Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 10.121.2
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
य आ॑त्म॒दा ब॑ल॒दा यस्य॒ विश्व॑ उ॒पास॑ते प्र॒शिषं॒ यस्य॑ दे॒वाः । यस्य॑ छा॒यामृतं॒ यस्य॑ मृ॒त्युः कस्मै॑ दे॒वाय॑ ह॒विषा॑ विधेम ॥
य आत्मदा बलदा यस्य विश्व उपासते प्रशिषं यस्य देवाः । यस्य छायामृतं यस्य मृत्युः कस्मै देवाय हविषा विधेम ॥
ya ātmadā baladā yasya viśva upāsate praśiṣaṃ yasya devāḥ | yasya chāyāmṛtaṃ yasya mṛtyuḥ kasmai devāya haviṣā vidhema ||
English translation:
“(To him) who is the giver of soul, the giver of strength, whose commands all (beings), even the godsobey, whose shadow is immortality, whose (shadow) is death-- let us offer worship with an oblation to the divineKa.”
Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya
The giver of soul: as all spirit proceeds from him;
Ātmadā = giver of himself, i.e., combing with his ownspiritual being that of his worshippers: Yajus. 25.13
Details:
Ṛṣi (sage/seer): hiraṇyagarbhaḥ prājāpatyaḥ [hiraṇyagarbha prājāpatya];Devatā (deity/subject-matter): kaḥ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
यः । आ॒त्म॒ऽदाः । ब॒ल॒ऽदाः । यस्य॑ । विश्वे॑ । उ॒प॒ऽआस॑ते । प्र॒ऽशिष॑म् । यस्य॑ । दे॒वाः । यस्य॑ । छा॒याम् । ऋत॑म् । यस्य॑ । मृ॒त्युः । कस्मै॑ । दे॒वाय॑ । ह॒विषा॑ । वि॒धे॒म॒ ॥
यः । आत्मदाः । बलदाः । यस्य । विश्वे । उपआसते । प्रशिषम् । यस्य । देवाः । यस्य । छायाम् । ऋतम् । यस्य । मृत्युः । कस्मै । देवाय । हविषा । विधेम ॥
yaḥ | ātma-dāḥ | bala-dāḥ | yasya | viśve | upa-āsate | pra-śiṣam | yasya | devāḥ | yasya | chāyām | ṛtam | yasya | mṛtyuḥ | kasmai | devāya | haviṣā | vidhema
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 10.121.2 English analysis of grammar]
[noun], nominative, singular, masculine
“who; which; yat [pronoun].”
[noun], masculine
“self; nature; Ātman; mind; soul; self; body; character; ātman [word]; person; life; peculiarity.”
[noun], nominative, singular, masculine
“giving.”
[noun], neuter
“strength; army; power; force; potency; vigor; Balarama; bala; violence; might; Shiva; bala [word]; myrrh; semen; reflex; bronze; influence; erection; potency; intensity.”
[noun], nominative, singular, masculine
“giving.”
[noun], genitive, singular, masculine
“who; which; yat [pronoun].”
[noun], nominative, plural, masculine
“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”
[verb], plural, Present indikative
“worship; attend; serve; get; approach; obtain; perform; expect.”
[noun], accusative, singular, feminine
“order; direction.”
[noun], genitive, singular, masculine
“who; which; yat [pronoun].”
[noun], nominative, plural, masculine
“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”
[noun], genitive, singular, masculine
“who; which; yat [pronoun].”
[noun], nominative, singular, feminine
“color; shadow; chāyā [word]; complexion; reflection; shade.”
[noun], nominative, singular, neuter
“amṛta; immortality; vatsanābha; ambrosia; mercury; medicine; vighasa; calcium hydroxide.”
[noun], genitive, singular, masculine
“who; which; yat [pronoun].”
[noun], nominative, singular, masculine
“death; Yama; māraṇa; Mṛtyu.”
[noun], dative, singular, masculine
“what; who; ka [pronoun].”
[noun], dative, singular, masculine
“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”
[noun], instrumental, singular, neuter
“Havya; offering; ghee; havis [word].”
[verb], plural, Present optative
“worship; offer.”