Dam, Ḍāṃ: 11 definitions
Dam means something in Hinduism, Sanskrit, the history of ancient India, Marathi, Hindi, biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
India history and geographySource: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Indian Epigraphical Glossary
Dām.—derivative of dramma (q. v.); copper coin, (1/40) of a Mughal rupee (q. v.). Note: dām is defined in the “Indian epigraphical glossary” as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.
The history of India traces the identification of countries, villages, towns and other regions of India, as well as royal dynasties, rulers, tribes, local festivities and traditions and regional languages. Ancient India enjoyed religious freedom and encourages the path of Dharma, a concept common to Buddhism, Hinduism, and Jainism.
Languages of India and abroad
Marathi-English dictionarySource: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English
ḍāṃ (डां).—or -
--- OR ---
--- OR ---
--- OR ---
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionarySource: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary
Dam (दम्).—[dama] r. 4th cl. (ira, u) iradamu (dāmyati) 1. To tame or subject as an enemy to quiet or pacify, to tranquilize. 2. To be tamed or tranquilized. divā0 pa0 aka0 seṭ .
--- OR ---
Dam (दम्).—ind. A wife. E. dam to subject, affix kvip .Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary
Ḍam (डम्).—i. 1 or 6. [Parasmaipada.] To sound, [Prabodhacandrodaya, (ed. Brockhaus.)] 55, 6.
--- OR ---
Dam (दम्).—i. 4, dāmya, [Parasmaipada.] 1. To be tamed. 2. To tame, Mahābhārata 7, 2379. Ptcple. of the pf. pass. dānta, Tamed, Mahābhārata 3, 15704. m. 1. A steer, a young bullock, [Rājataraṅgiṇī] 5, 432. 2. One who has subdued his passions, calm, [Mānavadharmaśāstra] 4, 35. Comp. Dus-, adj. unruly, Mahābhārata 13, 1534. Ptcple. of the fut. pass. damya, 1. To be tamed for labour, [Mānavadharmaśāstra] 8, 146. 2. m. A steer, a young bullock, Mahābhārata 12, 6590. [Causal.] damaya, 1. To subdue, Mahābhārata 1, 2995. 2. To break, [Rājataraṅgiṇī] 4, 265.
— With the prep. ud ud, To subdue, Mahābhārata 12, 6596.
— Cf. (= ved. damāyāmi, [Latin] domare), [Latin] damnare, damnum; [Gothic.] ga-timan; [Old High German.] zeman, zam; A. S. tam, tamian; [Latin] densus, etc., cf. dampati.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary
Ḍam (डम्).—ḍamati sound (of a drum).
--- OR ---
Dam (दम्).—1. dāmyati [participle] dānta (q.v.) be or make tame; conquer, master, control. [Causative] damayati = [Simple] tr.
--- OR ---
Dam (दम्).—2. [substantive] (only °— & [genetive] [plural] damām) = seq.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
1) Ḍam (डम्):—[class] 1. [Parasmaipada] (p. mat) to sound (as a drum), [Prabodha-candrodaya iii, 14.]
2) Dam (दम्):—1. dam [class] 4. dāmyati ([Pāṇini 7-3, 74]; [indeclinable participle] dāntvā and damitvā, [2, 56]; [Aorist] [Passive voice] adami, [3, 34; Kāśikā-vṛtti]; [Parasmaipada] mit, [Bhaṭṭi-kāvya xv, 37])
2) —to be tamed or tranquillised, [Śatapatha-brāhmaṇa xiv, 8, 2, 2] ([imperative] dāmyata);
2) —to tame, subdue, conquer, [Mahābhārata vii, 2379 and; Bhāgavata-purāṇa iii, 3, 4] ([indeclinable participle] damitvā), [Bhaṭṭi-kāvya] : [class] 9. irreg. (? [subjunctive] 2. sg. danas) idem, [Ṛg-veda i, 174, 2] :—[Causal] damayati (p. mayat; [Ātmanepada] [Pāṇini 1-3, 89])
2) —to subdue, overpower, [Ṛg-veda vii, 6; x, 74, 5; Atharva-veda v, 20, 1; Mahābhārata; Rājataraṅgiṇī];—[Desiderative] See √dān;—
3) cf. δάμνημι, δμώς; [Latin] domare etc.
4) 2. dam m. a house, [Ṛg-veda x, 46, 7] ([genitive case] [plural] damām)
5) patir dan ([genitive case] sg.) = dam-patis, [99, 6; 105, 2; i, 149, 1; 153, 4]
6) pati dan = dam-patī, [120, 6]
7) śiśur dan ‘a child of the house’, [x, 61, 20]
8) (cf. δῶ etc.)Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary
1) Dam (दम्):—(ya, ira, u) dāmyati 4. a. To tame or subject; to be tamed.
2) ind. A wife.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionarySource: DDSA: A practical Hindi-English dictionary
Dam in Hindi refers in English to:—(nm) breath; life, stamina; mettle; endurance; moment; trick; trickery; —[alu] (cooked vegetable of) whole potato; -[khama] stamina, vigour, strength; ~[dara] strong and sturdy; vigorous; having abundant stamina; -[dilasa] vain consolation; •[dena] to rouse vain hopes; to extend false consolation; ~[patti] pettifogging; simulation; ~[baja] a pettifogger, sham, humbug; ~[baji] hoodwinking, pettifogging; ~[saja] a vocal accompanyist of a singer; hence ~[saji] (nf); —[atakana] the breath to be choked; normal process of respiration to be disturbed; —[ukhadana] to be out of breath; to lose stamina; to be exhausted; —[othom para ana] to be on the verge of death, to be mortally afflicted; —[ke dama mem] instantaneously, there and then; —[khimcana] to withhold the breath; to become still; —[khushka hona] to get the wind up; —[ghutana] to be suffocated; —[ghotana] to strangle, to suffocate; —[tutana] to run short of breath, to be out of breath; to be exhausted; —[todana] to kick the bucket, to breathe the last, to give up the ghost, to pass away; —[dena] to cheat, to hoodwink; to incite; —[na hona] to have no guts/courage; to have no strength; —[nikalana] to pass away; to be exhausted; —[phulana] to breathe short, to become breathless; —[badhana] to practise holding of the breath, to increase one’s stamina; —[bamdhana] to be breathless in attention, to be very attentive; —[bhara]a moment, an instant; •[ko] for a moment/instant; —[bharana] to get out of breath, to be exhausted; to champion the cause of; to sing the praises (of); to boast; to have faith (in); —[bhara mem] in a moment; —[marana] to have an instant’s rest, to rest a while; to give oneself airs; to take a puff (of hashish etc. through a cigarette, hookah, etc); —[mem dama rahana/hona, jaba taka] as long as life exists; till one is alive; —[laga ghatane khairata lagi bamtane] the devil sick would be a monk; —[lagana] to smoke, to take a puff at [hukka] or [cilama] (see); —[lena] see —[marana; —sadhana] to be still; to practise holding the breath, to try to gain control over the process of respiration; to keep mum; —[sukhana] to be mortally scared, to be terrified; to be at once’s wit’s end; —[hona] to have the cheek/guts to: to have stamina/strength..—dam (दम) is alternatively transliterated as Dama.
Kannada-English dictionarySource: Alar: Kannada-English corpus
1) [noun] the air inhaled and exhaled in respiration; breath.
2) [noun] the quality of being patient, as the bearing of provocation, annoyance, misfortune or pain, without complaint, loss of temper or irritation; the ability or willingness to suppress restlessness or annoyance when confronted with delay.
3) [noun] the quality or state of being strong, either bodily or mental power to face a dangerous or risky undertaking.
4) [noun] a paroxysmal, often allergic disorder of respiration, characterised by bronchospasm, wheezing, and difficulty in expiration, often accompanied by coughing and a feeling of constriction in the chest; asthma.
5) [noun] to exhale slowly as from tiredness.
6) [noun] the act of drawing the smoke deep into the lungs from a cigarette, bīḍi, cigar, etc.
7) [noun] the amount of smoke so drawn.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+735): Dam-al-akhwain, Dam-khuta, Dama, Damaa, Damaai-phal, Damacandra, Damacarita, Damachandra, Damachata, Damacori, Damacumbaka, Damad, Damada, Damadama, Damadamanem, Damadamata, Damadamay, Damadamaya, Damadamayita, Damadamisu.
Ends with (+217): Abdam, Abhiskandam, Abhyapadam, Adam, Adavi amudam, Adavi-amadam, Adavi-amudam, Addam, Adhahpadam, Adhishadam, Adhisyandam, Adhivedam, Adikaranadandam, Akadantikadam, Alladam, Amandam, Amaridam, Amtarimdam, Amvadam, Anantahpadam.
Full-text (+620): Damsh, Khadakhada, Jhadajhada, Gadagada, Damshi, Khidakhida, Dadadada, Aspada, Dampati, Vartra, Pradam, Raktaparada, Aupanishada, Gadgadapada, Kathitapada, Meghaspada, Udbhida, Tushtida, Aparicchada, Sumada.
Search found 90 books and stories containing Dam, Ḍāṃ, Dāṃ, Dām, Ḍam, Daṃ; (plurals include: Dams, Ḍāṃs, Dāṃs, Dāms, Ḍams, Daṃs). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Rig Veda 10.49.1 < [Sukta 49]
Rig Veda 6.3.7 < [Sukta 3]
Rig Veda 1.96.6 < [Sukta 96]
Visionary Engineer Dr. K. L. Rao < [July – September, 2006]
East and West Encounter in Kamala Markandaya's later novels < [January – March, 1980]
Environment and Development < [January – March, 2008]
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 6.20.1 < [Chapter 20 - In the Description of the Second Fort, the Glories of Indra-tīrtha, etc.]
Verse 2.15.38 < [Chapter 15 - Description of Śrī Rādhā-Kṛṣṇa’s Falling in Love]
Verse 4.5.1 < [Chapter 5 - The Story of the Ayodhyā Women]
Manusmriti with the Commentary of Medhatithi (by Ganganatha Jha)
Verse 9.279 < [Section XXXVIII - Treatment of Criminals and their Punishment]
Verse 4.201 < [Section XIV - Other Duties]
Verse 7.81 < [Section VII - Domestic Duties]
Puranic encyclopaedia (by Vettam Mani)