Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yatastad”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yatastad”—
- yatas -
-
yataḥ (indeclinable relative)[indeclinable relative]yataḥ (indeclinable)[indeclinable]yat (noun, masculine)[accusative plural], [ablative single], [genitive single]yat (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]yata (noun, masculine)[nominative single]√i -> yat (participle, masculine)[accusative plural from √i class 2 verb], [ablative single from √i class 2 verb], [genitive single from √i class 2 verb]√i -> yat (participle, neuter)[ablative single from √i class 2 verb], [genitive single from √i class 2 verb]√yam -> yata (participle, masculine)[nominative single from √yam class 1 verb]
- tad -
-
tad (indeclinable)[indeclinable]tad (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]
Extracted glossary definitions: Yatah, Yat, Yata, Tad
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] यतस्तद्, [Bengali] যতস্তদ্, [Gujarati] યતસ્તદ્, [Kannada] ಯತಸ್ತದ್, [Malayalam] യതസ്തദ്, [Telugu] యతస్తద్
Sanskrit References
“yatastad” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.97.1 < [Chapter XCVII]
Verse 7.63.35 < [Chapter LXIII]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 1.4.129 < [Chapter 4]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 36 < [Chapter 3: ṛtucarya-adhyāya]
Section 27 < [Chapter 10: rasabhedīya-adhyāya]
Section 2 < [Chapter 23: āścātanāñjanavidhi-adhyāya]
Section 29 < [Chapter 6: vikṛtivijñānīyo'adhyāyaḥ]
Section 1 < [Chapter 1: sarvaroganidāna-adhyāya]
Section 5 < [Chapter 15: vātavyādhinidānadhyāyaḥ]
Section 15 < [Chapter 26: sadyovranapratiṣedha-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 48.140 < [Chapter 48: gṛhadoṣanirūpaṇa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.157.92 < [Chapter 157]
Verse 1.344.35 < [Chapter 344]
Verse 1.355.19 < [Chapter 355]
Verse 2.58.73 < [Chapter 58]
Verse 2.71.101 < [Chapter 71]
Verse 2.135.89 < [Chapter 135]
Verse 2.263.80 < [Chapter 263]
Verse 2.281.63 < [Chapter 281]
Verse 3.13.86 < [Chapter 13]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 27.159 < [Chapter 27 - Mālikā-avadāna]
Verse 1.1.15.14 < [Chapter 15]
Verse 4.1.3.36 < [Chapter 3]
Verse 4.1.12.87 < [Chapter 12]
Verse 4.1.49.2 < [Chapter 49]
Verse 4.2.45.26 < [Chapter 45]
Verse 5.3.97.116 < [Chapter 97]
Verse 7.4.34.15 < [Chapter 34]
Verse 3.97.1 < [Chapter 97]
Verse 6.51.36 < [Chapter 51]
Verse 6.73.49 < [Chapter 73]
Verse 6.220.34 < [Chapter 220]
Verse 3.11 < [Chapter 3]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 3.8 < [Book 3]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 13.28 < [Chapter 13]
Verse 5.47.27 < [Chapter 47]
Verse 5.96.19 < [Chapter 96]
Verse 7.50.33 < [Chapter 50]
Verse 9.28.36 < [Chapter 28]
Verse 12.335.26 < [Chapter 335]
Verse 12.336.36 < [Chapter 336]
Verse 13.53.12 < [Chapter 53]
Verse 3.8.2.8 < [Kāṇḍa 3, Adhyāya 8, Brāhmaṇa 2]
Verse 3.8.2.10 < [Kāṇḍa 3, Adhyāya 8, Brāhmaṇa 2]
Verse 4.1.2.2 < [Kāṇḍa 4, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 2]
Verse 7.5.1.26 < [Kāṇḍa 7, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 1]
Verse 8.3.1.13 < [Kāṇḍa 8, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 1]
Verse 8.3.2.10 < [Kāṇḍa 8, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 2]
Verse 8.3.2.13 < [Kāṇḍa 8, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 2]
Verse 8.3.3.2 < [Kāṇḍa 8, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 3]
Verse 8.3.3.4 < [Kāṇḍa 8, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 3]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 12.76 < [Chapter 12]
Verse 12.270 < [Chapter 12]
Verse 14.45 < [Chapter 14]
Verse 16.310 < [Chapter 16]
Verse 20.44 < [Chapter 20]
Verse 6.2.10 < [Chapter 2]
Verse 7.13.17 < [Chapter 13]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)