Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prasādataḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prasādataḥ”—
- prasāda -
-
prasāda (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- taḥ -
-
tas (noun, masculine)[compound], [vocative single]tas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ta (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Prasada, Tas
Alternative transliteration: prasadatah, [Devanagari/Hindi] प्रसादतः, [Bengali] প্রসাদতঃ, [Gujarati] પ્રસાદતઃ, [Kannada] ಪ್ರಸಾದತಃ, [Malayalam] പ്രസാദതഃ, [Telugu] ప్రసాదతః
Sanskrit References
“prasādataḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.113.29 < [Chapter CXIII]
Verse 5.34.24 < [Chapter XXXIV]
Verse 6.19.25 < [Chapter XIX]
Verse 6.30.24 < [Chapter XXX]
Verse 6.43.24 < [Chapter XLIII]
Verse 6.85.51 < [Chapter LXXXV]
Verse 7.42.36 < [Chapter XLII]
Verse 7.49.36 < [Chapter XLIX]
Verse 7.202.11 < [Chapter CCII]
Panchatantra [sanskrit] (by Dr. Naveen Kumar Jha)
Verse 2.176 < [Book 2 - Mitra-lābha]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 3.4.184 < [Chapter 4]
Verse 4.1.144 < [Chapter 1]
Verse 7.1.118 < [Chapter 1]
Verse 8.2.44 < [Chapter 2]
Verse 9.3.46 < [Chapter 3]
Verse 9.4.209 < [Chapter 4]
Verse 10.3.15 < [Chapter 3]
Verse 12.7.17 < [Chapter 7]
Verse 12.8.20 < [Chapter 8]
Verse 12.23.8 < [Chapter 23]
Verse 12.25.47 < [Chapter 25]
Verse 16.1.72 < [Chapter 1]
Verse 16.2.197 < [Chapter 2]
Verse 1.3.16 < [Chapter 3]
Verse 2.1.16.7 < [Chapter 16]
Verse 2.2.32.33 < [Chapter 32]
Verse 2.3.6.6 < [Chapter 6]
Verse 2.4.18.79 < [Chapter 18]
Verse 2.5.10.10 < [Chapter 10]
Verse 2.5.55.31 < [Chapter 55]
Verse 7.13.9 < [Chapter 13]
Verse 8.9.36 < [Chapter 9]
Verse 8.12.1 < [Chapter 12]
Verse 8.16.1 < [Chapter 16]
Verse 9.40.12 < [Chapter 40]
Verse 9.48.49 < [Chapter 48]
Verse 9.51.24 < [Chapter 51]
Verse 10.10.26 < [Chapter 10]
Verse 1.4.94 < [Chapter 4]
Verse 1.16.171 < [Chapter 16]
Verse 1.46.203 < [Chapter 46]
Verse 1.47.168 < [Chapter 47]
Verse 1.50.150 < [Chapter 50]
Verse 1.77.74 < [Chapter 77]
Verse 1.79.33 < [Chapter 79]
Verse 1.80.1 < [Chapter 80]
Verse 1.82.7 < [Chapter 82]
Verse 2.4.46 < [Chapter 4]
Verse 2.11.4 < [Chapter 11]
Verse 2.18.27 < [Chapter 18]
Verse 2.22.12 < [Chapter 22]
Verse 2.22.34 < [Chapter 22]
Verse 2.39.97 < [Chapter 39]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 4.238 < [Chapter 4 - Śrīvaiṣṇavālaṅkāra-vilāsa]
Verse 9.1 < [Chapter 9 - Mahāprasāda-vilāsa]
Verse 9.7 < [Chapter 9 - Mahāprasāda-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.159.53 < [Chapter 159]
Verse 1.180.51 < [Chapter 180]
Verse 1.202.38 < [Chapter 202]
Verse 1.202.49 < [Chapter 202]
Verse 1.205.27 < [Chapter 205]
Verse 1.207.27 < [Chapter 207]
Verse 1.208.10 < [Chapter 208]
Verse 1.223.10 < [Chapter 223]
