Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vedaghoṣai”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vedaghoṣai”—
- veda -
-
veda (noun, masculine)[compound], [vocative single]√vid (verb class 2)[perfect active first single], [perfect active third single]
- gho -
-
gha (noun, masculine)[compound], [vocative single]gha (noun, neuter)[compound], [vocative single]ghā (noun, feminine)[nominative single]ghu (noun, masculine)[vocative single]
- ūṣai -
-
√ūṣ (verb class 1)[imperative middle first single]
Extracted glossary definitions: Veda, Gha, Ghu
Alternative transliteration: vedaghoshai, vedaghosai, [Devanagari/Hindi] वेदघोषै, [Bengali] বেদঘোষৈ, [Gujarati] વેદઘોષૈ, [Kannada] ವೇದಘೋಷೈ, [Malayalam] വേദഘോഷൈ, [Telugu] వేదఘోషై
Sanskrit References
“vedaghoṣai” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 10.21.49 < [Chapter 21]
Verse 7.1.20.4 < [Chapter 20]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.244.78 < [Chapter 244]
Verse 2.209.108 < [Chapter 209]
Verse 2.210.93 < [Chapter 210]
Verse 2.221.56 < [Chapter 221]
Verse 2.264.53 < [Chapter 264]
Verse 3.131.14 < [Chapter 131]
Verse 2.8.1.34 < [Chapter 1]
Verse 7.2.1.99 < [Chapter 1]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 17.265 < [Chapter 17]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 19.50 < [Chapter 19]
Verse 24.70 < [Chapter 24]
Verse 17.72 < [Chapter 17]
Verse 25.152 < [Chapter 25]
Verse 28.85 < [Chapter 28]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)