Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ṛtumat”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ṛtumat”—
- ṛtumat -
-
ṛtumat (noun, masculine)[compound]ṛtumat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Ritumat
Alternative transliteration: ritumat, rtumat, [Devanagari/Hindi] ऋतुमत्, [Bengali] ঋতুমত্, [Gujarati] ઋતુમત્, [Kannada] ಋತುಮತ್, [Malayalam] ഋതുമത്, [Telugu] ఋతుమత్
Sanskrit References
“ṛtumat” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 5.1.40 < [Chapter 1]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 20 < [Chapter 17: svedavidhi-adhyāya]
Section 8 < [Chapter 30: kṣārāgnikarmavidhi-adhyāya]
Section 25 < [Chapter 1: garbhāvakrānti-adhyāya]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 11.173 < [Chapter 11 - Nityakṛtyasamāpana-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.105.32 < [Chapter 105]
Verse 3.155.60 < [Chapter 155]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 1.17 < [Book 1]
Verse 1.3.89 < [Chapter 3]
Verse 13.44.15 < [Chapter 44]
Verse 4.32.59 < [Chapter 32]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 9.93 < [Chapter 9]
Verse 34.34 < [Chapter 34]
Verse 2.1.10.28 < [Chapter 10]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)