Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pāṇi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pāṇi”—
- pāṇi -
-
pāṇi (noun, masculine)[compound], [adverb]pāṇin (noun, masculine)[compound], [adverb]pāṇin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]pāṇī (noun, masculine)[adverb], [vocative single]pāṇī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]pāṇī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Panin, Pani
Alternative transliteration: pani, [Devanagari/Hindi] पाणि, [Bengali] পাণি, [Gujarati] પાણિ, [Kannada] ಪಾಣಿ, [Malayalam] പാണി, [Telugu] పాణి
Sanskrit References
“pāṇi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 23 pages. Showing most relevant pages first:
Chapter 7 - Nagarāvalambika-avadāna
Chapter 9 - Meṇḍhakagṛhapativibhūti-pariccheda
Chapter 11 - Aśokavarṇa-avadāna
Chapter 18 - Dharmaruci-avadāna
Chapter 20 - Kanakavarṇa-avadāna
Chapter 22 - Candraprabhabodhisattvacarya-avadāna
Chapter 24 - Nāgakumāra-avadāna
Chapter 26 - Pāṃśupradāna-avadāna
Chapter 30 - Sudhanakumāra-avadāna
Chapter 31 - Toyikāmaha-avadāna
Chapter 33 - Śārdūlakarṇa-avadāna
Chapter 35 - Cūḍāpakṣa-avadānam
Chapter 36 - Mākandika-avadāna
If you like this tool, please consider donating: (Why?)