Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 7.1.203.19 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 7.1.203.19

चंपकाशोक कह्लारैः करवीरैस्तथा मम ।
पूजेष्टा द्विजशार्दूल ये चान्ये वहुगंधिनः ।
एतैर्हि पूजितो नित्यं शीघ्रं तुष्टिं प्रयाम्यहम् ॥ १९ ॥

caṃpakāśoka kahlāraiḥ karavīraistathā mama |
pūjeṣṭā dvijaśārdūla ye cānye vahugaṃdhinaḥ |
etairhi pūjito nityaṃ śīghraṃ tuṣṭiṃ prayāmyaham || 19 ||

The English translation of Skandapurana Verse 7.1.203.19 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.1.203.19). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Campaka, Ashoka, Kahlara, Karavira, Tatha, Asmad, Dvija, Shardula, Yah, Yat, Ahu, Gandhi, Gandhin, Eta, Etad, Esha, Pujita, Nityam, Nitya, Shighram, Shighra, Tushti, Prayamya, Ham,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 7.1.203.19). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “caṃpakāśoka kahlāraiḥ karavīraistathā mama
  • campakā -
  • campaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    campaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    campakā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aśoka -
  • aśoka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aśoka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kahlāraiḥ -
  • kahlāra (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • karavīrais -
  • karavīra (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    karavīra (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • tathā* -
  • tathā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tatha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • mama -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • Line 2: “pūjeṣṭā dvijaśārdūla ye cānye vahugaṃdhinaḥ
  • pūjeṣ -
  • pūj (verb class 1)
    [optative active second single]
  • ṭā* -
  • ṭa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    ṭā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • dvija -
  • dvija (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dvija (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śārdūla -
  • śārdūla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ye -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • cānye -
  • va -
  • u (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ū (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    ū (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ū (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    o (noun, masculine)
    [adverb]
    au (noun, feminine)
    [adverb]
    au (noun, masculine)
    [adverb]
    va (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    va (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ahu -
  • ahu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ahu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ahu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • gandhinaḥ -
  • gandhi (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    gandhin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    gandhin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 3: “etairhi pūjito nityaṃ śīghraṃ tuṣṭiṃ prayāmyaham
  • etair -
  • eta (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    eta (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    etad (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    eṣa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • pūjito* -
  • pūjita (noun, masculine)
    [nominative single]
    pūj -> pūjita (participle, masculine)
    [nominative single from √pūj class 1 verb], [nominative single from √pūj class 10 verb]
  • nityam -
  • nityam (indeclinable)
    [indeclinable]
    nitya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nitya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nityā (noun, feminine)
    [adverb]
  • śīghram -
  • śīghram (indeclinable)
    [indeclinable]
    śīghra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śīghra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śīghrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tuṣṭim -
  • tuṣṭi (noun, feminine)
    [accusative single]
  • prayāmya -
  • prayāmya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prayāmya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ham -
  • ham (indeclinable)
    [indeclinable]
    ha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    han (noun, neuter)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 7.1.203.19

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.1.203.19 in Bengali sript:
চংপকাশোক কহ্লারৈঃ করবীরৈস্তথা মম ।
পূজেষ্টা দ্বিজশার্দূল যে চান্যে বহুগংধিনঃ ।
এতৈর্হি পূজিতো নিত্যং শীঘ্রং তুষ্টিং প্রযাম্যহম্ ॥ ১৯ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.1.203.19 in Kannada sript:
ಚಂಪಕಾಶೋಕ ಕಹ್ಲಾರೈಃ ಕರವೀರೈಸ್ತಥಾ ಮಮ ।
ಪೂಜೇಷ್ಟಾ ದ್ವಿಜಶಾರ್ದೂಲ ಯೇ ಚಾನ್ಯೇ ವಹುಗಂಧಿನಃ ।
ಏತೈರ್ಹಿ ಪೂಜಿತೋ ನಿತ್ಯಂ ಶೀಘ್ರಂ ತುಷ್ಟಿಂ ಪ್ರಯಾಮ್ಯಹಮ್ ॥ ೧೯ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 7.1.203.19 in Gujarati sript:
ચંપકાશોક કહ્લારૈઃ કરવીરૈસ્તથા મમ ।
પૂજેષ્ટા દ્વિજશાર્દૂલ યે ચાન્યે વહુગંધિનઃ ।
એતૈર્હિ પૂજિતો નિત્યં શીઘ્રં તુષ્ટિં પ્રયામ્યહમ્ ॥ ૧૯ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 7.1.203.19 in Malayalam sript:
ചംപകാശോക കഹ്ലാരൈഃ കരവീരൈസ്തഥാ മമ ।
പൂജേഷ്ടാ ദ്വിജശാര്ദൂല യേ ചാന്യേ വഹുഗംധിനഃ ।
ഏതൈര്ഹി പൂജിതോ നിത്യം ശീഘ്രം തുഷ്ടിം പ്രയാമ്യഹമ് ॥ ൧൯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: