Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 6.1.247.9 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 6.1.247.9

वक्ष्याम्युपायं सद्धर्माश्रितानां भवतां पुरः ।
एकदा शिवभक्तानां विवादः सुमहानभूत् ।
समं केशवभक्तैश्च परस्परजिगीषया ।
ततस्तु भगवान्रुद्रः स्वभक्तानां च पश्यताम् ॥ ९ ॥

vakṣyāmyupāyaṃ saddharmāśritānāṃ bhavatāṃ puraḥ |
ekadā śivabhaktānāṃ vivādaḥ sumahānabhūt |
samaṃ keśavabhaktaiśca parasparajigīṣayā |
tatastu bhagavānrudraḥ svabhaktānāṃ ca paśyatām || 9 ||

The English translation of Skandapurana Verse 6.1.247.9 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.1.247.9). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Upaya, Saddharma, Ashrita, Bhavat, Bhavant, Purah, Pur, Pura, Ekada, Shivabhakta, Vivada, Sumahat, Sumaha, Samam, Sama, Keshava, Bhakta, Paraspara, Jigisha, Tatah, Tad, Tata, Bhagavat, Rudra, Svabhakta, Pashyat, Pashyata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 6.1.247.9). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vakṣyāmyupāyaṃ saddharmāśritānāṃ bhavatāṃ puraḥ
  • vakṣyāmyu -
  • vac (verb class 2)
    [future active first single]
    vac (verb class 3)
    [future active first single]
    vah (verb class 1)
    [future active first single]
  • upāyam -
  • upāya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    upāyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • saddharmā -
  • saddharma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • aśritānām -
  • aśrita (noun, masculine)
    [genitive plural]
    aśrita (noun, neuter)
    [genitive plural]
    aśritā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • bhavatām -
  • bhavat (noun, masculine)
    [genitive plural]
    bhavat (noun, neuter)
    [genitive plural]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [genitive plural]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [genitive plural]
    bhū (verb class 1)
    [imperative active third dual]
  • puraḥ -
  • puraḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    puraḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    pur (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    pura (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “ekadā śivabhaktānāṃ vivādaḥ sumahānabhūt
  • ekadā -
  • ekadā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • śivabhaktānām -
  • śivabhakta (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • vivādaḥ -
  • vivāda (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sumahān -
  • sumahat (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
    sumaha (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • abhūt -
  • bhū (verb class 1)
    [aorist active third single]
  • Line 3: “samaṃ keśavabhaktaiśca parasparajigīṣayā
  • samam -
  • samam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    samā (noun, feminine)
    [adverb]
  • keśava -
  • keśava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    keśava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhaktaiś -
  • bhakta (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    bhakta (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • paraspara -
  • paraspara (indeclinable)
    [indeclinable]
    paraspara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    paraspara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • jigīṣayā -
  • jigīṣā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • Line 4: “tatastu bhagavānrudraḥ svabhaktānāṃ ca paśyatām
  • tatas -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • bhagavān -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • rudraḥ -
  • rudra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • svabhaktānām -
  • svabhakta (noun, masculine)
    [genitive plural]
    svabhakta (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • paśyatām -
  • paśyat (noun, masculine)
    [genitive plural]
    paśyat (noun, neuter)
    [genitive plural]
    paśyatā (noun, feminine)
    [accusative single]
    paś (verb class 10)
    [imperative passive third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 6.1.247.9

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.247.9 in Bengali sript:
বক্ষ্যাম্যুপাযং সদ্ধর্মাশ্রিতানাং ভবতাং পুরঃ ।
একদা শিবভক্তানাং বিবাদঃ সুমহানভূত্ ।
সমং কেশবভক্তৈশ্চ পরস্পরজিগীষযা ।
ততস্তু ভগবান্রুদ্রঃ স্বভক্তানাং চ পশ্যতাম্ ॥ ৯ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.247.9 in Kannada sript:
ವಕ್ಷ್ಯಾಮ್ಯುಪಾಯಂ ಸದ್ಧರ್ಮಾಶ್ರಿತಾನಾಂ ಭವತಾಂ ಪುರಃ ।
ಏಕದಾ ಶಿವಭಕ್ತಾನಾಂ ವಿವಾದಃ ಸುಮಹಾನಭೂತ್ ।
ಸಮಂ ಕೇಶವಭಕ್ತೈಶ್ಚ ಪರಸ್ಪರಜಿಗೀಷಯಾ ।
ತತಸ್ತು ಭಗವಾನ್ರುದ್ರಃ ಸ್ವಭಕ್ತಾನಾಂ ಚ ಪಶ್ಯತಾಮ್ ॥ ೯ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 6.1.247.9 in Gujarati sript:
વક્ષ્યામ્યુપાયં સદ્ધર્માશ્રિતાનાં ભવતાં પુરઃ ।
એકદા શિવભક્તાનાં વિવાદઃ સુમહાનભૂત્ ।
સમં કેશવભક્તૈશ્ચ પરસ્પરજિગીષયા ।
તતસ્તુ ભગવાન્રુદ્રઃ સ્વભક્તાનાં ચ પશ્યતામ્ ॥ ૯ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 6.1.247.9 in Malayalam sript:
വക്ഷ്യാമ്യുപായം സദ്ധര്മാശ്രിതാനാം ഭവതാം പുരഃ ।
ഏകദാ ശിവഭക്താനാം വിവാദഃ സുമഹാനഭൂത് ।
സമം കേശവഭക്തൈശ്ച പരസ്പരജിഗീഷയാ ।
തതസ്തു ഭഗവാന്രുദ്രഃ സ്വഭക്താനാം ച പശ്യതാമ് ॥ ൯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: