Aha, Ahan, Ahar, Āhār, Āhañ, Āhan, Āha: 43 definitions
Aha means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit, the history of ancient India, Marathi, Hindi, biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Alternative spellings of this word include Aah.
Purana and Itihasa (epic history)Source: archive.org: Puranic Encyclopedia
1) Aha (अह).—One of the aṣṭavasus. His father was Dharma and mother, Ratidevī. (Mahābhārata, Ādi Parva, Ślokas 17 to 20, Chapter 66).
2) Aha (अह).—(Ahah) A sacred pond. If one bathes in it he will go to the land of the Sun. (Mahābhārata, Vana Parva, Śloka 100, Chapter 83).
3) Aha (अह).—One born of the dynasty of demons (asuravaṃśa). (See under Heti, the genealogy chart of the demon dynasty).Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: The Purana Index
Aha (अह).—(sitā, rātri)—of Brahmā) one cycle of a thousand caturyugas; at the end, when dāhakāla sets in vaimānika devas come into existence, as also stars, asterisms, sun and moon, etc.;1 duration of in ordinary years;2 enters the waters in the evening;3 created with the Devas;4 of the Pitṛs is Kṛṣṇapakṣa.5
- 1) Vāyu-purāṇa 3. 14; 7. 14-16; 24. 2; 61. 42; 100. 224-6; Matsya-purāṇa 231. 2;
- 2) Vāyu-purāṇa 100. 131; Brahmāṇḍa-purāṇa II. 6. 57f.
- 3) Vāyu-purāṇa 53. 14-15.
- 4) Brahmāṇḍa-purāṇa II. 7. 19; 8. 11; 13. 14.
- 5) Vāyu-purāṇa 57. 9.
Aha (अह) is a name mentioned in the Mahābhārata (cf. I.60.17) and represents one of the many proper names used for people and places. Note: The Mahābhārata (mentioning Aha) is a Sanskrit epic poem consisting of 100,000 ślokas (metrical verses) and is over 2000 years old.
The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Vyakarana (Sanskrit grammar)Source: Wikisource: A dictionary of Sanskrit grammar
Āhañ (आहञ्).—Tad-affix (आह (āha)) in the general Śaiṣika senses, e.g. belonging to, produced in, etc., added to the word उत्तर (uttara), e.g. औत्तराह (auttarāha) cf. उत्तरादाहञ् वक्तव्यः। (uttarādāhañ vaktavyaḥ|) ; M.Bh. on IV.2.104.
Vyakarana (व्याकरण, vyākaraṇa) refers to Sanskrit grammar and represents one of the six additional sciences (vedanga) to be studied along with the Vedas. Vyakarana concerns itself with the rules of Sanskrit grammar and linguistic analysis in order to establish the correct context of words and sentences.
Dharmashastra (religious law)Source: Srimatham: History of Dharmaśāstra
Ahan (अहन्) refers to a “day”.—From very ancient times there were several ways of dividing the day. Sometimes the word ‘aha [ahaḥ—ahan]’ is distinguished from night and sometimes it stands for the period from sunrise to sunrise (and includes day and night). For example, in Rig. VI.9.1 we have the dark day (i.e. night) and the bright day (i.e. the period when there is light). This part (viz. the period of sunlight) is divided some times into two parts viz. pūrvahṇa (period before noon) and aparāhṇa (the time after noon).—(Cf. Ṛgveda. X.34.11, Manusmṛti III.278.)
Dharmashastra (धर्मशास्त्र, dharmaśāstra) contains the instructions (shastra) regarding religious conduct of livelihood (dharma), ceremonies, jurisprudence (study of law) and more. It is categorized as smriti, an important and authoritative selection of books dealing with the Hindu lifestyle.
Jyotisha (astronomy and astrology)Source: Wisdom Library: Brihat Samhita by Varahamihira
Ahan (अहन्) refers to a “day”, according to the Bṛhatsaṃhitā (chapter 5), an encyclopedic Sanskrit work written by Varāhamihira mainly focusing on the science of ancient Indian astronomy astronomy (Jyotiṣa).—Accordingly, “Lunar and solar eclipses terminate in ten ways [...] These terminations of the lunar eclipse apply to those of the solar eclipse, the only difference being that where the east has been referred to in the former, it must be taken to mean the west in the latter. If, within seven days [i.e., sapta-ahan] from the termination of an eclipse there should occur a dust storm, mankind will suffer from starvation; if there should occur a fall of snow there will be fear from disease; if there should occur an earthquake, the chief rulers will die. [...]”.
Jyotisha (ज्योतिष, jyotiṣa or jyotish) refers to ‘astronomy’ or “Vedic astrology” and represents the fifth of the six Vedangas (additional sciences to be studied along with the Vedas). Jyotisha concerns itself with the study and prediction of the movements of celestial bodies, in order to calculate the auspicious time for rituals and ceremonies.
Yoga (school of philosophy)Source: Brill: Śaivism and the Tantric Traditions (yoga)
Ahar (अहर्) refers to the “day”, according to the Amṛtasiddhi, a 12th-century text belonging to the Haṭhayoga textual tradition.—Accordingly, “The moon is on the peak of Meru and has sixteen digits. Facing downwards, it rains dewy nectar day and night (ahar-niśa)”.
Yoga is originally considered a branch of Hindu philosophy (astika), but both ancient and modern Yoga combine the physical, mental and spiritual. Yoga teaches various physical techniques also known as āsanas (postures), used for various purposes (eg., meditation, contemplation, relaxation).
Ganitashastra (Mathematics and Algebra)Source: archive.org: Hindu Mathematics
Ahan (अहन्) represents the number 15 (fifteen) in the “word-numeral system” (bhūtasaṃkhyā), which was used in Sanskrit texts dealing with astronomy, mathematics, metrics, as well as in the dates of inscriptions and manuscripts in ancient Indian literature.—A system of expressing numbers by means of words arranged as in the place-value notation was developed and perfected in India in the early centuries of the Christian era. In this system the numerals [e.g., 15—ahan] are expressed by names of things, beings or concepts, which, naturally or in accordance with the teaching of the Śāstras, connote numbers.
Ganitashastra (शिल्पशास्त्र, gaṇitaśāstra) refers to the ancient Indian science of mathematics, algebra, number theory, arithmetic, etc. Closely allied with astronomy, both were commonly taught and studied in universities, even since the 1st millennium BCE. Ganita-shastra also includes ritualistic math-books such as the Shulba-sutras.
Mahayana (major branch of Buddhism)Source: academia.edu: A Study and Translation of the Gaganagañjaparipṛcchā
Aha (अह) refers to a “day”, according to the Gaganagañjaparipṛcchā: the eighth chapter of the Mahāsaṃnipāta (a collection of Mahāyāna Buddhist Sūtras).—Accordingly: “[...] Then the Bodhisatva Gaganagañja said this to the women: ‘Sisters, bring your respective husbands just as they were’. Then the women, having brought their respective husbands, being filled with rejoicing and happiness of mind, returned to their respective homes. After that, by those magically conjured-up beings, during seven days (sapta-aha [=ahan?]), the women were brought to maturity, in the way that they attained the stage of not falling back from the supreme and perfect awakening. [...]”.
Mahayana (महायान, mahāyāna) is a major branch of Buddhism focusing on the path of a Bodhisattva (spiritual aspirants/ enlightened beings). Extant literature is vast and primarely composed in the Sanskrit language. There are many sūtras of which some of the earliest are the various Prajñāpāramitā sūtras.
General definition (in Jainism)Source: The University of Sydney: A study of the Twelve Reflections
Ahan (अहन्) refers to a “day”, according to the 11th century Jñānārṇava, a treatise on Jain Yoga in roughly 2200 Sanskrit verses composed by Śubhacandra.—Accordingly, “Those objects having a pleasant form, which are seen in the morning (pūrva-ahan) and not at midday (madhya-ahan), vanish for the embodied souls in this world”.
Jainism is an Indian religion of Dharma whose doctrine revolves around harmlessness (ahimsa) towards every living being. The two major branches (Digambara and Svetambara) of Jainism stimulate self-control (or, shramana, ‘self-reliance’) and spiritual development through a path of peace for the soul to progess to the ultimate goal.
India history and geographySource: Jainworld: Jain History (h)
Āhār is about three kms. east of Udaipur city. Its ancient names were Āghaṭapura and Ātpura. Jainism flourished here under the patronage of the Guhila rulers. Pradyumnasūri of Candra Gaccha is siad to have defeated the Digambara saints in discussions in the royal court of Allaṭa at Āghāṭa. From the Rāsasaṃgraha, it is known that the Minister of Allaṭa, built the Jaina temple, and got the image of Pārśvanātha installed through Yaśobhadrasūri of Saṇḍeraka Gaccha who passed away in 972 A.D.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Indian Epigraphical Glossary
Ahan.—(CII 3), ‘a day’; used to denote the solar, or more properly civil, day. Note: ahan is defined in the “Indian epigraphical glossary” as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.
The history of India traces the identification of countries, villages, towns and other regions of India, as well as mythology, zoology, royal dynasties, rulers, tribes, local festivities and traditions and regional languages. Ancient India enjoyed religious freedom and encourages the path of Dharma, a concept common to Buddhism, Hinduism, and Jainism.
Biology (plants and animals)Source: Google Books: CRC World Dictionary (Regional names)
Ahar in India is the name of a plant defined with Wrightia tinctoria in various botanical sources. This page contains potential references in Ayurveda, modern medicine, and other folk traditions or local practices.
Example references for further research on medicinal uses or toxicity (see latin names for full list):
· Asclepiadeae (1810)
· Indian Journal of Pharmaceutical Sciences (1996)
· Memoirs of the Wernerian Natural History Society (1810)
· International Journal of Crude Drug Research (1987)
· J. Cytol. Genet. (1990)
If you are looking for specific details regarding Ahar, for example extract dosage, diet and recipes, pregnancy safety, health benefits, chemical composition, side effects, have a look at these references.
This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionarySource: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionary
aha : (nt.) day. Followed by an other word in cpds. it takes the form aho, as in ahoratta. || āha (3rd sind. of pret.), he has said.Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionary
1) Aha, 2 (-°) & Aho (°-) (nt.) (Vedic ahan & ahas) a day. (1) °aha only in foll. cpds. & cases: Instr. ekâhena in one day J.VI, 366; Loc. tadahe on that (same) day PvA.46; Acc. katipâhaṃ (for) some or several days J.I, 152 etc. (kattpâha); sattāhaṃ seven days, a week Vin.I, 1; D.II, 14; J.IV, 2, and frequent; anvahaṃ daily Dāvs.IV, 8. — The initial a of ahaṃ (Acc.) is elided after i, which often appears lengthened: kati ‘haṃ how many days? S.I, 7; ekâha-dvī ‘haṃ one or two days J.I, 292; dvīha-tī ‘han two or three days J.II, 103; VvA.45; ekâha-dvī’h’accayena after the lapse of one or two days J.I, 253. — A doublet of aha is anha (through metathesis from ahan), which only occurs in phrases pubbanho & sāyanha (q. v.); an adj. der. fr. aha is °ahika: see pañcâhika (consisting of 5 days). — (2) aho° in cpd. ahoratta (m. & nt.) (cp. BSk. ahorātraṃ Av. Ś. I.209) & ahoratti (f.) day & night, occurring mostly in oblique cases and adverbially in Acc. ahorattaṃ: M.I, 417 (°ânusikkhin); Dh.226 (id.; expld. by divā ca rattiñ ca tisso sikkhā sikkhamāna DhA.III, 324); Th.1, 145 (ahorattā accayanti); J.IV, 108 (°ānaṃ accaye); Pv.II, 131 (°ṃ); Miln.82 (ena). — ahorattiṃ Dh.387; J.VI, 313 (v. l. BB for T. aho va rattiṃ). (Page 91)
2) Aha, 1 (indecl.) (cp. Sk. aha & P. aho; Germ. aha; Lat. ehem etc.) exclamation of surprise, consternation, pain etc. “ch! alas! woe!”. Perhaps to be seen in cpd. °kāmā miserable pleasures lit. “woe to these pleasures!”) gloss at ThA.292 for T. kāmakāmā of Th.2, 506 (expld. by C. as “ahā ti lāmaka-pariyāyo”). See also ahaha. (Page 91)
— or —
Āha, (Vedic āha, orig. perfect of ah to speak, meaning “he began to speak”, thus in meaning of pres. “he says”) a perfect in meaning of pret. & pres. “he says or he said”, he spoke, also spoke to somebody (w. Acc.), as at J.I, 197 (cullalohitaṃ āha). Usually in 3rd person, very rarely used of 2nd person, as at Sn.839, 840 (= kathesi bhaṇasi Nd 188, 191). — 3rd sg. āha Vin.II, 191; Sn.790 (= bhaṇati Nd1 87), 888; J.I, 280; III, 53 and frequent passim; 3rd pl. āhu Sn.87, 181; Dh.345; J.I, 59; SnA 377, and āhaṃsu J.I, 222; III, 278 and frequent (Page 116)
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionarySource: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary
ahā (अहा) [or अहाहा, ahāhā].—Interjections of joy and admiration; or of pity or sorrow; or of detestation, disgust, or disapprobation. Ex. ahāhā dārūṇa tāta tujhā paṇa.
--- OR ---
āhā (आहा) [or आहाहा, āhāhā].—Interjection of surprise, admiration, disapprobation, pity, or sorrow.Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English
ahā (अहा).—Interjections of joy and admiration.
--- OR ---
āhā (आहा).—Interjections of surprise, pity, sorrow, &c.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionarySource: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary
Aha (अह).—ind. A particle implying (a) praise (pūjā); (b) separation; (c) resolution, ascertainment, certainty; and translated by 'surely', 'certainly', 'yes', 'well'; (d) rejecting; (e) sending; (f) deviation from custom, impropriety) त्वमह ग्रामं गच्छ, त्वमह रथेनारण्यं गच्छ (tvamaha grāmaṃ gaccha, tvamaha rathenāraṇyaṃ gaccha) Sk. स्वयमह रथेन याति, उपाध्यायं पदातिं गमयति (svayamaha rathena yāti, upādhyāyaṃ padātiṃ gamayati) Sk. (g) hence, therefore (atha); शर्वरीं भगवन्नद्य सत्यशील तवाश्रमे । उषिताः स्मोऽह वसतिमनुजानातु नो भवान् (śarvarīṃ bhagavannadya satyaśīla tavāśrame | uṣitāḥ smo'ha vasatimanujānātu no bhavān) || Rām.2.54.37.
--- OR ---
Aha (अह).—pron. (Nom. Sing. of asmad). 1 [cf. Zend azem;; L. ego; Germ. ich.]
Derivable forms: aham (अहम्).
--- OR ---
1) An interjection showing (a reproof; (b) severity; (c) command; (d) casting, sending.
2) An irregular verbal form of the 3rd. pers. sing. Pres. of a defective verb meaning 'to say', or 'to speak' (supposed by Indian grammarians to be derived from brū and by European scholars from ahra; the only forms of the root existing in the language are:āttha, āhathuḥ, āha, āhatuḥ, and āhuḥ).Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary
Ahar (अहर्).—[neuter] day. - ahanyahani & aharahas every day, daily. ubhe ahanī day and night.
--- OR ---
Ahar (अहर्).—[neuter] = ahan.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary
Ahan (अहन्):—(hā) 5. m. A day.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary
1) Aha (अह):—[(i-ṅa) (ahate)] 1. d. To move.
2) [(i-ka) (ahayati)] 10. a. To shine.
3) interj. Oh.
4) Āha (आह):—ind. Ah!Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
1) Ahar (अहर्):—n. (the weak cases come [from] ahan q.v., the middle ones [from] ahas [see below] or in [Ṛg-veda] also [from] ahan, q.v.) a day, [Ṛg-veda] etc.
2) a sacrificial or festival day, portion of a sacrifice appointed for one day’s performance, [Aitareya-brāhmaṇa] etc. (often ifc., as dvādaśāha, etc. See sub voce 2. aha)
3) day personified as one of the eight Vasus, [Mahābhārata i, 2582 seqq.]
4) Name of an Āṅgirasa, [Kāṭhaka anukramaṇī]
5) of a Tīrtha, [Mahābhārata iii, 6070]
6) (ahanī) [nominative case] [dual number] day and night, [Ṛg-veda; Atharva-veda xiii, 2,3] (cf. ahaś ca kṛṣṇam ahar arjunam ca, ‘the black and the white day’ id est. night and day, [Ṛg-veda vi, 9, 1])Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary
Ahan (अहन्).—n. [na jahāti na tyajati sarvathā parivartanaṃ, na hā-kanin Uṇādi-sūtra 1.55.] (Nom. ahaḥ, ahnī-ahanī, ahāni, ahnā, ahobhyām &c.; ahariti hanti pāpmānaṃ jahāti ca Śat. Br.)
1) A day (including day and night); अहः शब्दोऽपि अहोरात्रवचनः । रात्रिशब्दोऽपि (ahaḥ śabdo'pi ahorātravacanaḥ | rātriśabdo'pi) | ŚB. on MS.8.1.16. अघाहानि (aghāhāni) Manusmṛti 5.84.
2) Day time सव्यापारामहनि न तथा पीडयेन्मद्वियोगः (savyāpārāmahani na tathā pīḍayenmadviyogaḥ) Meghadūta 9; यदह्ना कुरुते पापम् (yadahnā kurute pāpam) by day; अग्निर्ज्योतिरहः शुक्लः (agnirjyotirahaḥ śuklaḥ) Bhagavadgītā (Bombay) 8.54.
3) The sky (as traversed by the sun); समारूढे च मध्यमह्नः सवितरि (samārūḍhe ca madhyamahnaḥ savitari) K.99; M.2.
4) A sacrificial or festival day.
5) A day's work.
8) A portion of a book appointed for a day.
9) A day personified as one of the eight Vasus.
-nī (du.) Day and night (At the end of comp. ahan is changed to ahaḥ, ham or to ahna; see P.V.4.88-91; VI.3.11, VIII.4.7. Note: At the beginning of comp. it assumes the forms ahas or ahar; e. g. saptāhaḥ, ekāhaḥ, pūrvāhṇaḥ, aparāhṇaḥ puṇyāhaṃ, sudināhaṃ, ahaḥpatiḥ or aharpatiḥ &c. &c.).
--- OR ---
Āhan (आहन्).—2 P.
1) To strike, hit, beat; कुट्टिममाजघान (kuṭṭimamājaghāna) K. 1; परस्य शिर आहन्ति (parasya śira āhanti) Sk; Ś.7.17; दुर्जयान् करिणः (durjayān kariṇaḥ) ... आहन्यात् (āhanyāt) Kām.19.6; said to be Ātm. when the object is some limb of one's own body; आहते शिरः (āhate śiraḥ); but cf. आजघ्ने विषमविलोचनस्य वक्षः (ājaghne viṣamavilocanasya vakṣaḥ) Kirātārjunīya 17.63; so आहध्वं मा रघूत्तमम् (āhadhvaṃ mā raghūttamam); Bhaṭṭikāvya 8.15,5.12 (see Sk. on P.I.3.28 also).
2) To strike, ring, beat (as a bell, drum &c.) तुमुलकलनिनादं तूर्यमाजध्नुरन्ये (tumulakalaninādaṃ tūryamājadhnuranye) Bhaṭṭikāvya 1.27,17.7; Meghadūta 68; R.17.11.
3) To kill, slaughter.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
1) Aha (अह):—1. aha ind. (as a particle implying ascertainment, affirmation, certainty, etc.) surely, certainly, [Ṛg-veda; Atharva-veda; Śatapatha-brāhmaṇa]
2) (as explaining, defining) namely, [Śatapatha-brāhmaṇa]
3) (as admitting, limiting, etc.) it is true, I grant, granted, indeed, at least, [Śatapatha-brāhmaṇa] ([For the rules of accentuation necessitated in a phrase by the particle aha cf. [Pāṇini 8-1, 24 seqq.]])
4) 2. aha n. (only [Vedic or Veda]; [nominative case] [plural] ahā, [Ṛg-veda; Atharva-veda]; [genitive case] [plural] ahānām, [Ṛg-veda viii, 22, 13]) = ahar q.v., a day
5) often ifc. m(aha). (e.g. dvādaśāha, try-aha, ṣaḍ-aha, etc.) or n. (e.g. puṇyāha, bhadrāha, and sudināha)
6) See also ahna sub voce
7) 1 (also) a particle answering to ha in a preceding sentence (ha-aha = μὲν --δέ), [Gaṇaratna-mahodadhi]
8) Āha (आह):—1. āha ind. an interjection
9) a particle implying reproof
13) sending, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
14) 2. āha perf. 3. sg. of the [defective] √1. ah q.v.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
1) Ahan (अहन्):—n. the base of the weak and some other cases of ahar, q.v. e.g. [instrumental case] ahnā ([once ahanā, [Ṛg-veda i, 123, 4]])
2) [dative case] ahne
3) [locative case] ahan ([Vedic or Veda]) or ahani, or ahni, etc.
4) [nominative case] [dual number] ahanī (See also sub voce ahar) and [plural] ahāni
5) only [Vedic or Veda] are the middle cases of the [plural] ahabhyas ([Ṛg-veda]), ahabhis ([Ṛg-veda], nine times), and ahasu ([Ṛg-veda i, 124, 9]), while the later language forms them [from] the base ahas q.v.
6) Āhan (आहन्):—[=ā-√han] [Parasmaipada] -hanti ([imperative] ā-jahi, [Atharva-veda] etc.; [perfect tense] ā-jaghāna, [Ṛg-veda] etc.) [Ātmanepada] -hate (only if no object follows, [Pāṇini 1-3, 28], or if the object is a part of one’s own body, [Kātyāyana]; [Potential] 1. sg. -ghnīya, [Patañjali on Pāṇini 1-1, 62; Daśakumāra-carita])
—to strike at, hit, beat;
—to attack, assault, [Ṛg-veda; Taittirīya-saṃhitā; Āśvalāyana-gṛhya-sūtra; Mahābhārata; Kathāsaritsāgara] etc.: ([Ātmanepada])
—to strike one’s self (or any part of one’s body), [Bhāgavata-purāṇa; Pāṇini] and [commentator or commentary] [Bhaṭṭi-kāvya];
—to make away with one’s self, [Daśakumāra-carita 91, 15];
—to fasten, [Atharva-veda; Śatapatha-brāhmaṇa];
—to beat or cause to sound (a drum etc.), [Taittirīya-saṃhitā; Śatapatha-brāhmaṇa; Kathāsaritsāgara; Bhaṭṭi-kāvya] etc.:
—[Intensive] ā-jaṅghanti, [Ṛg-veda vi, 75, 13], to strike at or beat violently.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary
Ahan (अहन्).—[neuter] day. - ahanyahani & aharahas every day, daily. ubhe ahanī day and night.
--- OR ---
Āhan (आहन्).—strike at ([locative] or [dative], [Middle] strike a part of one’s own body); hit, beat, attack, assault.
Āhan is a Sanskrit compound consisting of the terms ā and han (हन्).Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary
Aha (अह).—1. [indeclinable] of course, certainly, namely, at least; often only emphasizing the preceding word.
--- OR ---
Aha (अह).—2. [masculine] [neuter] day (mostly —°).Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary
Ahan (अहन्).—ahan; several cases have as their base ahas, which is used also as former part of compound words, n. A day, [Śiśupālavadha] 9, 23. Ved. ahā for ahāni, Chr. 289, 7 = [Rigveda.] i. 50, 7.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary
Aha (अह).—a particle; Certainly,
--- OR ---
Aha (अह).—[-aha], a substitute for ahan, when part of compound words. Day, e. g. agha-, n. A day of impurity, [Mānavadharmaśāstra] 5, 84. anirdaśāha, i. e. a-nis-daśan-, adj. f. hā, Not out of the ten days (of impurity which follow birth or death), [Mānavadharmaśāstra] 8, 242. ekādaśāha, i. e. ekādaśan -aha, adj. Lasting eleven days, Mahābhārata 13, 4938. ekāha, i. e. eka-aha, m. One day, [Mānavadharmaśāstra] 5, 59. katipayāha, i. e. ka- tipaya-, Some day,
(-haḥ) A day. E. a neg. hā to leave, and kanin Unadi aff.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary
Aha (अह).—ind. A particle and interjection implying; 1. Commendation: 2. Rejecting, sending: 3. Deviation from custom, (improperly:) 4. Certainty, ascertainment. E. a neg. ha from han to hurt, affix ḍa.
--- OR ---
Āha (आह).—ind. An interjection, aha! ah! implying. 1. Casting, sending. 2. Severity, reproof. 3. Commanding.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
Aha (अह).—(?) , interj. of grief or objurgation (such a form may have existed in Pali, see [Pali Text Society’s Pali-English Dictionary] s.v.; compare Sanskrit and Pali ahaha and aho), oh! fie!: probably read aha bhoḥ Mahāvastu i.8.1 (Senart em. ahaha bhoḥ).
--- OR ---
Āha (आह).—interj. (only in Sanskrit Lex., 1. des Vorwurfs, 2. des Befehls, 3. dṛḍhasaṃbhāvanāyām, [Boehtlingk and Roth]): Jātakamālā 222.12 āha! (between two verses; in meaning 1, I think, tho according to Speyer, Avadāna-śataka i.244 n. 6, meaning 3; the Bodhisattva is rebuking a king who eats human flesh); Avadāna-śataka i.244.15 sa pratyeka- buddha uktaḥ: āha re (so Speyer em., ms. ra) bhikṣo… (said by an evil, malicious person; meaning 2, but doubtless colored by meaning 1).Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionarySource: DDSA: A practical Hindi-English dictionary
1) Ahā (अहा):—[[ahā hā]] (int) an exclamation expressing surprise or delight; how excellent ! well done ! wonderful ! etc.
2) Āha (आह) [Also spelled aah]:—(int) ah!; (nf) a sigh indicating deep agony;—[paḍanā] to be accursed; to be afflicted by curses; —[bharanā] to heave a sigh;—[lenā] to provoke the curse of.
3) Āhā (आहा) [Also spelled aaha]:—(int) aha !, well done, alas ! (an expression of astonishment, joy, sorrow, etc).Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionary
Ahar in Hindi refers in English to:—(nm) food. diet, victuals; ~[vijnana] dietetics;—[vaijnanika] a dietitian; -[vihara] routine; physical activities and dealings; hence [ahari; —vyavahara mem lajja kya] ? fair exchange is no robbery; eat to your heart’s content so as not to repent..—ahar (आहार) is alternatively transliterated as Āhāra.
Prakrit-English dictionarySource: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary
1) Aha (अह) in the Prakrit language is related to the Sanskrit word: Atha.
2) Aha (अह) also relates to the Sanskrit word: Ahan.
3) Aha (अह) also relates to the Sanskrit word: Adham.
4) Aha (अह) also relates to the Sanskrit word: Adas.
5) Aha (अह) also relates to the Sanskrit word: Agha.
6) Ahā (अहा) also relates to the Sanskrit word: Yathā.
7) Āha (आह) also relates to the Sanskrit word: Vrūñ.
