Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 14.35.8

केन जीवन्ति भूतानि तेषामायुः किमात्मकम् ।
किं सत्यं किं तपो विप्र के गुणाः सद्भिरीरिताः ।
के पन्थानः शिवाः सन्ति किं सुखं किं च दुष्कृतम् ॥ ८ ॥

kena jīvanti bhūtāni teṣāmāyuḥ kimātmakam |
kiṃ satyaṃ kiṃ tapo vipra ke guṇāḥ sadbhirīritāḥ |
ke panthānaḥ śivāḥ santi kiṃ sukhaṃ kiṃ ca duṣkṛtam || 8 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...arises only in him who sees and hears.{GL_NOTE:176827:} One should comprehend as many parts, unmanifest and manifest by hundreds and thousands, as one is capable of comprehending...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (14.35.8). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kena, Kah, Kim, Jivanti, Jivat, Bhuta, Bhutani, Tad, Ayu, Ayus, Kimatmaka, Satyam, Satya, Tap, Tapa, Tapas, Vipra, Guna, Sat, Sad, Irita, Pathin, Panthana, Shiva, Santi, Sukham, Sukha, Dushkrit, Dushkrita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 14.35.8). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kena jīvanti bhūtāni teṣāmāyuḥ kimātmakam
  • kena -
  • kena (indeclinable)
    [indeclinable]
    kena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kena (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ka (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ka (noun, neuter)
    [instrumental single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    kim (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • jīvanti -
  • jīvanti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    jīvantī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    jīvat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    jīv -> jīvat (participle, neuter)
    [nominative plural from √jīv class 1 verb], [vocative plural from √jīv class 1 verb], [accusative plural from √jīv class 1 verb]
    jīv -> jīvantī (participle, feminine)
    [vocative single from √jīv class 1 verb]
    jīv (verb class 1)
    [present active third plural]
  • bhūtāni -
  • bhūtāni (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bhūtāni (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    bhūtāni (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    bhūta (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • teṣām -
  • tad (noun, neuter)
    [genitive plural]
    sa (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • āyuḥ -
  • āyus (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    āyus (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    āyu (noun, masculine)
    [nominative single]
    āyu (noun, feminine)
    [nominative single]
  • kimātmakam -
  • kimātmaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kimātmaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “kiṃ satyaṃ kiṃ tapo vipra ke guṇāḥ sadbhirīritāḥ
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • satyam -
  • satyam (indeclinable)
    [indeclinable]
    satya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    satya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    satyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • tapo* -
  • tapas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    tap (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    tap (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    tapa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vipra -
  • vipra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vipra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ke -
  • ka (noun, masculine)
    [nominative plural]
    ka (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • guṇāḥ -
  • guṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    guṇā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • sadbhir -
  • sat (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    sat (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    sad (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    sad (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • īritāḥ -
  • īrita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    īritā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    īr -> īrita (participle, masculine)
    [nominative plural from √īr], [vocative plural from √īr]
    īr -> īritā (participle, feminine)
    [nominative plural from √īr], [vocative plural from √īr], [accusative plural from √īr]
  • Line 3: “ke panthānaḥ śivāḥ santi kiṃ sukhaṃ kiṃ ca duṣkṛtam
  • ke -
  • ka (noun, masculine)
    [nominative plural]
    ka (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • panthānaḥ -
  • pathin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    panthāna (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śivāḥ -
  • śiva (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    śivā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • santi -
  • santi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    santi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    santi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    as (verb class 2)
    [present active third plural]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • sukham -
  • sukham (indeclinable)
    [indeclinable]
    sukha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sukha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sukhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • duṣkṛtam -
  • duṣkṛta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    duṣkṛta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    duṣkṛtā (noun, feminine)
    [adverb]
    duṣkṛt (noun, masculine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 14.35.8

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 14.35.8 in Kannada sript:
ಕೇನ ಜೀವನ್ತಿ ಭೂತಾನಿ ತೇಷಾಮಾಯುಃ ಕಿಮಾತ್ಮಕಮ್ ।
ಕಿಂ ಸತ್ಯಂ ಕಿಂ ತಪೋ ವಿಪ್ರ ಕೇ ಗುಣಾಃ ಸದ್ಭಿರೀರಿತಾಃ ।
ಕೇ ಪನ್ಥಾನಃ ಶಿವಾಃ ಸನ್ತಿ ಕಿಂ ಸುಖಂ ಕಿಂ ಚ ದುಷ್ಕೃತಮ್ ॥ ೮ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 14.35.8 in Bengali sript:
কেন জীবন্তি ভূতানি তেষামাযুঃ কিমাত্মকম্ ।
কিং সত্যং কিং তপো বিপ্র কে গুণাঃ সদ্ভিরীরিতাঃ ।
কে পন্থানঃ শিবাঃ সন্তি কিং সুখং কিং চ দুষ্কৃতম্ ॥ ৮ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 14.35.8 in Gujarati sript:
કેન જીવન્તિ ભૂતાનિ તેષામાયુઃ કિમાત્મકમ્ ।
કિં સત્યં કિં તપો વિપ્ર કે ગુણાઃ સદ્ભિરીરિતાઃ ।
કે પન્થાનઃ શિવાઃ સન્તિ કિં સુખં કિં ચ દુષ્કૃતમ્ ॥ ૮ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 14.35.8 in Malayalam sript:
കേന ജീവന്തി ഭൂതാനി തേഷാമായുഃ കിമാത്മകമ് ।
കിം സത്യം കിം തപോ വിപ്ര കേ ഗുണാഃ സദ്ഭിരീരിതാഃ ।
കേ പന്ഥാനഃ ശിവാഃ സന്തി കിം സുഖം കിം ച ദുഷ്കൃതമ് ॥ ൮ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 14.35.8 in Telugu sript:
కేన జీవన్తి భూతాని తేషామాయుః కిమాత్మకమ్ ।
కిం సత్యం కిం తపో విప్ర కే గుణాః సద్భిరీరితాః ।
కే పన్థానః శివాః సన్తి కిం సుఖం కిం చ దుష్కృతమ్ ॥ ౮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: