Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 6.1.71.43 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 6.1.71.43

तस्यां शक्तौ नरो यश्च कुर्यात्पृष्ठिनिघर्षणम् ।
पूजयित्वा तु पुष्पाद्यैः सम्यक्छ्रद्धासमन्वितः ।
स न स्याद्रोगसंयुक्तो यावत्संवत्सरं द्विजाः ॥ ४३ ॥

tasyāṃ śaktau naro yaśca kuryātpṛṣṭhinigharṣaṇam |
pūjayitvā tu puṣpādyaiḥ samyakchraddhāsamanvitaḥ |
sa na syādrogasaṃyukto yāvatsaṃvatsaraṃ dvijāḥ || 43 ||

The English translation of Skandapurana Verse 6.1.71.43 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.1.71.43). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shakta, Shakti, Shaktu, Nara, Nri, Yah, Pujayitva, Pushpa, Yat, Syat, Sya, Roga, Samyukta, Yavat, Samvatsara, Dvija,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 6.1.71.43). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tasyāṃ śaktau naro yaśca kuryātpṛṣṭhinigharṣaṇam
  • tasyām -
  • (noun, feminine)
    [locative single]
  • śaktau -
  • śakta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    śakti (noun, feminine)
    [locative single]
    śakti (noun, masculine)
    [locative single]
    śac -> śakta (participle, masculine)
    [nominative dual from √śac class 1 verb], [vocative dual from √śac class 1 verb], [accusative dual from √śac class 1 verb]
    śak -> śakta (participle, masculine)
    [nominative dual from √śak class 5 verb], [vocative dual from √śak class 5 verb], [accusative dual from √śak class 5 verb]
    śaktu (noun, masculine)
    [locative single]
    śaktu (noun, feminine)
    [locative single]
  • naro* -
  • nara (noun, masculine)
    [nominative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • yaś -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Cannot analyse kuryātpṛṣṭhinigharṣaṇam
  • Line 2: “pūjayitvā tu puṣpādyaiḥ samyakchraddhāsamanvitaḥ
  • pūjayitvā -
  • pūj -> pūjayitvā (absolutive)
    [absolutive from √pūj]
    pūjayitvā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • puṣpād -
  • puṣpa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    puṣpa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • yaiḥ -
  • ya (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [instrumental plural]
  • Cannot analyse samyakchraddhāsamanvitaḥ
  • Line 3: “sa na syādrogasaṃyukto yāvatsaṃvatsaraṃ dvijāḥ
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • syād -
  • syāt (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    syāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    sya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    as (verb class 2)
    [optative active third single]
  • roga -
  • roga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • saṃyukto* -
  • saṃyukta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yāvat -
  • yāvat (indeclinable)
    [indeclinable]
    yāvat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yāvat (noun, masculine)
    [compound]
    yāvat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • saṃvatsaram -
  • saṃvatsara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • dvijāḥ -
  • dvija (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    dvijā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 6.1.71.43

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.71.43 in Bengali sript:
তস্যাং শক্তৌ নরো যশ্চ কুর্যাত্পৃষ্ঠিনিঘর্ষণম্ ।
পূজযিত্বা তু পুষ্পাদ্যৈঃ সম্যক্ছ্রদ্ধাসমন্বিতঃ ।
স ন স্যাদ্রোগসংযুক্তো যাবত্সংবত্সরং দ্বিজাঃ ॥ ৪৩ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.71.43 in Kannada sript:
ತಸ್ಯಾಂ ಶಕ್ತೌ ನರೋ ಯಶ್ಚ ಕುರ್ಯಾತ್ಪೃಷ್ಠಿನಿಘರ್ಷಣಮ್ ।
ಪೂಜಯಿತ್ವಾ ತು ಪುಷ್ಪಾದ್ಯೈಃ ಸಮ್ಯಕ್ಛ್ರದ್ಧಾಸಮನ್ವಿತಃ ।
ಸ ನ ಸ್ಯಾದ್ರೋಗಸಂಯುಕ್ತೋ ಯಾವತ್ಸಂವತ್ಸರಂ ದ್ವಿಜಾಃ ॥ ೪೩ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 6.1.71.43 in Gujarati sript:
તસ્યાં શક્તૌ નરો યશ્ચ કુર્યાત્પૃષ્ઠિનિઘર્ષણમ્ ।
પૂજયિત્વા તુ પુષ્પાદ્યૈઃ સમ્યક્છ્રદ્ધાસમન્વિતઃ ।
સ ન સ્યાદ્રોગસંયુક્તો યાવત્સંવત્સરં દ્વિજાઃ ॥ ૪૩ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 6.1.71.43 in Malayalam sript:
തസ്യാം ശക്തൌ നരോ യശ്ച കുര്യാത്പൃഷ്ഠിനിഘര്ഷണമ് ।
പൂജയിത്വാ തു പുഷ്പാദ്യൈഃ സമ്യക്ഛ്രദ്ധാസമന്വിതഃ ।
സ ന സ്യാദ്രോഗസംയുക്തോ യാവത്സംവത്സരം ദ്വിജാഃ ॥ ൪൩ ॥

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: