Tantraloka [sanskrit text]

by Jun Takashima | 2020 | 46,255 words

The Sanskrit text of the Tantraloka of Abhinavagupta including grammatical analysis, English glossary and comparative print editions. The Tantraloka (“light on Tantra”) was written by Abhinavagupta in the 10th century in Kashmir and represents a major Encyclopedic work in Shaivism dealing with many core aspects and terminology.

आन्दोलनोदितमनोहरवीरनादैः सा चास्य तत्सुचरितं प्रथयांबभूव ।
सद्वृत्तसारगुरुतैजसमूर्तयो हि त्यक्ता अपि प्रभुगुणानधिकं ध्वनन्ति ॥ ४८ ॥

āndolanoditamanoharavīranādaiḥ sā cāsya tatsucaritaṃ prathayāṃbabhūva |
sadvṛttasāragurutaijasamūrtayo hi tyaktā api prabhuguṇānadhikaṃ dhvananti || 48 ||

The English translation of Tantraloka Verse 37.48 is contained in the book Sri Tantraloka by Satya Prakash Singh & Swami Maheshvarananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Satya Prakash Singh & Swami Maheshvarananda (2015)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (37.48). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Andolana, Udita, Ano, Ana, Anas, Anu, Hara, Vira, Nada, Idam, Tat, Tad, Sucarita, Sadvritta, Saraguru, Taijasa, Taya, Tyakta, Api, Prabhu, Guna, Adhikam, Adhika,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Tantraloka Verse 37.48). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “āndolanoditamanoharavīranādaiḥ cāsya tatsucaritaṃ prathayāṃbabhūva
  • āndolano -
  • āndolana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • uditam -
  • udita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    udita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    uditā (noun, feminine)
    [adverb]
    vad -> udita (participle, masculine)
    [accusative single from √vad class 1 verb]
    vad -> udita (participle, neuter)
    [nominative single from √vad class 1 verb], [accusative single from √vad class 1 verb]
  • ano -
  • ano (indeclinable)
    [indeclinable]
    anas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ana (noun, masculine)
    [nominative single]
    anu (noun, masculine)
    [vocative single]
    anu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • hara -
  • hara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    hara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    hṛ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • vīra -
  • vīra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vīra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nādaiḥ -
  • nāda (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • -
  • (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • asya -
  • as -> asya (absolutive)
    [absolutive from √as]
    a (noun, masculine)
    [genitive single]
    idam (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    idam (pronoun, neuter)
    [genitive single]
    as (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • sucaritam -
  • sucarita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sucarita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sucaritā (noun, feminine)
    [adverb]
  • prathayām -
  • prath -> prathayām (periphrastic_perfect)
    [periphrastic_perfect from √prath]
    prath -> prathayām (periphrastic_perfect)
    [periphrastic_perfect from √prath]
  • babhūva -
  • bhū (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • Line 2: “sadvṛttasāragurutaijasamūrtayo hi tyaktā api prabhuguṇānadhikaṃ dhvananti
  • sadvṛtta -
  • sadvṛtta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sadvṛtta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sāraguru -
  • sāraguru (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    sāraguru (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sāraguru (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • taijasam -
  • taijasa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    taijasa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ūr -
  • tayo* -
  • taya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • tyaktā* -
  • tyakta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    tyaktā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tyaj -> tyakta (participle, masculine)
    [nominative plural from √tyaj class 1 verb], [vocative plural from √tyaj class 1 verb]
    tyaj -> tyaktā (participle, feminine)
    [nominative plural from √tyaj class 1 verb], [vocative plural from √tyaj class 1 verb], [accusative plural from √tyaj class 1 verb]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • prabhu -
  • prabhu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    prabhu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    prabhu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    prabhū (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    prabhū (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    prabhū (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • guṇān -
  • guṇa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • adhikam -
  • adhikam (indeclinable)
    [indeclinable]
    adhika (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    adhika (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    adhikā (noun, feminine)
    [adverb]
  • dhvananti -
  • dhvan (verb class 1)
    [present active third plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Tantraloka Verse 37.48

Cover of edition (2000)

Sri Tantraloka (Set of 8 Volumes)
by Paramahansa Mishra (2000)

[श्री तन्त्रालोकः (संस्कृत एवं हिंदी अनुवाद)] Sanskrit Text with Hindi Translation; Published by Sampurnanand Sanskrit University; With two commentaries: Viveka (विवेक) by Ācārya Śrī Jayaratha and Nīrakṣīraviveka (नीरक्षीरविवेक) by Paramhans Mishra.

Buy now!
Cover of edition (2002)

Tantraloka of Abhinavagupta (with Jnanavati Hindi commentary)
by Radheshyam Chaturvedi (2002)

[आचार्य अभिनवगुप्त द्वारा रचित तंत्रलोक: संस्कृत एवम् हिन्दी अनुवाद (पाँच खंडों में)] Sanskrit Text with Hindi Translation and Commentary; Published by Chaukhambha Vidya Bhawan.

Buy now!
Cover of edition (2018)

Sri Tantraloka of Abhinavagupta
by Giriratna Misra (2018)

With Viveka Saṃskṛta Commentary by Rājānaka Jayaratha; Sanskrit Text, Transliteration, Sarveshwari English commentary; With Glossary and Central Idea of Each Śloka; Published by Chaukhamba Surbharati Prakashan

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: