The Padma Purana

by N.A. Deshpande | 1951 | 1,261,945 words | ISBN-10: 8120838297 | ISBN-13: 9788120838291

This page describes hanumat on the drona mountain which is chapter 44 of the English translation of the Padma Purana, one of the largest Mahapuranas, detailling ancient Indian society, traditions, geography, as well as religious pilgrimages (yatra) to sacred places (tirthas). This is the forty-fourth chapter of the Patala-Khanda (Section On The Nether World) of the Padma Purana, which contains six books total consisting of at least 50,000 Sanskrit metrical verses.

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Chapter 44 - Hanūmat on the Droṇa Mountain

[Sanskrit text for this chapter is available]

Śeṣa said:

1. The hero Hanūmat, desirous of killing the lord of gods, came near Rudra on the battlefield and said (to him):

Hanūmat said:

2-5. O Rudra, what you are doing is against religious merit. Therefore, I desire to punish you eager to kill Rama’s devotee. Formerly I heard it said variously by gods and sages that Rudra, the trident-holder, always remembers Rāma’s feet. All that has become (i.e. proved) false in your case, who are fighting with Śatrughna. My b rave (hero) Puṣkala is killed and Śatrughna also has become unconscious. Therefore, I shall today knock you, ready to destroy the three worlds, down. O Śarva (i.e. Śiva), you who are averse to Rāma’s devotion, stand carefully.

Śeṣa said:

6-9. That great lord said to the monkey speaking like this: “O best hero, you are fortunate. What you say is not false. This Rāmacandra saluted by gods and demons is my lord. Śatrughna, the killer of his enemy’s heroes, brought his horse. Inspired by devotion to him (i.e. Rāma) he came to protect him. The duty (of the lord) is that his devotee, his own soul, must be protected on any account. Let the great Raghunātha look upon me who am shameless by showing pity for me who was a little angry due to the great grief of my devotee.”

Śeṣa said:

10-16. When the lord of Caṇḍī was speaking like this, Hanūmat, extremely angry, took a big stone and hit it at his chariot. His chariot, hit with the stone was broken to pieces along with the charioteer, horses, flag and banners. All the deities in the sky praised the lord of monkeys; “O lord of monkeys, you are blessed; you have done a great feet.” Seeing Śrī Śiva without a chariot Nandin ran to him. He said to the great god: “Sit on my back.” Hanūmat was extremely angry with Śiva who was seated on (the back of) the bull (i.e. Nandin). Drawing out a big stone he then quickly hit it on his chest. Hit with it the lord of the beings (i.e. Śiva) took a sharp, bright, spear, having three points and resembling the flames of fire. Seeing that great trident, bright like fire, that came to him, he (i.e. Hanūmat) took it in his hand and in a moment quickly broke it into (pieces as small as) the sesamum seeds.

17-21. When the lord of the monkeys quickly in a moment broke the trident, Śiva took in his hand the (missile called) Śakti entirely made of iron. That Śakti discharged by Śiva stuck to (i.e. hit) the chest of the intelligent (Hanūmat) (and) in a moment the lord of the monkeys became afflicted. In a moment having overcome that pain he seized a strong tree and hit it on (Śiva’s) chest adorned with great serpents. The lordly serpents struck by the hero were frightened. Leaving him and going here and there they speedily went to the nether world. Śiva seeing the tree discharged (by Hanūmat) and (hitting) his chest got angry and took a terrible pestle in both his hands.

22-29a. (He said): “O mean monkey, you are (now) killed. Flee and go (away) from the battle. In a moment I shall destroy your life with (this) pestle.” Seeing the pestle discharged by the angry Śiva the monkey remembering Viṣṇu (i.e. Rāma) avoided it very speedily. That pestle made of strong iron and discharged by Śiva, fell down. Having torn off the entire earth it went to the nether world. Hanūmat, the servant of Rāma, was extremely angry at that time. Taking a mountain in his hand he hit it on the chest (of Śiva). While the lord of Satī (i.e. Śiva) was thinking of cutting off the mountain he was struck by the lord of monkeys with a tree having many branches. When he (i.e. Śiva) was intent on cutting it off, he was hit with rocks (by Hanūmat). The persevering Śiva made up his mind to break those rocks. Just then he showered him (i.e. Śiva) with trees and mountains. Having encircled the protector of the beings (i.e. Śiva) with his tail he struck him again and again with stones, mountains, trees and strokes of his tail. Nandin was very much frightened, and even the moon was reduced to pieces. The very angry great god got very much confused.

29b-32. He said to the lord of monkeys who every moment made him very much disquieted: “O follower of the protector of Raghus, you are blessed. You have today done a great feat, so that I am very much pleased with you. O you, having a great speed, I am not easily obtainable by means of charity or sacrifice or a little penance. Therefore, ask for a boon from me.”

Śeṣa said:

33. Hanūmat laughing (i.e. smiling) and speaking in fearless words, spoke to that very much delighted great god (i.e. Śiva) who was speaking like this:

Hanūmat said:

34-40. O great god, by Ragunātha’s grace I have everything. Yet I ask for a boon from you who are pleased with the battle. This our (hero) named Puṣkala has fallen down dead. So also Śatrughna, Rāma’s younger brother, became unconscious in the battle. Many other heroes wounded with arrows have also fallen. Some are unconscious, some have sunk; (please) protect them along with your own attendants. Do that by which big ghosts, vampires and fiends, so also foxes and others, will not take them away and eat them up; and (do that by which) their bodies will not be split. By all means preserve all of them, till, having conquered the attendants of Indra, I bring (either) the Droṇa mountain or the herbs thereon, and bring back, per force, to life these heroes kept under (your) control. Here I go to take that Droṇa mountain on which life-restoring herbs exist.