Verse 1.243.1 < [Chapter 243]
Verse 1.255.71 < [Chapter 255]
Verse 1.268.82 < [Chapter 268]
Verse 1.269.117 < [Chapter 269]
Verse 1.271.7 < [Chapter 271]
Verse 1.271.9 < [Chapter 271]
Verse 1.271.30 < [Chapter 271]
Verse 1.50 < [Chapter 1 - Kauśīdyavīryotsāhana-avadāna]
Verse 1.67 < [Chapter 1 - Kauśīdyavīryotsāhana-avadāna]
Verse 1.86 < [Chapter 1 - Kauśīdyavīryotsāhana-avadāna]
Verse 1.162 < [Chapter 1 - Kauśīdyavīryotsāhana-avadāna]
Verse 1.183 < [Chapter 1 - Kauśīdyavīryotsāhana-avadāna]
Verse 2.42 < [Chapter 2 - Snāta-avadāna]
Verse 5.63 < [Chapter 5 - Śālapuṣpa-avadāna]
Verse 9.31 < [Chapter 9 - Śukla-avadāna]
Verse 10.55 < [Chapter 10 - Hiraṇyapāṇi-avadāna]
Verse 11.94 < [Chapter 11 - Hastaka-avadāna]
Verse 12.39 < [Chapter 12 - Sārthavāha-avadāna]
Verse 12.55 < [Chapter 12 - Sārthavāha-avadāna]
Verse 12.242 < [Chapter 12 - Sārthavāha-avadāna]
Verse 12.248 < [Chapter 12 - Sārthavāha-avadāna]
Verse 12.269 < [Chapter 12 - Sārthavāha-avadāna]
Verse 1.1.7.61 < [Chapter 7]
Verse 1.1.13.66 < [Chapter 13]
Verse 1.1.27.29 < [Chapter 27]
Verse 1.2.6.31 < [Chapter 6]
Verse 1.2.42.26 < [Chapter 42]
Verse 1.2.42.27 < [Chapter 42]
Verse 1.2.42.252 < [Chapter 42]
Verse 1.2.51.90 < [Chapter 51]
Verse 1.2.57.7 < [Chapter 57]
Verse 1.2.59.4 < [Chapter 59]
Verse 1.2.61.24 < [Chapter 61]
Verse 1.2.66.123 < [Chapter 66]
Verse 1.3.1.49 < [Chapter 1]
Verse 1.3.2.16 < [Chapter 2]
Verse 1.3.6.100 < [Chapter 6]
Verse 3.113.29 < [Chapter 113]
Verse 5.34.24 < [Chapter 34]
Verse 6.6.37 < [Chapter 6]
Verse 6.19.25 < [Chapter 19]
Verse 6.34.23 < [Chapter 34]
Verse 6.47.22 < [Chapter 47]
Verse 6.89.50 < [Chapter 89]
Verse 6.199.34 < [Chapter 199]
Verse 6.206.38 < [Chapter 206]
Verse 2.41 < [Chapter 2]
Verse 2.114 < [Chapter 2]
Verse 3.117 < [Chapter 3]
Verse 10.130 < [Chapter 10]
Verse 10.133 < [Chapter 10]
Verse 17.2 < [Chapter 17]
Verse 24.2 < [Chapter 24]
Verse 25.213 < [Chapter 25]
Verse 4.6.12 < [Chapter 6]
Verse 2.11.103 < [Chapter 11]
Verse 4.33.108 < [Chapter 33]
Verse 1.37 < [Chapter 1]
Verse 17.46 < [Chapter 17]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 12.560 < [Chapter 12]
Verse 26.89 < [Chapter 26]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 18.185 < [Chapter 18 - bhagavadarcanam]
Verse 9.6.32 < [Chapter 6]
Verse 1.52.61 < [Chapter 52]
Verse 1.63.41 < [Chapter 63]
Verse 1.154.6 < [Chapter 154]
Verse 2.1.5.77 < [Chapter 5]
Verse 3.1.1.52 < [Chapter 1]
Verse 3.1.6.14 < [Chapter 6]
Verse 3.2.13.37 < [Chapter 13]
Verse 3.2.15.5 < [Chapter 15]
Verse 3.2.15.18 < [Chapter 15]
Verse 3.2.28.14 < [Chapter 28]
Verse 3.2.33.11 < [Chapter 33]
Verse 3.2.34.9 < [Chapter 34]
Verse 3.2.35.12 < [Chapter 35]
Verse 3.3.5.2 < [Chapter 5]
Verse 3.3.17.67 < [Chapter 17]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)