Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “romakūpā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “romakūpā”—
- roma -
-
roma (noun, masculine)[compound], [vocative single]roma (noun, neuter)[compound], [vocative single]roman (noun, masculine)[compound]roman (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- kūpā -
-
kūpā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Roma, Roman, Kupa
Alternative transliteration: romakupa, [Devanagari/Hindi] रोमकूपा, [Bengali] রোমকূপা, [Gujarati] રોમકૂપા, [Kannada] ರೋಮಕೂಪಾ, [Malayalam] രോമകൂപാ, [Telugu] రోమకూపా
Sanskrit References
“romakūpā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 19 < [Chapter 2: dinacarya-adhyāya]
Section 6 < [Chapter 3: ṛtucarya-adhyāya]
Section 40 < [Chapter 11: doṣāhivijñānīya-adhyāya]
Section 47 < [Chapter 3: aṅgavibhāgaśārīrodhyāyaḥ]
Section 17 < [Chapter 6: vikṛtivijñānīyo'adhyāyaḥ]
Section 10 < [Chapter 9: vartmarogapratiṣedha-adhyāya]
Section 11 < [Chapter 23: ṣirorogavijñānīya-adhyāya]
Verse 3.44.10 < [Chapter 44]
Chapter 107 - Anāthapiṇḍada meets the Buddha
Chapter 230 - The Buddha, desiring to convert Śroṇakoṭīviṃśa, sends Maudgalyāyana to him
Verse 4.41.22 < [Chapter 41]
Verse 6.108.16 < [Chapter 108]
Verse 13.18.59 < [Chapter 18]
Verse 13.109.61 < [Chapter 109]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 3.2.45 < [Chapter 2]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 36.543 < [Chapter 36 - apacārāḥ]
Verse 1.187.69 < [Chapter 187]
Verse 4.127.66 < [Chapter 127]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)