Vaca, Vācā, Vacā, Vāca: 21 definitions
Vaca means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Alternative spellings of this word include Vacha.
Ayurveda (science of life)Source: Wisdom Library: Āyurveda and botany
Vacā (वचा) is a Sanskrit word referring to “sweet flag”, a perennial flowering plant from the Ranunculaceae family, and is used throughout Ayurvedic literature such as the Caraka-saṃhitā. It is also known as Vaca, Ugragandhā or Ṣaḍgranthā. Its official botanical name is Acorus calamus and is commonly known in English as “Sweet flag”, “Calamus root”, “Beewort” among many others.
The plant Vacā is also mentioned as a medicine used for the treatment of all major fevers, as described in the Jvaracikitsā (or “the treatment of fever”) which forms the first chapter of the Sanskrit work called Mādhavacikitsā.Source: Ancient Science of Life: Vaidyavallabha: An Authoritative Work on Ayurveda Therapeutics
Vacā (वचा) refers to Acorus calamus, and is recommended to cure diseases caused due to poison and its complications, according to the 17th-century Vaidyavallabha (chapter 8) written by Hastiruci.—The Vaidyavallabha is a work which deals with the treatment and useful for all 8 branches of Ayurveda. The text Vaidyavallabha has been designed based on the need of the period of the author, availability of drugs (viz., vacā) during that time, disease manifesting in that era, socio-economical-cultural-familial-spiritual-aspects of that period Vaidyavallabha.Source: Ancient Science of Life: Yogaśataka of Pandita Vararuci
Vacā (वचा) refers to a medicinal plant known as Acorus calamus, and is mentioned in the 10th century Yogaśataka written by Pandita Vararuci.—The Yogaśataka of Pandita Vararuci is an example of this category. This book attracts reader by its very easy language and formulations which can be easily prepared and have small number of herbs (viz., Vacā). It describes only those formulations which are the most common and can be used in majority conditions of diseases.Source: Ancient Science of Life: Botanical identification of plants described in Mādhava Cikitsā
Vacā (वचा) refers to the medicinal plant Acorus calamus L., and is used in the treatment of atisāra (diarrhoea), according to the 7th century Mādhavacikitsā chapter 2. Atisāra refers to a condition where there are three or more loose or liquid stools (bowel movements) per day or more stool than normal. The second chapter of the Mādhavacikitsā explains several preparations [including Vacā] through 60 Sanskrit verses about treating this problem.Source: Ancient Science of Life: Śodhana: An Ayurvedic process for detoxification
Vacā (वचा) refers to the medicinal plant known Acorus calamus Linn.—The rhizome of Vacā finds use as brain tonic, appetizer, emetic, and antiepileptic. It also possesses tranquilizing, antimicrobial, antidiarrheal, antidyslipidemic, neuroprotective, antioxidant, anticholinesterase, spasmolytic, antiulcer, anthelmintic, anti-inflammatory, and analgesic activities. Though vacā does not come under poisonous drug category, yet some Ayurvedic texts and Ayurvedic Pharmacopoeia of India have recommended Śodhana process for Vacā rhizome.
Vacā detoxification procedure (śodhana) involves boiling of Vacā successively by Gomūtra, Muṇḍīkvātha (decoction prepared from whole plant of Sphaeranthus indicus) and Pañcapallava-kvātha for 3 h. After that it is treated with Gandhodaka for 1 h. After Śodhana process, the rhizomes are shade dried for 12 days. Multiple processes of heating with different media lead to the decrease in the content of β–asarone due to its volatilization
(cf. Cakrapāṇidatta)Source: Shodhganga: Edition translation and critical study of yogasarasamgraha
Vacā (वचा) refers to the medicinal plant known as “Acorus calamus Linn.” and is dealt with in the 15th-century Yogasārasaṅgraha (Yogasara-saṅgraha) by Vāsudeva: an unpublished Keralite work representing an Ayurvedic compendium of medicinal recipes. The Yogasārasaṃgraha [mentioning vacā] deals with entire recipes in the route of administration, and thus deals with the knowledge of pharmacy (bhaiṣajya-kalpanā) which is a branch of pharmacology (dravyaguṇa).
Āyurveda (आयुर्वेद, ayurveda) is a branch of Indian science dealing with medicine, herbalism, taxology, anatomy, surgery, alchemy and related topics. Traditional practice of Āyurveda in ancient India dates back to at least the first millenium BC. Literature is commonly written in Sanskrit using various poetic metres.
Purana and Itihasa (epic history)Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: The Purana Index
1a) Vāca (वाच).—A Marut gaṇa.*
- * Matsya-purāṇa 171. 53.
1b) The name of Vyāsa of the 20th dvāpara; the avatār of the Lord aṭṭahāsa.*
- * Vāyu-purāṇa 23. 189.
1c) One of the nine sons of Sāvarṇi.*
- * Vāyu-purāṇa 100. 22.
1d) The Vedas go to Īśvara with mind and unable to attain Him return back (Upaniṣad); it is avyakta and parokṣa.*
- * Vāyu-purāṇa 103. 10.
2) Vācā (वाचा).—One of the ten branches of the Rohita group of devas.*
- * Vāyu-purāṇa 100. 90.
The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Theravada (major branch of Buddhism)Source: Dhamma Dana: Pali English Glossary
F Speech.Source: Pali Kanon: Manual of Buddhist Terms and Doctrines
'speech'. On right sp., s. magga (3), sacca (IV.3). - Low talk, s. tiracchāna-kathā.
Theravāda is a major branch of Buddhism having the the Pali canon (tipitaka) as their canonical literature, which includes the vinaya-pitaka (monastic rules), the sutta-pitaka (Buddhist sermons) and the abhidhamma-pitaka (philosophy and psychology).
Languages of India and abroad
Pali-English dictionarySource: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionary
vaca : (m.; nt.) (mano-group), word; saying. || vacā (f.) the sweet fig plant; orris root. vācā (f.) word; speech; saying.Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionary
Vaca, (nt.) a kind of root Vin. I, 201=IV. 35. Cp. vacattha. (Page 592)
— or —
Vācā, (f.) (vac, vakti & vivakti; cp. vacaḥ (P. vaco); Vedic vāk (vāc°) voice, word, vākya; Av. vacah & vaxs word; Gr. e)/pos word, o)/y voice, Lat. vox=voice, voco to call; Ohg. gi-wahan to mention etc. The P. form vācā is a remodeling of the Nom. vāc after the oblique cases, thus transforming it from the cons. decl. to a vowel (°ā) decl. Of the old inflexion we only find the Instr. vācā Sn. 130, 232. The compn forms are both vācā° and vacī°) word, saying, speech; also as adj. (-°) vaca speaking, of such a speech (e.g. duṭṭha° Pv. I, 32, so to be read for dukkha°).—D. III, 69 sq. 96 sq. 171 sq.; S. IV, 132 (in triad kāyena vācāya manasā: see kāya III, , and mano II. 3); Sn. 232 (kāyena vācā uda cetasā vā), 397, 451 sq. 660, 973, 1061 (=vacana Nd2 560); Nd1 504; DhsA. 324 (vuccatī ti vācā).—In sequence vācā girā byappatha vacībheda vācasikā viññatti, as a definition of speech Vin. IV, 2, explained at DhsA. 324: see byappatha.—vācaṃ bhindati: (1) to modify the speech or expression SnA 216 (cp. vākya-bheda DhsA. 324).—(2) to use a word, so say something Vin. I, 157; M. I, 207 (Neumann, “das Schweigen brechen”); Miln. 231 (i.e. to break silence? So Rh. D. translation). Cp. the English expression “to break the news. ” — vācā is mostly applied with some moral characterization, as the foll. frequently found: atthasaṃhitā A. III, 244; kalyāṇa° A. III, 195, 261; IV, 296; V, 155; pisuṇā & pharusā A. I, 128, 174, 268 sq.; III, 433; IV, 247 sq.; DA. I, 74, 75; Nd1 220, and passim; rakkhita° S. IV, 112; vikiṇṇa° S. I, 61, 204; A. I, 70; III, 199, 391 sq.; sacca° A. II, 141, 228; saṇhā A. II, 141, 228; III, 244; IV, 172; see also vacī-sucarita; sammā° Vbh. 105, 106, 235; VbhA. 119; see also magga; hīnā etc. S. II, 54.
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionarySource: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary
vaca (वच).—n S (Occurring in poetry.) Speech, saying. vacasyēkaṃ manasyēkaṃ (vacasi-ēkam-manasi-ēkam) Agreeing with hōṭānta ēka pōṭānta ēka. Hypocritical or dissembling speech (mel in ore fel in corde &c.)
--- OR ---
vacā (वचा).—f S Root of Fleur de lis or Flag-flower, Orris-root, Acorus calamus.
--- OR ---
vācā (वाचा).—f (S) Speech, articulate utterance (whether the act or the faculty). 2 A matter spoken or said, esp. a promise. 3 A divine utterance; a voice in the heavens. See ākāśavāṇī. 4 Used sometimes for avasaraṇī. barī vācē tujhēṃ kāya vēcē What expense is it to thee to speak civilly? vācā ulaṭaṇēṃ -pālaṭaṇēṃ -parataṇēṃ -phiraṇēṃ -muraḍaṇēṃ To have one's speech turn back--be checked and stilled (as in mute admission of the ineffableness of a matter). vācā narakānta jāṇēṃ To belie or falsify one's speech or saying, to lie. vācā phuṭaṇēṃ in. con. To acquire speech (as from dumbness). Ex. anuṣṭhāna karatāṃ dvārīṃ || mukyāsīṃ vācā phuṭē ||. 2 To begin to exercise its faculty of speech;--as a child, a speaking bird or other animal. vācā phōḍaṇēṃ To utter (respecting any one) inauspicious or calumnious or malignant words. vācā lavaṇēṃ or vadaṇēṃ To incline to speak; to have one's speech moved to break forth. Used in remarking upon any saying or utterance considered as extraordinary. vācā viṭāḷaṇēṃ To pollute one's speech (as by non-performance, retractation, or disallowal). 2 To speak a word or two (in recommendation of or in intercession for); i. e. to use, and thus defile, one's vocal utterance (breath).Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English
vaca (वच).—n Speech, saying.
--- OR ---
vācā (वाचा).—f Speech. A promise vācā pālaṭaṇēṃ- parataṇēṃ Have one's speech turned back. vācā narakānta jāṇēṃ Belie or falsify one's speech or saying. vācā phuṭaṇēṃ Acquire speech. vācā viṭāḷaṇēṃ Pollute one's speech.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionarySource: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary
Vaca (वच).—[vac-asun Uṇ.4.196]
1) A parrot.
2) The sun.
-cā 1 A kind of talking bird.
2) A kind of aromatic root (Mar. vekhaṃḍa); Mb.13.131.8.
-cam Speaking, talk.
Derivable forms: vacaḥ (वचः).
--- OR ---
1) A kind of fish.
2) The plant मदन (madana).
Derivable forms: vācaḥ (वाचः).
--- OR ---
2) A sacred text, a text or aphorism.
3) An oath.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary
(-caḥ) 1. A parrot. 2. The sun. f.
(-cā) 1. Orris root, (Acorus calamus; also Zinziber Zedoaria.) 2. The Sarika, (Turdus Salica.) E. vac to speak, ac aff.
--- OR ---
(-caḥ) 1. A plant: see madana . 2. A kind of fish. “vācā .”
--- OR ---
(-cā) 1. Speech. 2. A text, an aphorism. 3. The tongue. 4. An oath. E. vāc as above, ṭāp added.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary
Vaca (वच).—[vac + a], m. A parrot.
--- OR ---
Vācā (वाचा).—i. e. vāc + ā, f. 1. Speech, [Vedāntasāra, (in my Chrestomathy.)] in
Vācā (वाचा).—[feminine] speech, word; the goddess of speech.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
1) Vaca (वच):—[from vac] mfn. speaking, talking (See ku-v)
2) [v.s. ...] m. a parrot, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
3) [v.s. ...] = sūrya, the sun, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
4) [v.s. ...] = kāraṇa, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
5) Vacā (वचा):—[from vaca > vac] f. a kind of talking bird, Turdus Salica (= sārikā), [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
6) [v.s. ...] a kind of aromatic root ([according to] to some = Acorus Colamus), [Harṣacarita]
7) Vaca (वच):—[from vac] n. the act of speaking, speech (See dur-v).
8) Vācā (वाचा):—[from vāc] 1. vācā f. speech, a word, [Pañcatantra; Kātyāyana-śrauta-sūtra [Scholiast or Commentator]] etc.
9) [v.s. ...] the goddess of sp°, [Uṇādi-sūtra ii, 57 [Scholiast or Commentator]]
10) [v.s. ...] a holy word, sacred text, [Monier-Williams’ Sanskrit-English Dictionary]
11) [v.s. ...] an oath, [ib.]
12) [v.s. ...] [wrong reading] for vacā, [Mahābhārata xiii, 6149.]
13) [from vāc] 2. vācā [instrumental case] of vāc, in [compound]
14) Vāca (वाच):—m. (only [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]) a species of fish
15) a species of plant
16) = madana.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary
1) Vaca (वच):—(caḥ) 1. m. A parrot. f. (cā) Orris root; Turdus salica.
2) Vāca (वाच):—(caḥ) 1. m. A plant. See madana.
3) Vācā (वाचा):—(cā) 1. f. Speech.
[Sanskrit to German] (Deutsch Wörterbuch)Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch
Vaca (वच):—(von vac)
1) nom. ag. sprechend gaṇa pacādi zu [Pāṇini’s acht Bücher 3, 1, 134]; vgl. ku . —
2) nom. act. das Sprechen, Sagen in durvaca . —
2) m. a) Papagei [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha 2, 59.] [Medinīkoṣa c. 9.] — b) angeblich = sūrya und kāraṇaḥ vacaḥ sūryaḥ samākhyātaḥ kāraṇaṃ ca vacastathā . arcayanti vacaṃ nityaṃ vacārcāstena te (magāḥ) smṛtāḥ .. [Oxforder Handschriften 33,a,40. fg.] munirvacaparaḥ (so ist zu lesen) b, [21.] —
3) f. ā a) Predigerkrähe (sārikā) [Trikāṇḍaśeṣa 3, 3, 79.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] — b) eine vielgebrauchte aromatische Wurzel, nach Einigen Orris root, Veilchenwurzel d. i. Iris florentina, nach Andern Calmus (śvetavaca beng.). Keine von beiden ist in Indien zu Hause. Ausserdem wird sie als eine Zingiberacee bestimmt, entweder Curcuma Zedoaria oder die Galgantwurzel (Alpinia Galanga). Es scheinen verschiedene Wurzeln unter diesem Namen im Handel gewesen zu sein. [Śabdakalpadruma] nennt solche aus Chorasan, Persien und vom Himavant stammend; dazu die mahābharā oder bharī vacā d. i. Galgant, ferner auch copacīnī d. i. چوب چينى Chinawurzel, hier wohl eine indische Smilax, glabra oder lanceaefolia bezeichnend; vgl. [ROXB. 3, 792. -] [Amarakoṣa 2, 4, 3, 21.] [Trikāṇḍaśeṣa 3, 3, 200. 216.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] [Ratnamālā 24.] [Rājanirghaṇṭa] und [VAIDYABH.] in [NIGH.] [PR.] [Suśruta 1, 139, 5. 14. 144, 14. 145, 6. 146, 6. 374, 9. 11.] haimavatī [2, 161, 21.] [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 16, 30. 44, 9. 57, 1.] sadyaḥprajñākarī vacā [Spr. 5144.]
--- OR ---
Vāca (वाच):—m. ein best. Fisch [Rājavallabha im Śabdakalpadruma] eine best. Pflanze (madana) [WILSON.] — Vgl. koka .
--- OR ---
1) = vāc Rede, Wort; Göttin der Rede [BHĀGURI] und [CANDRA] bei [UJJVAL.] zu [Uṇādisūtra 2, 57.] [Vopadeva’s Grammatik 4, 2.] [Trikāṇḍaśeṣa 1, 1, 116.] [Medinīkoṣa c. 9.] manasā vācayā ca [Scholiast] zu [Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 207, 2 v. u.] tisṛbhirvācābhiḥ [Pañcatantra 221. 7.] śauca [Spr. 4980.] siddhi [Oxforder Handschriften 99,a,10.] —
2) [Mahābhārata 13. 6149] fehlerhaft für vacā, wie die ed. Bomb. liest.
--- OR ---
3) b) [SĀMAVIDH. BR. 2, 7, 10. fgg.] [Mahābhārata 13, 6149] nach der Lesart der ed. Bomb., vācā ed. Calc.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionarySource: DDSA: A practical Hindi-English dictionary
Vācā (वाचा) [Also spelled vacha]:—(ind) through speech; (nf) speech, word; ~[baṃdha] pledge, commitment; ~[baṃdhana] taking of a pledge, making of a commitment; ~[baddha] pledged, committed; -[viruddha] not fit to be uttered; unworthy of speech.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+163): Vaca Sutta, Vaca-Kara-Kana-Dishi, Vacabhilapa, Vacacarya, Vacacchada, Vacacurna, Vacadatta, Vacadevi, Vacadi, Vacah, Vacaharitakyadi, Vacahkara, Vacahkrama, Vacahpata, Vacahpati, Vacahpatibhattacarya, Vacahpatigovinda, Vacahpatikalpataru, Vacahpatimishra, Vacahpativallabha.
Ends with (+221): Acavaca, Adityakavaca, Agnivaca, Akavaca, Akshayakavaca, Akshayavamshakavaca, Akshobhyakavaca, Anghrikavaca, Annapurnadevitrailokyamohanakavaca, Annapurnakavaca, Anuccavaca, Apaduddharakavaca, Ardhyajivaca, Arjunakavaca, Asthitvaca, Avaca, Avikirnavaca, Bahalatvaca, Balakavaca, Balatripurasundarikavaca.
Full-text (+370): Vacas, Suvacas, Durvacas, Vaco, Shvetavaca, Pritivacas, Ganini, Kokavaca, Kshudrapattri, Vacarca, Kshetrayamanika, Vacaskara, Svaralu, Sadvacas, Tikshnagandha, Prativacas, Mangalavacas, Vacacchada, Suvaca, Durvaca.
Search found 68 books and stories containing Vaca, Vācā, Vacā, Vāca; (plurals include: Vacas, Vācās, Vacās, Vācas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Patthana Dhamma (by Htoo Naing)
Sushruta Samhita, Volume 5: Kalpasthana (by Kaviraj Kunja Lal Bhishagratna)
Satapatha Brahmana (by Julius Eggeling)
Additions and Corrections to volume 1 (kāṇḍa 1-2) < [Additions and Corrections]
Kāṇḍa X, adhyāya 5, brāhmaṇa 3 < [Tenth Kāṇḍa]
Kāṇḍa III, adhyāya 5, brāhmaṇa 3 < [Third Kāṇḍa]
Sushruta Samhita, Volume 6: Uttara-tantra (by Kaviraj Kunja Lal Bhishagratna)
Chapter LVI - Symptoms and Treatment of Cholera (Visuchika) < [Canto III - Kaya-chikitsa-tantra (internal medicine)]
Chapter XXXII - Treatment of an attack by Putana-graha < [Canto II - Kaumarabhritya-tantra (pediatrics, gynecology and pregnancy)]
Chapter XXXVI - Treatment of an attack by Naigamesha < [Canto II - Kaumarabhritya-tantra (pediatrics, gynecology and pregnancy)]
Vipassana Meditation Course (by Chanmyay Sayadaw)
The Great Chronicle of Buddhas (by Ven. Mingun Sayadaw)
Part 10b - The method of fulfilling the Perfection of Morality (Sīla-Pāramī) < [Chapter 7 - On Miscellany]
The Noble Truth of the Path < [Chapter 6 - On Pāramitā]
Notes (a): What Is Morality? < [Chapter 6 - On Pāramitā]