Dam, Ḍāṃ, Daam: 18 definitions

Introduction:

Dam means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali, the history of ancient India, Marathi, Hindi, biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Images (photo gallery)

India history and geography

Dām.—derivative of dramma (q. v.); copper coin, (1/40) of a Mughal rupee (q. v.). Note: dām is defined in the “Indian epigraphical glossary” as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Indian Epigraphical Glossary
India history book cover
context information

The history of India traces the identification of countries, villages, towns and other regions of India, as well as mythology, zoology, royal dynasties, rulers, tribes, local festivities and traditions and regional languages. Ancient India enjoyed religious freedom and encourages the path of Dharma, a concept common to Buddhism, Hinduism, and Jainism.

Discover the meaning of dam in the context of India history from relevant books on Exotic India

Biology (plants and animals)

Dam in Senegal is the name of a plant defined with Tamarindus indica in various botanical sources. This page contains potential references in Ayurveda, modern medicine, and other folk traditions or local practices It has the synonym Tamarindus somalensis Mattei (among others).

Example references for further research on medicinal uses or toxicity (see latin names for full list):

· Proceedings of the Indian Academy of Sciences. Plant Sciences (1990)
· Acta Botanica Austro Sinica (1989)
· FBI (1878)
· Boll. Ort. Bot. Palermo (1908)
· Journal of Ethnopharmacology (1987)
· Prodromus Stirpium in Horto ad Chapel Allerton vigentium (1796)

If you are looking for specific details regarding Dam, for example side effects, health benefits, pregnancy safety, diet and recipes, chemical composition, extract dosage, have a look at these references.

Source: Google Books: CRC World Dictionary (Regional names)
Biology book cover
context information

This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.

Discover the meaning of dam in the context of Biology from relevant books on Exotic India

Languages of India and abroad

Marathi-English dictionary

ḍāṃ (डां).—or -ḍāṃ ad Imit. of brisk, closely consecutive sounds.

--- OR ---

dāṃ (दां).—or-dāṃ ad Imit. of the sound.

--- OR ---

dāṃ (दां).—or-dāṃ ad Imit. of the sound.

--- OR ---

ḍāṃ (डां).—or-ḍāṃ ad Imit. of brisk smart and consecutive sounds; also of the sound of violent vomiting.

Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English
context information

Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.

Discover the meaning of dam in the context of Marathi from relevant books on Exotic India

Sanskrit dictionary

Dam (दम्).—[dama] r. 4th cl. (ira, u) iradamu (dāmyati) 1. To tame or subject as an enemy to quiet or pacify, to tranquilize. 2. To be tamed or tranquilized. divā0 pa0 aka0 seṭ .

--- OR ---

Dam (दम्).—ind. A wife. E. dam to subject, affix kvip .

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary

Ḍam (डम्).—i. 1 or 6. [Parasmaipada.] To sound, [Prabodhacandrodaya, (ed. Brockhaus.)] 55, 6.

--- OR ---

Dam (दम्).—i. 4, dāmya, [Parasmaipada.] 1. To be tamed. 2. To tame, Mahābhārata 7, 2379. Ptcple. of the pf. pass. dānta, Tamed, Mahābhārata 3, 15704. m. 1. A steer, a young bullock, [Rājataraṅgiṇī] 5, 432. 2. One who has subdued his passions, calm, [Mānavadharmaśāstra] 4, 35. Comp. Dus-, adj. unruly, Mahābhārata 13, 1534. Ptcple. of the fut. pass. damya, 1. To be tamed for labour, [Mānavadharmaśāstra] 8, 146. 2. m. A steer, a young bullock, Mahābhārata 12, 6590. [Causal.] damaya, 1. To subdue, Mahābhārata 1, 2995. 2. To break, [Rājataraṅgiṇī] 4, 265.

— With the prep. ud ud, To subdue, Mahābhārata 12, 6596.

— Cf. (= ved. damāyāmi, [Latin] domare), [Latin] damnare, damnum; [Gothic.] ga-timan; [Old High German.] zeman, zam; A. S. tam, tamian; [Latin] densus, etc., cf. dampati.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary

Ḍam (डम्).—ḍamati sound (of a drum).

--- OR ---

Dam (दम्).—1. dāmyati [participle] dānta (q.v.) be or make tame; conquer, master, control. [Causative] damayati = [Simple] tr.

--- OR ---

Dam (दम्).—2. [substantive] (only °— & [genetive] [plural] damām) = seq.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary

1) Ḍam (डम्):—[class] 1. [Parasmaipada] (p. mat) to sound (as a drum), [Prabodha-candrodaya iii, 14.]

2) Dam (दम्):—1. dam [class] 4. dāmyati ([Pāṇini 7-3, 74]; [indeclinable participle] dāntvā and damitvā, [2, 56]; [Aorist] [Passive voice] adami, [3, 34; Kāśikā-vṛtti]; [Parasmaipada] mit, [Bhaṭṭi-kāvya xv, 37])

2) —to be tamed or tranquillised, [Śatapatha-brāhmaṇa xiv, 8, 2, 2] ([imperative] dāmyata);

2) —to tame, subdue, conquer, [Mahābhārata vii, 2379 and; Bhāgavata-purāṇa iii, 3, 4] ([indeclinable participle] damitvā), [Bhaṭṭi-kāvya] : [class] 9. irreg. (? [subjunctive] 2. sg. danas) idem, [Ṛg-veda i, 174, 2] :—[Causal] damayati (p. mayat; [Ātmanepada] [Pāṇini 1-3, 89])

2) —to subdue, overpower, [Ṛg-veda vii, 6; x, 74, 5; Atharva-veda v, 20, 1; Mahābhārata; Rājataraṅgiṇī];—[Desiderative] See √dān;—

3) cf. δάμνημι, δμώς; [Latin] domare etc.

4) 2. dam m. a house, [Ṛg-veda x, 46, 7] ([genitive case] [plural] damām)

5) patir dan ([genitive case] sg.) = dam-patis, [99, 6; 105, 2; i, 149, 1; 153, 4]

6) pati dan = dam-patī, [120, 6]

7) śiśur dan ‘a child of the house’, [x, 61, 20]

8) (cf. δῶ etc.)

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary

1) Dam (दम्):—(ya, ira, u) dāmyati 4. a. To tame or subject; to be tamed.

2) ind. A wife.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary

Ḍam (डम्):—, ḍamati tönen (vom Laut der Trommel): ḍamaḍḍamaruḍāṃkṛti [Prabodhacandrodaja 55, 6.]

--- OR ---

Dam (दम्):—1. , dāmyati [DHĀTUP. 26, 94.] [Pāṇini’s acht Bücher 7, 3, 74]; damitvā und dāntvā [2, 56]; adami [3, 34, Scholiast] dānta und damita (beide Formen auf das caus. zurückgeführt, während nur die letzte dahin gezogen werden kann) [?2, 27. Vopadeva’s Grammatik 26, 114. Amarakoṣa 3, 2, 47. Medinīkoṣa t. 24.]

1) zahm —, sanft sein: dāmyata (Sch.: = dāntā bhavata) [The Śatapathabrāhmaṇa 14, 8, 2, 2.] dānta gezähmt, zahm, sanft, in seinen Leidenschaften gezügelt: yatstrī sa.ī dāntā (dhenuḥ) [Taittirīyabrāhmaṇa 1, 7, 1, 4.] sādhudāntāḥ (von Pferden) [Mahābhārata 3, 15704.] nāgairdāntaiḥ [Suśruta 2, 543, 11.] subst. m. ein gezähmter Stier (vgl. damya) [Rājanirghaṇṭa im Śabdakalpadruma] [Rājataraṅgiṇī 5, 432.] von Menschen: śānto dānta uparatastitikṣuḥ [The Śatapathabrāhmaṇa 14, 7, 2, 28.] [Vedānta lecture No. 14.] [Manu’s Gesetzbuch 4, 35. 246. 6, 8. 7, 141. 9, 188.] [Mahābhārata 1, 6133. 7668.] aniruddhaṃ guṇairdāntam [Harivaṃśa 6718.] [Rāmāyaṇa 1, 51, 26. 57, 2.] [Brahmapurāṇa] in [Lassen’s Anthologie 49, 6.] [Bhāgavatapurāṇa 1, 5, 24. 29.] adāntagobhiḥ (nach [BURN.] go = indriya) [7, 5, 30.] die Beschwerden der Bussübungen muthig ertragend [Amarakoṣa 2, 7, 42.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 811.] [Medinīkoṣa] —

2) zähmen, bändigen, bezwingen: krūrāṃścogratarānvyāghrāndamitvā cākarodvaśe [Mahābhārata 7, 2379.] [Bhāgavatapurāṇa 3, 3, 4.] yamo dāmyati rākṣasān [Bhaṭṭikavya 18, 20.] jānubhyāmadamīccānyān [15, 37.] damitvāpyarisaṃghātān [9, 42.] adāntāṃstridaśairapi 19. nāge ca damite mayā [Harivaṃśa 3648.] — caus. damayati (med. [Pāṇini’s acht Bücher 1, 3, 89.] [Vopadeva’s Grammatik 23, 58]) bezwingen, bewältigen: anānataṃ da.ayantaṃ pṛta.yūn [Ṛgveda 7, 6, 4. 10, 74, 5.] da.ayantsa.atnān [Atharvavedasaṃhitā 5, 20, 1.] astvayaṃ sarvadamanaḥ sarvaṃ hi damayatyasau [Mahābhārata 1, 2995. 5537. 7, 2381.] damayitvā [2382.] aśikṣitam damayituṃ hayam [Rājataraṅgiṇī 4, 265.] — ā in der Stelle: ghṛṇā.na yo dhrajasā.patmanā.yannā rodasī.daṃ su.atnī [Ṛgveda 6, 3, 7.] Nach [Sāyaṇa] ist dam = damayan; vgl. daṃsupatnī . — ud bezwingen, überwältigen: uddamya [Mahābhārata 12, 6596.] — Vgl. uddama . — pra caus. dass.: prādamayanta puṣpeṣum [Bhaṭṭikavya 8, 63.]

--- OR ---

Dam (दम्):—2. in der Stelle: a.yājarāso da.āma.itrā a.caddhūmāso a.nayaḥ pāva.āḥ [Ṛgveda 10, 46, 7.] Nach [Mahīdhara] zu [Vājasaneyisaṃhitā 33, 1] entweder so v. a. gṛhāṇām oder damanīyānām (rakṣasām) . Wohl eine Nebenform von 1. dama; vgl. 1. dan und daṃpati .

--- OR ---

Dam (दम्):—1.

1) dānta m. ein gezähmter Stier [Kathāsaritsāgara 66, 98. 100. 106.] — ud, die ed. Bomb. liest udyamya, welches [Nīlakaṇṭha] durch utplutya erklärt.

--- OR ---

Dam (दम्):—2. , damām kann gen. zu 1. dama sein.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch

Ḍam (डम्):—, ḍamati tönen (von eines Trommel).

--- OR ---

Dam (दम्):—1. , dāmyati

1) zahm — , sanft sein. dānta gezähmt , zahm , sanft , in seinen Leidenschaften gezügelt.

2) zähmen , bändigen , bezwingen. — Caus. damayati bezwingen , bewältigen. damita gezähmt , bezwungen. — Mit ā nach [Ṛgveda (roth). 6,3,7.] wo aber daṃusupatnī zu lesen ist. — Mit ud , uddamya [Mahābhārata 12,6595.] fehlerhaft für udyamya. — Mit pra Caus. , bezwingen , überwältigen [Bhaṭṭikāvya]

--- OR ---

Dam (दम्):—2. Haus. Nur Gen. Pl. damām. könnte auch auf 1. dama zurückgeführt werden.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung
context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of dam in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

Hindi dictionary

Dam in Hindi refers in English to:—(nm) breath; life, stamina; mettle; endurance; moment; trick; trickery; —[alu] (cooked vegetable of) whole potato; -[khama] stamina, vigour, strength; ~[dara] strong and sturdy; vigorous; having abundant stamina; -[dilasa] vain consolation; •[dena] to rouse vain hopes; to extend false consolation; ~[patti] pettifogging; simulation; ~[baja] a pettifogger, sham, humbug; ~[baji] hoodwinking, pettifogging; ~[saja] a vocal accompanyist of a singer; hence ~[saji] (nf); —[atakana] the breath to be choked; normal process of respiration to be disturbed; —[ukhadana] to be out of breath; to lose stamina; to be exhausted; —[othom para ana] to be on the verge of death, to be mortally afflicted; —[ke dama mem] instantaneously, there and then; —[khimcana] to withhold the breath; to become still; —[khushka hona] to get the wind up; —[ghutana] to be suffocated; —[ghotana] to strangle, to suffocate; —[tutana] to run short of breath, to be out of breath; to be exhausted; —[todana] to kick the bucket, to breathe the last, to give up the ghost, to pass away; —[dena] to cheat, to hoodwink; to incite; —[na hona] to have no guts/courage; to have no strength; —[nikalana] to pass away; to be exhausted; —[phulana] to breathe short, to become breathless; —[badhana] to practise holding of the breath, to increase one’s stamina; —[bamdhana] to be breathless in attention, to be very attentive; —[bhara]a moment, an instant; •[ko] for a moment/instant; —[bharana] to get out of breath, to be exhausted; to champion the cause of; to sing the praises (of); to boast; to have faith (in); —[bhara mem] in a moment; —[marana] to have an instant’s rest, to rest a while; to give oneself airs; to take a puff (of hashish etc. through a cigarette, hookah, etc); —[mem dama rahana/hona, jaba taka] as long as life exists; till one is alive; —[laga ghatane khairata lagi bamtane] the devil sick would be a monk; —[lagana] to smoke, to take a puff at [hukka] or [cilama] (see); —[lena] see —[marana; —sadhana] to be still; to practise holding the breath, to try to gain control over the process of respiration; to keep mum; —[sukhana] to be mortally scared, to be terrified; to be at once’s wit’s end; —[hona] to have the cheek/guts to: to have stamina/strength..—dam (दम) is alternatively transliterated as Dama.

Daam in Hindi refers in English to:—(nm) price; value; a rope; one of the four policies (as specified in ancient Indian diplomacy) for conquest over the enemy—the policy of monetary gratification; —[karave kama] money makes the mare go..—daam (दाम) is alternatively transliterated as Dāma.

Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionary
context information

...

Discover the meaning of dam in the context of Hindi from relevant books on Exotic India

Kannada-English dictionary

Daṃ (ದಂ):—

1) [noun] the air inhaled and exhaled in respiration; breath.

2) [noun] the quality of being patient, as the bearing of provocation, annoyance, misfortune or pain, without complaint, loss of temper or irritation; the ability or willingness to suppress restlessness or annoyance when confronted with delay.

3) [noun] the quality or state of being strong, either bodily or mental power to face a dangerous or risky undertaking.

4) [noun] a paroxysmal, often allergic disorder of respiration, characterised by bronchospasm, wheezing, and difficulty in expiration, often accompanied by coughing and a feeling of constriction in the chest; asthma.

5) [noun] to exhale slowly as from tiredness.

6) [noun] the act of drawing the smoke deep into the lungs from a cigarette, bīḍi, cigar, etc.

7) [noun] the amount of smoke so drawn.

Source: Alar: Kannada-English corpus
context information

Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.

Discover the meaning of dam in the context of Kannada from relevant books on Exotic India

Nepali dictionary

Daam is another spelling for डाम [ḍāma].—n. 1. swelling mark due to blow or a bruise; 2. mark; scar; 3. burn; brand;

Dam is another spelling for दम [dama].—n. 1. asthma; respiratory disease; 2. respiration; breath; 3. winding up; 4. strength; power; influence; 5. movement;

Source: unoes: Nepali-English Dictionary
context information

Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.

Discover the meaning of dam in the context of Nepali from relevant books on Exotic India

Pali-English dictionary

daṃ (ဒံ) [(bya) (ဗျ)]—

Source: Sutta: Pali Word Grammar from Pali Myanmar Dictionary

[Pali to Burmese]

daṃ—

(Burmese text):
(၁) မယား၊ ဇနီး၊ အိမ့်ရှင်မ။ (၂) ဒံ-သဒ္ဒါ၊ ဒံ ဟူသော အသံ။ ဒမ္ပတိ-လည်းကြည့်။ ဒံလောပ-လည်းကြည့်။

(Auto-Translation): (1) Wife, spouse, female partner. (2) Dhamma-dhatu, the sound known as dhamma. Also see dampati. Also see dhamalapa.

Source: Sutta: Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary (တိပိဋက-ပါဠိမြန်မာ အဘိဓာန်)
Pali book cover
context information

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.

Discover the meaning of dam in the context of Pali from relevant books on Exotic India

Vietnamese-English dictionary

Dam (in Vietnamese) can be associated with the following Chinese and English terms:

1) Đạm with [dàn]: “chew”.
2) Đạm with [dàn]: “chew”.
3) Đạm with [dàn]: “light (color, flavor)”.
4) Đạm with [dàn]: “settled”.
5) Dâm with [yín]: “desire”.
6) Dâm with [yín]: “loose”.
7) Đảm with [dàn]: “tranquil”.
8) Đảm with [dān]: “carry”.
9) Đảm with [dān]: “carry”.
10) Đảm with [dǎn]: “liver”.
11) Đàm with [tán]: “clouds”.
12) Đàm with [tán]: “deep”.
13) Đàm with [tán]: “mucous”.
14) Đàm with [tán]: “to extend”..
15) Đàm with [tán]: “discourse (upon)”.
16) Đàm with [tán]: “story”.

Source: DILA Glossaries: Vietnamese-Chinese-English (dictionary of Buddhism)
context information

Vietnamese language.

Discover the meaning of dam in the context of Vietnamese from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Related products

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: