Chaya, Chāyā: 29 definitions
Chaya means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit, the history of ancient India, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Alternative spellings of this word include Chhaya.
Ambiguity: Although Chaya has separate glossary definitions below, it also represents an alternative spelling of the word Caya. It further has the optional forms Chāya.
Shaivism (Shaiva philosophy)Source: Wisdom Library: Kubjikāmata-tantra
Chāyā (छाया, “Shadow”):—First of the eight Mātṛs born from the body of Śaśinī, according to the Kubjikāmata-tantra. These eight sub-manifestations (mātṛ), including Chāyā, symbolize a connection to the moon. They are presided over by the Bhairava Krodha and his consort Vaiṣṇavī. Śaśinī is the third of the Eight Mahāmātṛs, residing within the Mātṛcakra (third of the five cakras) and represents the moon.
Shaiva (शैव, śaiva) or Shaivism (śaivism) represents a tradition of Hinduism worshiping Shiva as the supreme being. Closely related to Shaktism, Shaiva literature includes a range of scriptures, including Tantras, while the root of this tradition may be traced back to the ancient Vedas.
Pancaratra (worship of Nārāyaṇa)Source: Wisdom Library: Pāñcarātra
Chāyā (छाया, “shade”):—One of the four wifes of Sūrya (the personification of the Sun), according to the Pāñcarātra literature. The Sun is the direct manifestation of Brahman (the absolute) and is worshipped by all Hindus.
Pancaratra (पाञ्चरात्र, pāñcarātra) represents a tradition of Hinduism where Narayana is revered and worshipped. Closeley related to Vaishnavism, the Pancaratra literature includes various Agamas and tantras incorporating many Vaishnava philosophies.
Purana and Itihasa (epic history)Source: archive.org: Puranic Encyclopedia
Chāyā (छाया).—A substitute of Saṃjñā, daughter of Viśvakarmā. Saṃjñā got from Sūrya three children, Manu, Yama and Yamī. The heat of Sūrya, her husband, became unbearable to her and so she created a substitute in her exact form and leaving her to look after Sūrya, her husband, she left the place and went to her father. Sūrya did not know of this replacement and taking her to be Saṃjñā he produced three children by her, Śani, Sāvarṇamanu and Tapatī. Chāyā loved her sons more and this made Yama angry and he raised his legs to strike her when Chāyā cursed that Yama’s legs would fall off from his body. Yama complained to his father and he amended the curse and said that only some flesh from his limbs would fall to the ground and that flesh would serve as food to the germs in the earth. Yama would escape from further injury. After consoling his son he turned towards Chāyā. The anger of Sūrya frightened her and she told him everything. Sūrya then divorced her and brought back Saṃjñā. For details see Saṃjñā. (Chapter 9 of Harivaṃśa; Chapter 2, Aṃśa 3, Viṣṇupurāṇa).Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: The Purana Index
1a) Chāyā (छाया).—A daughter of Viśvakarman,1 a servant-maid of Samjñā engaged by the latter for her husband. Hence wife of the sun God without his knowledge and mother of Śanaiścara and Tapatī during the absence of Samjñā as a horse. Her sons were Śrutaśrava and Śrutakarma or Sāvarṇi Manu and Saturn respectively; illtreated Samjñā's children. Yama protested and was cursed to lose his legs. He reported to his father who said that they would be restored after some time. Then he asked Chāyā why she showed difference between her sons and she spoke the truth. The sun God flew into a rage and demanded Tvaṣtā to give up his daughter. He showed the place where Sarvajñā was and Tvaṣtā reduced his tejas. On seeing her, Śukra came through his nostrils from which were born the Aśvins or Nāsatya and Dasra.2
- 1) Bhāgavata-purāṇa VIII. 13. 8 and 10. Matsya-purāṇa 11. 5-9; 248. 73; Vāyu-purāṇa 84. 39-77.
- 2) Brahmāṇḍa-purāṇa III. 59. 32-77; IV. 35. 47; Bhāgavata-purāṇa VI. 6. 41.
1b) The mind-born wife of Sṛṣṭi and mother of five sons.*
- * Bhāgavata-purāṇa II. 36. 97-98.
1c) The wife of Puṣṭi and mother of five sons, Prācīnagarbha, Vṛṣaka, Vṛka, Vṛkala and Dhṛti.*
- * Vāyu-purāṇa 62. 83.
1) Chāyā (छाया) is the wife of Sṛṣṭi: one of the four sons of Dhruva, according to the Vaṃśa (‘genealogical description’) of the 10th century Saurapurāṇa: one of the various Upapurāṇas depicting Śaivism.—Accordingly, [...] Uttānapāda’s son was Dhruva who achieved the highest place of worshipping Nārāyaṇa. Dhruva had four sons—Sṛṣṭi, Dhanya, Harya and Śaṃbhu; they all were Vaiṣṇavas. Chāyā gave birth to five sons of Sṛṣṭi; they were Ripu, Ripuṃjaya, Vipra, Vṛṣala and Vṛkatejas.
2) Chāyā (छाया) also refers to one of the four wives of Bhāskara (sun-god): the son of Aditi and Kaśyapa according to the Vaṃśānucarita section of the Saurapurāṇa.—Accordingly, the Saurapurāṇa 30.27-73 and chapter 31 descibes the vaṃśānucarita in an abridged form. It is stated that Aditi got from Kaśyapa, Bhāskara, the Sun-god. The Sun-god had four wives—Saṃjñā, Rājñī, Prabhā and Chāyā. Saṃjñā gave birth to Manu from the Sun-god in whose race were born the kings. Chāyā gave birth to Sāvarṇi (and possibly a daughter named Tapatī).
The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Vyakarana (Sanskrit grammar)Source: Wikisource: A dictionary of Sanskrit grammar
Chāyā (छाया).—A learned commentary on Nagesa's Mahabhasyapradipoddyota written by his pupil बाळंभट्ट (bāḷaṃbhaṭṭa) (possibly the same as, or the son of, वैद्यनाथ पायगुण्डे (vaidyanātha pāyaguṇḍe)) who lived in the eighteenth century.
Vyakarana (व्याकरण, vyākaraṇa) refers to Sanskrit grammar and represents one of the six additional sciences (vedanga) to be studied along with the Vedas. Vyakarana concerns itself with the rules of Sanskrit grammar and linguistic analysis in order to establish the correct context of words and sentences.
Jyotisha (astronomy and astrology)Source: Wikibooks (hi): Sanskrit Technical Terms
Chāyā (छाया).—1. Shadow. 2. The R sine of the zenith distance. Note: Chāyā is a Sanskrit technical term used in ancient Indian sciences such as Astronomy, Mathematics and Geometry.
Jyotisha (ज्योतिष, jyotiṣa or jyotish) refers to ‘astronomy’ or “Vedic astrology” and represents the fifth of the six Vedangas (additional sciences to be studied along with the Vedas). Jyotisha concerns itself with the study and prediction of the movements of celestial bodies, in order to calculate the auspicious time for rituals and ceremonies.
Mahayana (major branch of Buddhism)Source: Wisdom Library: Maha Prajnaparamita Sastra
Chāyā (छाया, “shadow”) refers to one of the ten comparisons (upamāna) according to the 2nd century Mahāprajñāpāramitāśāstra chapter 11. These upamānas represent a quality of the Bodhisattvas accompanying the Buddha at Rājagṛha on the Gṛdhrakūṭaparvata. They accepted that dharmas are like a shadow (chāyā). A shadow is visible but cannot be grasped. It is the same for dharmas: the organs (indriya) and the sense objects are seen (dṛṣṭa), heard (śruta), cognized (vijñāta) and felt (mata), but their reality is ungraspable.
Moreover, it is necessary that light be intercepted so that the shadow (chāyā) appears: without this interception, the shadow would be absent. In the same way, it is necessary that the fetters (saṃyojana) and the afflictions (kleśa) hide the light of correct seeing (saṃyagdṛṣṭi) so that the shadow of the ātman and of dharmas appear.
Mahayana (महायान, mahāyāna) is a major branch of Buddhism focusing on the path of a Bodhisattva (spiritual aspirants/ enlightened beings). Extant literature is vast and primarely composed in the Sanskrit language. There are many sūtras of which some of the earliest are the various Prajñāpāramitā sūtras.
Tibetan Buddhism (Vajrayana or tantric Buddhism)Source: Wisdom Library: Tibetan Buddhism
1) Chāyā (छाया) refers to a group of deities summoned by the Yamāntaka-mantra and mentioned as attending the teachings in the 6th century Mañjuśrīmūlakalpa: one of the largest Kriyā Tantras devoted to Mañjuśrī (the Bodhisattva of wisdom) representing an encyclopedia of knowledge primarily concerned with ritualistic elements in Buddhism. The teachings in this text originate from Mañjuśrī and were taught to and by Buddha Śākyamuni in the presence of a large audience (including Chāyā).
2) Chāya (छाय) is the name of a Rāśi (zodiac sign) mentioned as attending the teachings in the 6th century Mañjuśrīmūlakalpa.
Tibetan Buddhism includes schools such as Nyingma, Kadampa, Kagyu and Gelug. Their primary canon of literature is divided in two broad categories: The Kangyur, which consists of Buddha’s words, and the Tengyur, which includes commentaries from various sources. Esotericism and tantra techniques (vajrayāna) are collected indepently.
General definition (in Buddhism)Source: Wisdom Library: Dharma-samgraha
Chāyā (छाया, “shadowy”) refers to one of the “twenty form objects” (rūpa) as defined in the Dharma-saṃgraha (section 34). The Dharma-samgraha (Dharmasangraha) is an extensive glossary of Buddhist technical terms in Sanskrit (e.g., chāyā). The work is attributed to Nagarjuna who lived around the 2nd century A.D.
General definition (in Jainism)Source: archive.org: The Jaina Iconography
Chāyā (छाया) is the wife of Yama, one of the Dikpāla or “guardians of the quarters”, a class of deities within Jainism commonly depicted in Jaina art and iconography.—[...] Yama is known to be the son of the sun and accompanied by his wife called Chāyā. His chief function is not only to guard the south but also to pronounce judgment on merits and demerits of departed souls.Source: Encyclopedia of Jainism: Tattvartha Sutra 5: The category of the non-living
Chāyā (छाया, “shadow”) according to the 2nd-century Tattvārthasūtra 5.24.—“Sound (śabda), union (bandha), fineness (saukṣmya), grossness (sthaulya), shape (saṃsthāna), division (bheda), darkness (tamas or andhakāra), image (chāya or chāyā), warm light (sunshine) (ātapa) and cool light (moonlight) (udyota) also (are forms of matter)”.
What is the meaning of shadow (chāyā)? Image caused by obstruction of light is called shadow. How many types of shadow are there? It is of two kinds namely; the images exactly like of the object as seen in a mirror and second which is just a shadow as by standing in the sunlight.
Jainism is an Indian religion of Dharma whose doctrine revolves around harmlessness (ahimsa) towards every living being. The two major branches (Digambara and Svetambara) of Jainism stimulate self-control (or, shramana, ‘self-reliance’) and spiritual development through a path of peace for the soul to progess to the ultimate goal.
India history and geogprahySource: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Indian Epigraphical Glossary
Chāyā.—(EI 1), an image. Note: chāyā is defined in the “Indian epigraphical glossary” as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.
The history of India traces the identification of countries, villages, towns and other regions of India, as well as royal dynasties, rulers, tribes, local festivities and traditions and regional languages. Ancient India enjoyed religious freedom and encourages the path of Dharma, a concept common to Buddhism, Hinduism, and Jainism.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionarySource: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionary
chāyā : (f.) shade; shadow.Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionary
Chāyā, (f.) (Vedic chāyā, light & shade, *skei (cp. (s)qait in ketu), cp. Sk. śyāva; Gr. skiά & skoiόs; Goth. skeinan. See note on kāla, vol. II. p. 382) shade, shadow S.I, 72, 93; M.II, 235; III, 164; A.II, 114; Sn.1014; Dh.2; J.II, 302; IV, 304; V, 445; Miln.90, 298; DhA.I, 35; PvA.12, 32, 45, 81, etc.—Yakkhas have none; J.V, 34; VI, 337. chāyā is frequent in similes: see J.P.T.S. 1907, 87. (Page 276)
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionarySource: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary
chāyā (छाया).—f (S) Shade. 2 Shadow, reflected image. 3 Shelter, skreen, cover, lit.: shelter, defence, protection, fig. 4 Indication, prognostic, mark, token, symptom (of a disease, an emotion &c.) Ex. ḍōḷē pivaḷē jhālē tasmāt paṇḍūcī chāyā disatī; mukhāvara krō- dhācī chāyā disatī. 5 A faint, indistinct appearance, a glimmering, a shadow: also an imperfect representation, an adumbration. Ex. hā śrlōka malā lāgata nāhīṃ parantu rājanītīcī chāyā disatī. 6 A slight likeness or resemblance. Ex. rāmājīpantācī chāyā hyājavara disatī tasmāt hā tyācā putra. 7 Look, countenance, general appearance. Ex. jhāḍāṃsa ēka mahinā pāṇī miḷatāñca tyāñcī chāyā pālaṭalī. 8 The explanatory Sanskrit words written over the gibberish of the demons or Pishach, when it is introduced into plays &c. 9 Virtuous reflection. See upādhi Sig. I. Ex. sphaṭikāvara jāsvanācī chāyā māra- tī mhaṇūna tāmbūsa disatō; hā labāḍāñcē chāyēnēṃ labāḍī karūṃ lāgalā. chāyā dharaṇēṃ-pāvasānēṃ-mēghānnīṃ-ābhāḷānēṃ &c. To overshadow or overspread (the heavens)--rain, clouds.Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English
chāyā (छाया).—f Shade; reflected image; shelter. Fig. Mark; a faint, indistinct appear- ance; look.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionarySource: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary
Chāyā (छाया).—[cho-ṇa Uṇ.4.19]
1) Shade, shadow (changed at the end of Tat. comp. into chāyam when bāhulya or thickness of shade is meant; e. g. ikṣucchāyaniṣādinyaḥ R.4.2; so 7.4;12.5; Mu.4.21); छायामधः सानुगतां निषेव्य (chāyāmadhaḥ sānugatāṃ niṣevya) Ku.1.5;6.46; अनुभवति हि मूर्ध्ना पादपस्तीव्रमुष्णं शमयति परितापं छायया संश्रितानाम् (anubhavati hi mūrdhnā pādapastīvramuṣṇaṃ śamayati paritāpaṃ chāyayā saṃśritānām) Ś.5.7; R.1.75;2.6;3.7; Me.67.
2) A reflected image, a reflection; छाया न मूर्छति मलोपहतप्रसादे शुद्धे तु दर्पणतले सुलभावकाशा (chāyā na mūrchati malopahataprasāde śuddhe tu darpaṇatale sulabhāvakāśā) Ś.7.32.
3) Resemblance, likeness; क्षित्यादीनामिहार्थानां छाया न कतमापि हि (kṣityādīnāmihārthānāṃ chāyā na katamāpi hi) Bhāg.7.15.59.
4) A shadowy fancy, hallucination; असता छाययोक्ताय सदाभासाय ते नमः (asatā chāyayoktāya sadābhāsāya te namaḥ) Bhāg.8.3.14.
5) Blending of colours.
6) Lustre, light; भ्रष्टश्च स्वरयोगो मे छाया चापगता मन (bhraṣṭaśca svarayogo me chāyā cāpagatā mana) Rām.2.69.2. छायामण्डललक्ष्येण (chāyāmaṇḍalalakṣyeṇa) R.4.5; रत्न- च्छायाव्यतिकरः (ratna- cchāyāvyatikaraḥ) Me.15,35.
7) Colour; Māl.6.5.
8) Colour of the face, complexion; केवलं लावण्यमयी छाया त्वां न मुञ्चति (kevalaṃ lāvaṇyamayī chāyā tvāṃ na muñcati) Ś.3; मेघैरन्तरितः प्रिये तव मुखच्छायानुकारी शशी (meghairantaritaḥ priye tava mukhacchāyānukārī śaśī) S. D.; Pt.5.88.
9) Beauty क्षामच्छायं भवनम् (kṣāmacchāyaṃ bhavanam) Me.8,14.
11) A row, line.
12) Darkness; (metaphorically) Avidyā; छायातपौ यत्र न गृध्रपक्षौ (chāyātapau yatra na gṛdhrapakṣau) Bhāg.8.5.27.
13) A bribe.
14) Name of Durgā.
15) The shadow of gnomon as indicating the sun's position.
16) The Sun.
18) Name of a wife of the sun (she was but a shadow or likeness of saṃjñā, the wife of the sun; consequently when saṃjñā went to her father's house without the knowledge of her husband, she put chāyā in her own place. chāyā bore to the sun three children :-two sons Sāvarṇi and Śani, and one daughter Tapanī).
19) A Sanskrit version of a Prākṛt text.
2) The Ganges; L. D. B.
21) Method; L. D. B.
22) A servant's chit; L. D. B.
-yaḥ One who grants shade.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
Chāya (छाय).—m., and chāyā (see also duśchāya, °yā, mahāchāyā), a kind of evil supernatural being, according to Tibetan on Mahāvyutpatti 4763 chāyā = grib gnon, harpy, a demon that defiles and poisons food; fem. also (Ārya-)Mañjuśrīmūlakalpa 17.8; Mahā-Māyūrī 219.10, etc.; masc., na chāyaḥ chāyasamatīye sthānaṃ Mahā-Māyūrī 226.24.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary
(-yā) 1. Shade. 2. Shadow, reflected image. 3. The wife of the sun. 4. Beauty, splendor, lustre. 5. Light. 6. Nourishing, cherishing. 7. A bribe. 8. A straight or continuous line. 9. A name of the goddess Durga. 10. Darkness, obscurity. 11. The shadow of a Gnomon, especially as indicative of the position of the sun. E. cho to cut, (to cut off the light, &c.) and ṇa Unadi aff.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary
Chāya (छाय).—I. m. Shadowing, Mahābhārata 12, 10374. Ii. f. yā. 1. Shade, [Rāmāyaṇa] 2, 45, 23; [Mānavadharmaśāstra] 4, 51. 2. Reflected image, [Mānavadharmaśāstra] 5, 133. 3. Reflected light, splendour, [Meghadūta, (ed. Gildemeister.)] 36. 4. Colour, [Vikramorvaśī, (ed. Bollensen.)] [distich] 146. 5. When latter part of a comp. subst. noun, it becomes very often neuter, e. g. [Raghuvaṃśa, (ed. Stenzler.)] 12, 50; [Mānavadharmaśāstra] 3, 274 (prākchāye [i. e. prāñc-] kuñjarasya, When the shadow of an elephant falls to the east).Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary
Chāya (छाय).—[adjective] shadowing; [feminine] ā shadow (lit. & [figuratively], also personif. as wife of the Sun); image, reflection; translation ([especially] from Prākrit into Sanskrit); lustre, colour, complexion, beauty, charm, grace.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Aufrecht Catalogus Catalogorum
1) Chāyā (छाया) as mentioned in Aufrecht’s Catalogus Catalogorum:—[dharma] Kāṭm. 4.
2) Chāyā (छाया):—a
—[commentary] on the first āhnika of Nāgeśa’s Bhāṣyapradīpoddyota, by Vaidyanātha Pāyaguṇḍe. Io. 3042.
1) Chāya (छाय):—m. granting shade (Śiva), [Mahābhārata xii, 10374]
2) n. ([Pāṇini 2-4, 22 and 25; vi, 2, 14]) ifc. (especially after a word to be taken in the [genitive case]) shadow, [Manu-smṛti iii, 274; Raghuvaṃśa iv, 20; vii, 4; xii, 50]
3) reflection, [Naiṣadha-carita vi, 34]
4) colour, complexion, beauty, [Meghadūta 102]
5) Chāyā (छाया):—[from chāya] a f. σκιά, shade, shadow, a shady place (‘a covered place, house’ [Naighaṇṭuka, commented on by Yāska iii, 4]), [Ṛg-veda i, 73, 8; ii, 33, 6; vi, 16, 38; Atharva-veda; Vājasaneyi-saṃhitā v, xv; Aitareya-brāhmaṇa vii, 12; Śatapatha-brāhmaṇa] etc.
6) [v.s. ...] the shadow of a gnomon, [Sūryasiddhānta]
7) [v.s. ...] shelter, protection, [Hitopadeśa iii, 8,1/2]
8) [v.s. ...] a reflected image, reflection, [Ṛg-veda v, 44, 6; x, 121, 2; Vājasaneyi-saṃhitā ii, 8; Atharva-veda v, 21, 8; Praśna-upaniṣad; Manu-smṛti] etc.
9) [v.s. ...] shading or blending of colours, play of light or colours, lustre, light, colour, colour of the face, complexion, features, [Suśruta; Varāha-mihira’s Bṛhat-saṃhitā lxviii, 89 ff.; Raghuvaṃśa iv, 5; Meghadūta] (ifc. f(ā). ) etc.
10) [v.s. ...] gracefulness, beauty,  & [101; Viṣṇu-purāṇa iv, 4, 31; Kathāsaritsāgara iic]
11) [v.s. ...] a series, multitude (paṅkti), [Pañcatantra i, 16, 8]
12) [v.s. ...] a Sanskṛt gloss on a Prākṛt text
13) [v.s. ...] a copy (of a [manuscript])
14) [v.s. ...] a little (ifc.), [Veṇīs. vi, 13/14, 1]
15) [v.s. ...] nightmare, [Buddhist literature; cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
16) [v.s. ...] a bribe, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
17) [v.s. ...] ‘Shadow’, (like Saṃjñā) wife of the sun and mother of the planet Saturn, [Harivaṃśa 545 ff.; Viṣṇu-purāṇa iii, 2; Bhāgavata-purāṇa vi, viii; Matsya-purāṇa; Kathāsaritsāgara cv]
18) [v.s. ...] (Name of a Śakti), [Hemādri’s Caturvarga-cintāmaṇi i, 5, 197]
19) [v.s. ...] the sun, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
20) [v.s. ...] a metre of 4 x 19 syllables
21) [v.s. ...] a kind of rhetorical figure, [Sarasvatī-kaṇṭhābharaṇa, by Bhoja ii, 5]
22) [v.s. ...] (in music) Name of a Rāga
23) [v.s. ...] Name of Kātyāyanī (or Durgā, [Horace H. Wilson]), [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
24) [from chāya] b See ya.
[Sanskrit to German] (Deutsch Wörterbuch)Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung
1) Adj. beschattend , Schatten verleihend (Śiva). —
2) f. chāyā (adj. Comp. f. ā) — a) Schatten , schattiger Ort. etasya bhujacchāyāyām im Schatten seiner Arme , so v.a. unter seinem Schutze [157,5.] Daher = pālana bei den Lexicographen. — b) Schatten , Abbild , Widerschein. — c) Lichtschattirung , Farbenspiel , Lichtglanz , Schimmer , Farbe ; insbes. Gesichtsfarbe und die durch den Schatten hervortretenden Gesichtszüge. — d) Schönheit , Anmuth [107,26.134,30.] [Meghadūta] — e) Reihe , Menge [Indische sprüche 345.] — f) ein Wenig. salila [Veṇīsaṃhāra 91,18.] [92,7.] — g) *Bestechung. — h) *Alpdrücken. — i) das Abbild der Saṃjṅā und wie diese Gattin der Sonne und Mutter des Planeten Saturn [100,8.] als Śaktī [Hemādri’s Caturvargacintāmaṇi 1,197,2.] v.u. — k) *die Sonne. — l) ein best. Metrum. — m) eine best. rhetorische Figur. — n) ein best. Rāga [Saṃgitasārasaṃgraha 93.] — o) die einem Prākrit-Texte beigefügte Sanskrit-Uebersetzung. — p) *Beiname der Kātyāyanī. —
3) n. am Ende eines Comp. , insbes. nach einem im Gen. aufzufassenden Worte = 2)a) — b) ([Naiṣadhacarita 6,34]), — c) und d).
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+35): Chaya-dipa, Chaya-stambha, Chayabhartri, Chayabhinna, Chayabhrit, Chayabhrita, Chayabhuja, Chayadruma, Chayadvitiya, Chayagraha, Chayagrahi, Chayaka, Chayakara, Chayakarna, Chayakshetra, Chayalaga, Chayamana, Chayamaya, Chayamitra, Chayamrigadhara.
Ends with (+196): Abhicchaya, Abhinishchaya, Abhrakachaya, Abhyuchchaya, Acalacchaya, Acchaya, Achaya, Agnichaya, Ajnavichaya, Anekarthasamuchchaya, Anvachaya, Apacchaya, Apachaya, Apayavichaya, Apracchaya, Apricchaya, Arthanishchaya, Arthasamchaya, Arthasanchaya, Arthavinishchaya.
Full-text (+178): Chayatanaya, Chayapatha, Chayamrigadhara, Chayatman, Chayataru, Chayasamjna, Chayasuta, Mahachaya, Chayatmaja, Chayadruma, Chayamitra, Chayabhrit, Tapati, Chayamaya, Chayakara, Chayanka, Shani, Chayavriksha, Bhuchaya, Chayatodi.
Search found 30 books and stories containing Chaya, Chāyā, Chāya; (plurals include: Chayas, Chāyās, Chāyas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Sri Bhakti-rasamrta-sindhu (by Śrīla Rūpa Gosvāmī)
Verse 1.3.49 < [Part 3 - Devotional Service in Ecstasy (bhāva-bhakti)]
Verse 1.3.51 < [Part 3 - Devotional Service in Ecstasy (bhāva-bhakti)]
Verse 2.4.229 < [Part 4 - Transient Ecstatic Disturbances (vyābhicāri-bhāva)]
Bhajana-Rahasya (by Srila Bhaktivinoda Thakura Mahasaya)
Text 11 < [Chapter 2 - Dvitīya-yāma-sādhana (Prātaḥ-kālīya-bhajana)]
Text 18 < [Chapter 2 - Dvitīya-yāma-sādhana (Prātaḥ-kālīya-bhajana)]
Text 20 < [Chapter 1 - Prathama-yāma-sādhana (Niśānta-bhajana–śraddhā)]
Puranic encyclopaedia (by Vettam Mani)
The Skanda Purana (by G. V. Tagare)
Chapter 56 - The Greatness of the Confluence of Kṣātā < [Section 1 - Avantīkṣetra-māhātmya]
Chapter 17 - The Worlds of Mars, Jupiter and Saturn < [Section 1 - Pūrvārdha]
Chapter 50 - Sthāvareśvara (sthāvara-īśvara-liṅga) < [Section 2 - Caturaśīti-liṅga-māhātmya]
The Shiva Purana (by J. L. Shastri)
Chapter 35 - The description of Vaivasvata < [Section 5 - Umā-Saṃhitā]
Chapter 12 - Consideration of the essential and the non-essential in the worship < [Section 2.1 - Rudra-saṃhitā (1): Sṛśṭi-khaṇḍa]
The Markandeya Purana (by Frederick Eden Pargiter)