8) Āha (आह) also relates to the Sanskrit word: Kāṅkṣ.
9) Āhā (आहा) also relates to the Sanskrit word: Ākhyā.
10) Āhā (आहा) also relates to the Sanskrit word: Ādhā.
11) Āhā (आहा) also relates to the Sanskrit word: Ābhā.
12) Āhā (आहा) also relates to the Sanskrit word: Ādhā.
Prakrit is an ancient language closely associated with both Pali and Sanskrit. Jain literature is often composed in this language or sub-dialects, such as the Agamas and their commentaries which are written in Ardhamagadhi and Maharashtri Prakrit. The earliest extant texts can be dated to as early as the 4th century BCE although core portions might be older.
Kannada-English dictionarySource: Alar: Kannada-English corpus
Aha (ಅಹ):—[interjection] an interjection expressing wonder, fear, pain, sarcasm, etc.
--- OR ---
Aha (ಅಹ):—[noun] = ಅಹಂ - [aham -]2.
--- OR ---
Āha (ಆಹ):—[interjection] an interjection expressing surprise, joy, pain, objection, sarcasm, etc.
--- OR ---
Āhā (ಆಹಾ):—[noun] = ಆಹ [aha].
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+492): Ahaadi, Ahaagama, Ahaaleev, Ahaba, Ahababa, Ahabhadra, Ahabhava, Ahabhuna, Ahaca, Ahacca, Ahaccapadaka, Ahada, Ahadani, Ahadatahada, Ahadi, Ahaduna Pahaduna, Ahage, Ahagihage, Ahagrika, Ahah.
Ends with (+2819): Aaha, Abaha, Abaha, Abhidhammattha Sangaha, Abhiggaha, Abhigraha, Abhimatishaha, Abhipraha, Abhisampraha, Abhishaha, Abhishekaha, Abhivaha, Abhyantara-parigraha, Abhyudayavaha, Abhyutsaha, Acarasamgraha, Acariyamaha, Adaha, Adarshagraha, Adbhutasamgraha.
Full-text (+774): Ahas, Aham, Ahna, Ahahpati, Ahaha, Ahamyu, Sudinaha, Ahamdhi, Saptaha, Ahah, Ahambuddhi, Aharahahkarman, Ahahsamstha, Aghaha, Aharbandhava, Ahamkara, Ahu, Ah, Ahahkshanta, Ahastriyama.
Search found 161 books and stories containing Aha, Ahā, Ahan, Ahar, Āhār, Āhā, Āhañ, Āhan, Āha; (plurals include: Ahas, Ahās, Ahans, Ahars, Āhārs, Āhās, Āhañs, Āhans, Āhas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Rig Veda 10.52.2 < [Sukta 52]
Rig Veda 8.26.12 < [Sukta 26]
Rig Veda 8.24.24 < [Sukta 24]
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 1.6.18 < [Chapter 6 - Description of Kaṃsa’s Strength]
Verse 6.2.15 < [Chapter 2 - Residence in Śrī Dvārakā]
Verse 5.3.15 < [Chapter 3 - Akrūra’s Arrival]
Shrimad Bhagavad-gita (by Narayana Gosvami)
Verse 8.19 < [Chapter 8 - Tāraka-brahma-yoga (the Yoga of Absolute Deliverance)]
Verse 8.17 < [Chapter 8 - Tāraka-brahma-yoga (the Yoga of Absolute Deliverance)]
Verse 8.18 < [Chapter 8 - Tāraka-brahma-yoga (the Yoga of Absolute Deliverance)]
Brahma Sutras (Shankara Bhashya) (by Swami Vireshwarananda)
Chapter III, Section III, Adhikarana XI < [Section III]
Chapter IV, Section III, Adhikarana V < [Section III]
Chapter II, Section III, Adhikarana V < [Section III]
Brahma Sutras (Ramanuja) (by George Thibaut)
Sutra 3.3.20 < [Third Adhyaya, Third Pada]
The conscious subject persists in the state of release < [First Adhyaya, First Pada]
(+4 more products available)