Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “imasmiṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “imasmiṃ”—
- Cannot analyse imasmim
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: imasmim, [Devanagari/Hindi] इमस्मिं, [Bengali] ইমস্মিং, [Gujarati] ઇમસ્મિં, [Kannada] ಇಮಸ್ಮಿಂ, [Malayalam] ഇമസ്മിം, [Telugu] ఇమస్మిం
Sanskrit References
“imasmiṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 13.21 < [Chapter 13]
Verse 13.23 < [Chapter 13]
Verse 18.18 < [Chapter 18]
Verse 29.3 < [Chapter 29]
Verse 31.3 < [Chapter 31]
Verse 64.149 < [Chapter 64]
Verse 64.256 < [Chapter 64]
Verse 87.42 < [Chapter 87]
Verse 87.46 < [Chapter 87]
Verse 89.63 < [Chapter 89]
Verse 90.70 < [Chapter 90]
Verse 91.4 < [Chapter 91]
Verse 94.16 < [Chapter 94]
Verse 94.32 < [Chapter 94]
Verse 94.37 < [Chapter 94]
Verse 6.245.71 < [Chapter 245]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)