Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “puruṣāt”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “puruṣāt”—
- puruṣāt -
-
puruṣa (noun, masculine)[adverb], [ablative single]puruṣa (noun, neuter)[adverb], [ablative single]puruṣād (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]puruṣād (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Purusha, Purushad
Alternative transliteration: purushat, purusat, [Devanagari/Hindi] पुरुषात्, [Bengali] পুরুষাত্, [Gujarati] પુરુષાત્, [Kannada] ಪುರುಷಾತ್, [Malayalam] പുരുഷാത്, [Telugu] పురుషాత్
Sanskrit References
“puruṣāt” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.17.28 < [Chapter XVII]
Verse 3.92.19 < [Chapter XCII]
Verse 4.39.11 < [Chapter XXXIX]
Verse 6.61.8 < [Chapter LXI]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 9.3.186 < [Chapter 3]
Verse 10.2.16 < [Chapter 2]
Verse 12.11.21 < [Chapter 11]
Verse 12.14.78 < [Chapter 14]
Verse 12.23.191 < [Chapter 23]
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 3.122 < [Chapter 3 - A Parable]
Verse 1.16.97 < [Chapter 16]
Verse 1.16.98 < [Chapter 16]
Verse 2.1.9.58 < [Chapter 9]
Verse 2.2.41.12 < [Chapter 41]
Verse 2.5.11.15 < [Chapter 11]
Verse 2.5.25.29 < [Chapter 25]
Verse 2.5.30.33 < [Chapter 30]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.4.27 < [Chapter 4]
Verse 1.7.12 < [Chapter 7]
Verse 1.34.34 < [Chapter 34]
Verse 1.117.41 < [Chapter 117]
Verse 1.170.20 < [Chapter 170]
Verse 1.171.1 < [Chapter 171]
Verse 2.129.129 < [Chapter 129]
Verse 2.160.61 < [Chapter 160]
Verse 2.226.55 < [Chapter 226]
Verse 2.282.75 < [Chapter 282]
Verse 3.1.65 < [Chapter 1]
Verse 3.1.67 < [Chapter 1]
Verse 3.42.60 < [Chapter 42]
Verse 3.68.60 < [Chapter 68]
Verse 3.71.27 < [Chapter 71]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 11.48 < [Chapter 11]
Verse 2.2.8.22 < [Chapter 8]
Verse 2.9.15.1 < [Chapter 15]
Verse 2.9.24.61 < [Chapter 24]
Verse 2.9.25.2 < [Chapter 25]
Verse 2.9.31.13 < [Chapter 31]
Verse 4.1.19.13 < [Chapter 19]
Verse 5.3.192.79 < [Chapter 192]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 41.663 < [Chapter 41]
Verse 41.783 < [Chapter 41]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 7.14 < [Book 7]
Verse 1.68.64 < [Chapter 68]
Verse 2.11.105 < [Chapter 11]
Verse 2.28.59 < [Chapter 28]
Verse 2.29.2 < [Chapter 29]
Verse 3.6.34 < [Chapter 6]
Verse 3.12.37 < [Chapter 12]
Verse 4.3.157 < [Chapter 3]
Verse 4.7.104 < [Chapter 7]
Verse 4.8.43 < [Chapter 8]
Verse 4.9.41 < [Chapter 9]
Verse 4.9.133 < [Chapter 9]
Verse 4.18.71 < [Chapter 18]
Verse 4.18.73 < [Chapter 18]
Verse 4.19.145 < [Chapter 19]
Verse 4.23.32 < [Chapter 23]
Verse 4.27.4 < [Chapter 27]
Verse 5.1.2.14 < [Kāṇḍa 5, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 2]
Verse 5.4.3.11 < [Kāṇḍa 5, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 3]
Verse 6.1.3.1 < [Kāṇḍa 6, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 3]
Verse 6.3.1.24 < [Kāṇḍa 6, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 1]
Verse 4.8 < [Chapter 4]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 7.313 < [Chapter 7]
Verse 22.100 < [Chapter 22]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 20.24 < [Chapter 20]
Verse 8.39 < [Chapter 8]
Verse 5.34 < [Chapter 5]
Verse 30.63 < [Chapter 30]
Verse 25.19 < [Chapter 25]
Verse 25.45 < [Chapter 25]
Verse 59.28 < [Chapter 59]
Verse 374.25 < [Chapter 374]
Verse 3.17.30 < [Chapter 17]
Verse 4.11.32 < [Chapter 11]
Verse 5.1.19 < [Chapter 1]
Verse 7.8.43 < [Chapter 8]
Verse 7.15.6 < [Chapter 15]
Verse 11.17.13 < [Chapter 17]
Verse 3.4.20.44 < [Chapter 20]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)