41-47. Hearing these words (Śiva) said to him: “All right. Quickly go to that mountain. I shall preserve your dead warriors.” Having heard those words of the lord, he went to the mountain Droṇa. Having crossed all islands he went to the milky ocean. Here (i.e. on the battlefield), great Śiva, with his very strong and brave attendants took care of the corpses. Hanūmat having reached (the mountain) Droṇa and having put that great mountain called Droṇa on his tail quickly started for the battlefield. O brāhmaṇa, when he was engaged in carrying it, the mountain shook. Seeing it shaking the hosts of deities protecting it wailed and said: “What is this happening on the mountain? Who is this hero of great power and valour that is taking away this (mountain)?” Doing (i.e. saying) so all the gods together saw the monkey. Saying to him, “Leave it” they struck him with crores of weapons and missiles.

48-55. Seeing them all striking (him) Hanūmat was very much angry. In a moment the hero struck them all as Indra had struck the demons. Some of them were struck (by him) with his feet; some were crushed with his hands. Some were struck with his tail and some were hit with the peak (of the mountain). All of them struck by the monkey, perished in a moment. Some wet with blood, fell on the ground. Some trembled due to the fear of the monkey (and) went to Indra, the lord of gods. Seeing them disturbed with fear and wet with blood, Indra, the best of all gods, being dejected said to the gods: “How (is it that) you are shaking with fear? How (is it that) you are wet with blood? By which demon or by which mean goblin have you been struck? Tell me the whole truth, so that knowing it I shall go to (i.e. march against) him; and having struck and bound him, the mad one who struck you, I shall come (back).” Hearing these words the best gods spoke in piteous words to Indra saluted by gods and demons.

Gods said:

56-61. We do not know (we are not sure, but) someone, taking the form of a monkey, came here and was intent upon taking that mountain after encircling it with his tail. When he decided (i.e. was about) to go back, all of us gathered together and being well-equipped and showering him with all weapons and missiles, fought with him. He, the powerful one, vanquished all of us in a battle. Many excellent gods, struck (by him) there fell on the ground. We with our bodies quite wet with blood and afflicted with the wounds and (i.e. but) alive due to our religious merit, have come here.

Hearing these words of the gods Indra ordered all gods endowed with great power: “Go to the great mountain Droṇa to bind the very mighty monkey. Binding him who has committed a great sin against the gods, bring him (here).”

62-67. Thus ordered, they went to the best mountain Droṇa, where the mighty hero, Hanūmat, the best monkey, stood. Having gone there all of them spoke to Hanūmat. They were struck by Hanūmat with fists and slaps. In a moment, they with their bodies having bloody wounds fell there. Others intent on fleeing went to the lord of heaven. Hearing it (i.e. the account) angry Indra, the best of gods, directed all the best gods towards the great hero, the lord of monkeys. Ordered by him they went. where the mighty lord of monkeys (stood). Having seen all of them come there the best of the monkeys said: “O heroes, do not go to (i.e. march against) me in the battle. I shall now forcibly take you near the city of Yama.”

68-72. Though told like this, all of them endowed with great power, got ready and struck the monkey with weapons and missiles discharged in various ways. Cruel due to anger some of the best gods struck the mighty one with various (weapons and missiles like) lances, hatchets, swords, spears with sharp edges, pestles and śaktis. He quickly struck all the best gods with rocks. Some fled to Indra and told (the account) to him. Hearing the words told by them the lord of the gods was frightened. Having gone near (i.e. to) Bṛhaspati, the head and the counsellor of the residents of heaven, the excellent preceptor of gods, and having saluted him, he asked him:

Indra said:

73. O lord, who is the monkey that has come to carry Droṇa (mountain)? Who (i.e. he) has killed my heroes, the gods, holding weapons.

Śeṣa said:

74. Having heard these words uttered by him, the great Āṅgirasa (i.e. Bṛhaspati) spoke to Indra, the lord of gods, who was dejected with fear.

Bṛhaspati said:

75-80. He is the servant of him (i.e. of Rāma) who killed Rāvaṇa in the battle and burnt (i.e. destroyed) Kumbhakarṇa and who killed all the enemies. Know him to be Hanūmat who with the fire (set) to his tail burnt Laṅkā along with the Trikūṭa mountain and who killed Akṣa. He killed all (the gods). He is intent upon (taking) the Droṇa (mountain). The great king (Rāma), the best one among the mighty, is performing the horse-sacrifice. The great king Vīramaṇi, Śiva’s devotee, took away his horse. Then a battle fascinating the gods, took place. In the battle Śiva killed many heroes of Rāma. To revive them this very mighty one will certainly take the Droṇa (mountain). (Even) after fighting with him for hundreds of years he, the powerful one, will not be vanquished by you. Therefore, propitiate the monkey. Give him the herb thereon.

Like what you read? Consider supporting this website: