Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “chāstraṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “chāstraṃ”—
- chās -
-
cha (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]chā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- tram -
-
tra (noun, masculine)[adverb], [accusative single]tra (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]trā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Cha, Tra
Alternative transliteration: chastram, [Devanagari/Hindi] छास्त्रं, [Bengali] ছাস্ত্রং, [Gujarati] છાસ્ત્રં, [Kannada] ಛಾಸ್ತ್ರಂ, [Malayalam] ഛാസ്ത്രം, [Telugu] ఛాస్త్రం
Sanskrit References
“chāstraṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.5.4 < [Chapter V]
Verse 2.20.13 < [Chapter XX]
Verse 3.8.14 < [Chapter VIII]
Verse 4.61.9 < [Chapter LXI]
Verse 7.215.17 < [Chapter CCXV]
Panchatantra [sanskrit] (by Dr. Naveen Kumar Jha)
Verse 1.196 < [Book 1 - Mitra-bheda]
Verse 2.37.7 < [Chapter 37]
Verse 3.62.23 < [Chapter 62]
Verse 6.197.88 < [Chapter 197]
Verse 6.236.7 < [Chapter 236]
Verse 6.253.128 < [Chapter 253]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 1.108 < [Chapter 1 - Gaurava-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.169.127 < [Chapter 169]
Verse 2.191.78 < [Chapter 191]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 1.2.5.87 < [Chapter 5]
Verse 1.2.41.124 < [Chapter 41]
Verse 2.2.4.93 < [Chapter 4]
Verse 2.7.17.2 < [Chapter 17]
Verse 3.1.48.19 < [Chapter 48]
Verse 5.3.38.63 < [Chapter 38]
Verse 5.3.232.38 < [Chapter 232]
Verse 6.1.158.62 < [Chapter 158]
Verse 7.3.22.78 < [Chapter 22]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 21.20 < [Chapter 21]
Verse 6.38.24 < [Chapter 38]
Verse 12.38.10 < [Chapter 38]
Verse 12.59.89 < [Chapter 59]
Verse 12.259.9 < [Chapter 259]
Verse 12.322.50 < [Chapter 322]
Verse 13.39.7 < [Chapter 39]
Verse 13.95.6 < [Chapter 95]
Verse 15.12.15 < [Chapter 12]
Verse 3.1.31 < [Chapter 1]
Verse 4.23.95 < [Chapter 23]
Verse 1.53 < [Chapter 1]
Verse 1.62 < [Chapter 1]
Verse 1.69 < [Chapter 1]
Verse 1.77 < [Chapter 1]
Verse 17.51 < [Chapter 17]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 1.3 < [Chapter 1]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 34.28 < [Chapter 34 - svayaṃvyaktādi sthānapañcakam]
Verse 34.75 < [Chapter 34 - svayaṃvyaktādi sthānapañcakam]
Verse 36.515 < [Chapter 36 - apacārāḥ]
Verse 36.571 < [Chapter 36 - apacārāḥ]
Verse 37.199 < [Chapter 37 - triyugadharma prapañcaḥ]
Yoga-sutra with Bhasya [sanskrit]
Verse 2.16 < [Chapter 2 - sāṃvatsarasūtrādhyāyaḥ [sāṃvatsarasūtra-adhyāya]]
Verse 4.174.9 < [Chapter 174]
Verse 4.174.10 < [Chapter 174]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)