Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 5.43.7

सनत्सुजात उवाच ।
क्रोधादयो द्वादश यस्य दोषास्तथा नृशंसादि षडत्र राजन् ।
धर्मादयो द्वादश चाततानाः शास्त्रे गुणा ये विदिता द्विजानाम् ॥ ७ ॥

sanatsujāta uvāca |
krodhādayo dvādaśa yasya doṣāstathā nṛśaṃsādi ṣaḍatra rājan |
dharmādayo dvādaśa cātatānāḥ śāstre guṇā ye viditā dvijānām || 7 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...never contract friendship with those that are proud, ignorant, fierce, rash and fallen off from righteousness. He that is grateful, virtuous, truthful, large-hearted, and devoted, and...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.43.7). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sanatsujata, Krodha, Aya, Ayas, Dvadasha, Dvadashan, Yasya, Yah, Yat, Dosha, Tatha, Nrishamsa, Shada, Tra, Rajan, Rajat, Dharmat, Dharma, Ana, Shastri, Shastra, Guna, Vidita, Dvija,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 5.43.7). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sanatsujāta uvāca
  • sanatsujāta* -
  • sanatsujāta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “krodhādayo dvādaśa yasya doṣāstathā nṛśaṃsādi ṣaḍatra rājan
  • krodhād -
  • krodha (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    krodha (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ayo* -
  • ayas (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    aya (noun, masculine)
    [nominative single]
    i (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    e (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • dvādaśa -
  • dvādaśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dvādaśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dvādaśan (noun, masculine)
    [compound]
    dvādaśan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • yasya -
  • yasya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yasya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    yas -> yasya (absolutive)
    [absolutive from √yas]
    ya (noun, masculine)
    [genitive single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    yat (pronoun, neuter)
    [genitive single]
    yas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • doṣās -
  • doṣa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    doṣā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tathā* -
  • tathā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tatha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • nṛśaṃsā -
  • nṛśaṃsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nṛśaṃsa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    nṛśaṃsā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • adi -
  • ad (noun, masculine)
    [locative single]
    ad (noun, neuter)
    [locative single]
  • ṣaḍa -
  • ṣaḍa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ṣaḍa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tra -
  • tra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rājan -
  • rājan (noun, masculine)
    [vocative single]
    rāj -> rājat (participle, masculine)
    [nominative single from √rāj class 1 verb], [vocative single from √rāj class 1 verb]
  • Line 3: “dharmādayo dvādaśa cātatānāḥ śāstre guṇā ye viditā dvijānām
  • dharmād -
  • dharmāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    dharma (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • ayo* -
  • ayas (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    aya (noun, masculine)
    [nominative single]
    i (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    e (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • dvādaśa -
  • dvādaśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dvādaśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dvādaśan (noun, masculine)
    [compound]
    dvādaśan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • cāt -
  • ca (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    ca (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • atā -
  • at (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • anāḥ -
  • ana (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • śāstre -
  • śāstṛ (noun, masculine)
    [dative single]
    śāstra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • guṇā* -
  • guṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    guṇā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ye -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • viditā* -
  • vidita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    viditā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    vid -> vidita (participle, masculine)
    [nominative plural from √vid class 2 verb], [vocative plural from √vid class 2 verb]
    vid -> viditā (participle, feminine)
    [nominative plural from √vid class 2 verb], [vocative plural from √vid class 2 verb], [accusative plural from √vid class 2 verb]
  • dvijānām -
  • dvija (noun, masculine)
    [genitive plural]
    dvija (noun, neuter)
    [genitive plural]
    dvijā (noun, feminine)
    [genitive plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 5.43.7

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 5.43.7 in Kannada sript:
ಸನತ್ಸುಜಾತ ಉವಾಚ ।
ಕ್ರೋಧಾದಯೋ ದ್ವಾದಶ ಯಸ್ಯ ದೋಷಾಸ್ತಥಾ ನೃಶಂಸಾದಿ ಷಡತ್ರ ರಾಜನ್ ।
ಧರ್ಮಾದಯೋ ದ್ವಾದಶ ಚಾತತಾನಾಃ ಶಾಸ್ತ್ರೇ ಗುಣಾ ಯೇ ವಿದಿತಾ ದ್ವಿಜಾನಾಮ್ ॥ ೭ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 5.43.7 in Bengali sript:
সনত্সুজাত উবাচ ।
ক্রোধাদযো দ্বাদশ যস্য দোষাস্তথা নৃশংসাদি ষডত্র রাজন্ ।
ধর্মাদযো দ্বাদশ চাততানাঃ শাস্ত্রে গুণা যে বিদিতা দ্বিজানাম্ ॥ ৭ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 5.43.7 in Gujarati sript:
સનત્સુજાત ઉવાચ ।
ક્રોધાદયો દ્વાદશ યસ્ય દોષાસ્તથા નૃશંસાદિ ષડત્ર રાજન્ ।
ધર્માદયો દ્વાદશ ચાતતાનાઃ શાસ્ત્રે ગુણા યે વિદિતા દ્વિજાનામ્ ॥ ૭ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 5.43.7 in Malayalam sript:
സനത്സുജാത ഉവാച ।
ക്രോധാദയോ ദ്വാദശ യസ്യ ദോഷാസ്തഥാ നൃശംസാദി ഷഡത്ര രാജന് ।
ധര്മാദയോ ദ്വാദശ ചാതതാനാഃ ശാസ്ത്രേ ഗുണാ യേ വിദിതാ ദ്വിജാനാമ് ॥ ൭ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 5.43.7 in Telugu sript:
సనత్సుజాత ఉవాచ ।
క్రోధాదయో ద్వాదశ యస్య దోషాస్తథా నృశంసాది షడత్ర రాజన్ ।
ధర్మాదయో ద్వాదశ చాతతానాః శాస్త్రే గుణా యే విదితా ద్విజానామ్ ॥ ౭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: