Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 5.3.227.8 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 5.3.227.8

यथा हि पुरुषे देवस्त्रैमूर्तत्वमुपाश्रितः ।
ब्रह्मविष्णुमहेशाख्यं न भेदस्तत्र वै यथा ।
तथा सरित्त्रये पार्थ भेदं मनसि मा कृथाः ॥ ८ ॥

yathā hi puruṣe devastraimūrtatvamupāśritaḥ |
brahmaviṣṇumaheśākhyaṃ na bhedastatra vai yathā |
tathā sarittraye pārtha bhedaṃ manasi mā kṛthāḥ || 8 ||

The English translation of Skandapurana Verse 5.3.227.8 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.3.227.8). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yatha, Purusha, Deva, Devri, Tra, Tatva, Upashrita, Brahma, Brahman, Vishnu, Ahe, Aha, Ahi, Shakhya, Bheda, Tatra, Tatha, Sarit, Traya, Tri, Partha, Manas, Manasin, Asmad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 5.3.227.8). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yathā hi puruṣe devastraimūrtatvamupāśritaḥ
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • puruṣe -
  • puruṣa (noun, masculine)
    [locative single]
    puruṣa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    puruṣā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • devas -
  • deva (noun, masculine)
    [nominative single]
    devṛ (noun, masculine)
    [vocative single]
  • tra -
  • tra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • im -
  • i (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ūr -
  • tatvam -
  • tatva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tatva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • upāśritaḥ -
  • upāśrita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “brahmaviṣṇumaheśākhyaṃ na bhedastatra vai yathā
  • brahma -
  • brahma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    brahma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    brahman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    brahm (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • viṣṇum -
  • viṣṇu (noun, feminine)
    [accusative single]
    viṣṇu (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ahe -
  • ahe (indeclinable)
    [indeclinable]
    aha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    ahi (noun, masculine)
    [vocative single]
  • śākhyam -
  • śākhya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śākhya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śākhyā (noun, feminine)
    [adverb]
    śākh -> śākhya (participle, masculine)
    [accusative single from √śākh class 1 verb]
    śākh -> śākhya (participle, neuter)
    [nominative single from √śākh class 1 verb], [accusative single from √śākh class 1 verb]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhedas -
  • bheda (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Line 3: “tathā sarittraye pārtha bhedaṃ manasi kṛthāḥ
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • sarit -
  • sarit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • traye -
  • traya (noun, masculine)
    [locative single]
    traya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    tri (noun, masculine)
    [dative single]
  • pārtha -
  • pārtha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pārtha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhedam -
  • bheda (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • manasi -
  • manasin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    manasin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    manas (noun, neuter)
    [locative single]
    mnā (verb class 1)
    [present active second single]
  • -
  • (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • kṛthāḥ -
  • kṛ (verb class 1)
    [injunctive middle second single]
    kṛ (verb class 2)
    [injunctive middle second single]
    kṛ (verb class 5)
    [injunctive middle second single]
    kṛ (verb class 8)
    [injunctive middle second single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 5.3.227.8

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.3.227.8 in Bengali sript:
যথা হি পুরুষে দেবস্ত্রৈমূর্তত্বমুপাশ্রিতঃ ।
ব্রহ্মবিষ্ণুমহেশাখ্যং ন ভেদস্তত্র বৈ যথা ।
তথা সরিত্ত্রযে পার্থ ভেদং মনসি মা কৃথাঃ ॥ ৮ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.3.227.8 in Kannada sript:
ಯಥಾ ಹಿ ಪುರುಷೇ ದೇವಸ್ತ್ರೈಮೂರ್ತತ್ವಮುಪಾಶ್ರಿತಃ ।
ಬ್ರಹ್ಮವಿಷ್ಣುಮಹೇಶಾಖ್ಯಂ ನ ಭೇದಸ್ತತ್ರ ವೈ ಯಥಾ ।
ತಥಾ ಸರಿತ್ತ್ರಯೇ ಪಾರ್ಥ ಭೇದಂ ಮನಸಿ ಮಾ ಕೃಥಾಃ ॥ ೮ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 5.3.227.8 in Gujarati sript:
યથા હિ પુરુષે દેવસ્ત્રૈમૂર્તત્વમુપાશ્રિતઃ ।
બ્રહ્મવિષ્ણુમહેશાખ્યં ન ભેદસ્તત્ર વૈ યથા ।
તથા સરિત્ત્રયે પાર્થ ભેદં મનસિ મા કૃથાઃ ॥ ૮ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 5.3.227.8 in Malayalam sript:
യഥാ ഹി പുരുഷേ ദേവസ്ത്രൈമൂര്തത്വമുപാശ്രിതഃ ।
ബ്രഹ്മവിഷ്ണുമഹേശാഖ്യം ന ഭേദസ്തത്ര വൈ യഥാ ।
തഥാ സരിത്ത്രയേ പാര്ഥ ഭേദം മനസി മാ കൃഥാഃ ॥ ൮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: