Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 14.10.4

ऐन्द्रं वाक्यं शृणु मे राजसिंह यत्प्राह लोकाधिपतिर्महात्मा ।
बृहस्पतिं याजकं त्वं वृणीष्व वज्रं वा ते प्रहरिष्यामि घोरम् ।
वचश्चेदेतन्न करिष्यसे मे प्राहैतदेतावदचिन्त्यकर्मा ॥ ४ ॥

aindraṃ vākyaṃ śṛṇu me rājasiṃha yatprāha lokādhipatirmahātmā |
bṛhaspatiṃ yājakaṃ tvaṃ vṛṇīṣva vajraṃ vā te prahariṣyāmi ghoram |
vacaścedetanna kariṣyase me prāhaitadetāvadacintyakarmā || 4 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...Indra, by your presence, my sacrifice has been perfected, and my life too blessed with good results. O Surendra, this excellent Brahmana, the younger brother of Vrihaspati is...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (14.10.4). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Aindra, Vakya, Asmad, Rajasimha, Yat, Yad, Praha, Lokadhipati, Mahatman, Mahatma, Brihaspati, Yajaka, Tva, Yushmad, Vajra, Tad, Pra, Ghoram, Ghora, Vaca, Vacas, Cedi, Tan, Etad, Etada, Ita, Iti, Ada, Cit, Cinti, Cintin, Cintya, Akarman,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 14.10.4). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “aindraṃ vākyaṃ śṛṇu me rājasiṃha yatprāha lokādhipatirmahātmā
  • aindram -
  • aindra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    aindra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • vākyam -
  • vākya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vac -> vākya (participle, masculine)
    [accusative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vac -> vākya (participle, neuter)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vak -> vākya (participle, masculine)
    [accusative single from √vak class 1 verb]
    vak -> vākya (participle, neuter)
    [nominative single from √vak class 1 verb], [accusative single from √vak class 1 verb]
  • śṛṇu -
  • śru (verb class 5)
    [imperative active second single]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • rājasiṃha -
  • rājasiṃha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • yat -
  • yat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yat (noun, masculine)
    [compound]
    yad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • prāha -
  • prāha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • lokādhipatir -
  • lokādhipati (noun, masculine)
    [nominative single]
  • mahātmā -
  • mahātman (noun, masculine)
    [nominative single]
    mahātmā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “bṛhaspatiṃ yājakaṃ tvaṃ vṛṇīṣva vajraṃ te prahariṣyāmi ghoram
  • bṛhaspatim -
  • bṛhaspati (noun, masculine)
    [accusative single]
  • yājakam -
  • yājaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • vṛṇīṣva -
  • vṛ (verb class 9)
    [imperative middle second single]
    vṛ (verb class 9)
    [imperative middle second single]
  • vajram -
  • vajra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vajra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vajrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • pra -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
  • hariṣyāmi -
  • hṛ (verb class 1)
    [future active first single]
    hṝ (verb class 9)
    [future active first single]
  • ghoram -
  • ghoram (indeclinable)
    [indeclinable]
    ghora (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ghora (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ghorā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 3: “vacaścedetanna kariṣyase me prāhaitadetāvadacintyakarmā
  • vacaś -
  • vacas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vacas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vaca (noun, masculine)
    [nominative single]
  • cede -
  • cedi (noun, masculine)
    [vocative single]
    cad (verb class 1)
    [perfect middle first single], [perfect middle third single]
  • tann -
  • tan (noun, masculine)
    [vocative single]
  • a -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kariṣyase -
  • kṛ (verb class 1)
    [future middle second single]
    kṛ (verb class 2)
    [future middle second single]
    kṛ (verb class 5)
    [future middle second single]
    kṛ (verb class 8)
    [future middle second single]
    kṛ (verb class 3)
    [future middle second single]
    kṛ (verb class 6)
    [future middle second single]
    kṝ (verb class 5)
    [future middle second single]
    kṝ (verb class 9)
    [future middle second single]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • prāhai -
  • prāha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • etade -
  • etad (noun, masculine)
    [instrumental single], [dative single]
    etadā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • itāva -
  • ita (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    iti (noun, feminine)
    [locative single]
    i -> ita (participle, masculine)
    [nominative dual from √i class 2 verb], [vocative dual from √i class 2 verb], [accusative dual from √i class 2 verb]
  • ada -
  • ada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • cintya -
  • cinti (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    cintin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    cintin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cintya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    cintya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    cint -> cintya (absolutive)
    [absolutive from √cint]
    cint -> cintya (absolutive)
    [absolutive from √cint]
    cit (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • akarmā -
  • akarman (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 14.10.4

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 14.10.4 in Kannada sript:
ಐನ್ದ್ರಂ ವಾಕ್ಯಂ ಶೃಣು ಮೇ ರಾಜಸಿಂಹ ಯತ್ಪ್ರಾಹ ಲೋಕಾಧಿಪತಿರ್ಮಹಾತ್ಮಾ ।
ಬೃಹಸ್ಪತಿಂ ಯಾಜಕಂ ತ್ವಂ ವೃಣೀಷ್ವ ವಜ್ರಂ ವಾ ತೇ ಪ್ರಹರಿಷ್ಯಾಮಿ ಘೋರಮ್ ।
ವಚಶ್ಚೇದೇತನ್ನ ಕರಿಷ್ಯಸೇ ಮೇ ಪ್ರಾಹೈತದೇತಾವದಚಿನ್ತ್ಯಕರ್ಮಾ ॥ ೪ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 14.10.4 in Bengali sript:
ঐন্দ্রং বাক্যং শৃণু মে রাজসিংহ যত্প্রাহ লোকাধিপতির্মহাত্মা ।
বৃহস্পতিং যাজকং ত্বং বৃণীষ্ব বজ্রং বা তে প্রহরিষ্যামি ঘোরম্ ।
বচশ্চেদেতন্ন করিষ্যসে মে প্রাহৈতদেতাবদচিন্ত্যকর্মা ॥ ৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 14.10.4 in Gujarati sript:
ઐન્દ્રં વાક્યં શૃણુ મે રાજસિંહ યત્પ્રાહ લોકાધિપતિર્મહાત્મા ।
બૃહસ્પતિં યાજકં ત્વં વૃણીષ્વ વજ્રં વા તે પ્રહરિષ્યામિ ઘોરમ્ ।
વચશ્ચેદેતન્ન કરિષ્યસે મે પ્રાહૈતદેતાવદચિન્ત્યકર્મા ॥ ૪ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 14.10.4 in Malayalam sript:
ഐന്ദ്രം വാക്യം ശൃണു മേ രാജസിംഹ യത്പ്രാഹ ലോകാധിപതിര്മഹാത്മാ ।
ബൃഹസ്പതിം യാജകം ത്വം വൃണീഷ്വ വജ്രം വാ തേ പ്രഹരിഷ്യാമി ഘോരമ് ।
വചശ്ചേദേതന്ന കരിഷ്യസേ മേ പ്രാഹൈതദേതാവദചിന്ത്യകര്മാ ॥ ൪ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 14.10.4 in Telugu sript:
ఐన్ద్రం వాక్యం శృణు మే రాజసింహ యత్ప్రాహ లోకాధిపతిర్మహాత్మా ।
బృహస్పతిం యాజకం త్వం వృణీష్వ వజ్రం వా తే ప్రహరిష్యామి ఘోరమ్ ।
వచశ్చేదేతన్న కరిష్యసే మే ప్రాహైతదేతావదచిన్త్యకర్మా ॥ ౪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: