષ્ટ્રીમ્ ।
ત્વં સારથે યાહિ જવેન વાહૈર્નયામ્યેતાન્ધાર્તરાષ્ટ્રાન્યમાય ॥ ૧ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 8.54.1 in Malayalam sript:
സംജയ ഉവാച ।
അഥ ത്വിദാനീം തുമുലേ വിമര്ദേ ദ്വിഷദ്ഭിരേകോ ബഹുഭിഃ സമാവൃതഃ ।
മഹാഭയേ സാരഥിമിത്യുവാച ഭീമശ്ചമൂം വാരയന്ധാര്തരാഷ്ട്രീമ് ।
ത്വം സാരഥേ യാഹി ജവേന വാഹൈര്നയാമ്യേതാന്ധാര്തരാഷ്ട്രാന്യമായ ॥ ൧ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 8.54.1 in Telugu sript:
సంజయ ఉవాచ ।
అథ త్విదానీం తుములే విమర్దే ద్విషద్భిరేకో బహుభిః సమావృతః ।
మహాభయే సారథిమిత్యువాచ భీమశ్చమూం వారయన్ధార్తరాష్ట్రీమ్ ।
త్వం సారథే యాహి జవేన వాహైర్నయామ్యేతాన్ధార్తరాష్ట్రాన్యమాయ ॥ ౧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: