Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 13.70.29

न त्वेवासां दानमात्रं प्रशस्तं पात्रं कालो गोविशेषो विधिश्च ।
ज्ञात्वा देया विप्र गवान्तरं हि दुःखं ज्ञातुं पावकादित्यभूतम् ॥ २९ ॥

na tvevāsāṃ dānamātraṃ praśastaṃ pātraṃ kālo goviśeṣo vidhiśca |
jñātvā deyā vipra gavāntaraṃ hi duḥkhaṃ jñātuṃ pāvakādityabhūtam || 29 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...ancestors and descendants of double the number. The gift of gold is the best of gifts. Gold is, again, the best Dakshina. Gold is a great cleanser, O Sakra, and is, indeed, the best of all cleansing objects. O you of a hundred sacrifices, gold...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (13.70.29). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tva, Vasa, Dana, Atra, Prashasta, Patra, Kala, Vishesha, Vidhi, Deya, Vipra, Gava, Tara, Duhkham, Duhkha, Pavaka, Iti, Itya, Abhuta,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 13.70.29). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “na tvevāsāṃ dānamātraṃ praśastaṃ pātraṃ kālo goviśeṣo vidhiśca
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tve -
  • tva (noun, masculine)
    [nominative plural]
    tva (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    tvā (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • vāsām -
  • vāsā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • dānam -
  • dāna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ātram -
  • ātra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • praśastam -
  • praśasta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    praśasta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    praśastā (noun, feminine)
    [adverb]
  • pātram -
  • pātra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pātra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • kālo* -
  • kāla (noun, masculine)
    [nominative single]
  • go -
  • go (noun, masculine)
    [compound]
    ga (noun, masculine)
    [nominative single]
    gu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • viśeṣo* -
  • viśeṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vidhiś -
  • vidhi (noun, feminine)
    [nominative single]
    vidhi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “jñātvā deyā vipra gavāntaraṃ hi duḥkhaṃ jñātuṃ pāvakādityabhūtam
  • jñātvā -
  • jñā -> jñātvā (absolutive)
    [absolutive from √jñā]
    jñā -> jñātvā (absolutive)
    [absolutive from √jñā]
  • deyā* -
  • deya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    deyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    (verb class 1)
    [benedictive active second single]
    (verb class 3)
    [benedictive active second single]
  • vipra -
  • vipra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vipra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gavān -
  • gava (noun, masculine)
    [accusative plural]
    gavā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • taram -
  • tara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tarā (noun, feminine)
    [adverb]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • duḥkham -
  • duḥkham (indeclinable)
    [indeclinable]
    duḥkha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    duḥkha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    duḥkhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • jñātum -
  • jñā -> jñātum (infinitive)
    [infinitive from √jñā]
    jñā -> jñātum (infinitive)
    [infinitive from √jñā]
  • pāvakād -
  • pāvaka (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    pāvaka (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • itya -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    itya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    itya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    i -> itya (absolutive)
    [absolutive from √i]
    i -> itya (participle, masculine)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> itya (participle, neuter)
    [vocative single from √i class 2 verb]
  • abhūtam -
  • abhūta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    abhūta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    abhūtā (noun, feminine)
    [adverb]
    bhū (verb class 1)
    [aorist active second dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 13.70.29

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 13.70.29 in Kannada sript:
ನ ತ್ವೇವಾಸಾಂ ದಾನಮಾತ್ರಂ ಪ್ರಶಸ್ತಂ ಪಾತ್ರಂ ಕಾಲೋ ಗೋವಿಶೇಷೋ ವಿಧಿಶ್ಚ ।
ಜ್ಞಾತ್ವಾ ದೇಯಾ ವಿಪ್ರ ಗವಾನ್ತರಂ ಹಿ ದುಃಖಂ ಜ್ಞಾತುಂ ಪಾವಕಾದಿತ್ಯಭೂತಮ್ ॥ ೨೯ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 13.70.29 in Bengali sript:
ন ত্বেবাসাং দানমাত্রং প্রশস্তং পাত্রং কালো গোবিশেষো বিধিশ্চ ।
জ্ঞাত্বা দেযা বিপ্র গবান্তরং হি দুঃখং জ্ঞাতুং পাবকাদিত্যভূতম্ ॥ ২৯ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 13.70.29 in Gujarati sript:
ન ત્વેવાસાં દાનમાત્રં પ્રશસ્તં પાત્રં કાલો ગોવિશેષો વિધિશ્ચ ।
જ્ઞાત્વા દેયા વિપ્ર ગવાન્તરં હિ દુઃખં જ્ઞાતું પાવકાદિત્યભૂતમ્ ॥ ૨૯ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 13.70.29 in Malayalam sript:
ന ത്വേവാസാം ദാനമാത്രം പ്രശസ്തം പാത്രം കാലോ ഗോവിശേഷോ വിധിശ്ച ।
ജ്ഞാത്വാ ദേയാ വിപ്ര ഗവാന്തരം ഹി ദുഃഖം ജ്ഞാതും പാവകാദിത്യഭൂതമ് ॥ ൨൯ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 13.70.29 in Telugu sript:
న త్వేవాసాం దానమాత్రం ప్రశస్తం పాత్రం కాలో గోవిశేషో విధిశ్చ ।
జ్ఞాత్వా దేయా విప్ర గవాన్తరం హి దుఃఖం జ్ఞాతుం పావకాదిత్యభూతమ్ ॥ ౨౯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: