Vasa, Vāsā, Vāsa, Vasā, Vaśā, Vasha: 23 definitions
Vasa means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, the history of ancient India, Marathi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit term Vaśā can be transliterated into English as Vasa or Vasha, using the IAST transliteration scheme (?).
Rasashastra (chemistry and alchemy)Source: Wisdom Library: Rasa-śāstra
Vāsā (वासा):—One of the sixty-eight Rasauṣadhi, very powerful drugs known to be useful in alchemical processes related to mercury (rasa), according to Rasaprakāśa-sudhākara (chapter 9).
Rasashastra (रसशास्त्र, rasaśāstra) is an important branch of Ayurveda, specialising in chemical interactions with herbs, metals and minerals. Some texts combine yogic and tantric practices with various alchemical operations. The ultimate goal of Rasashastra is not only to preserve and prolong life, but also to bestow wealth upon humankind.
Ayurveda (science of life)Source: Wisdom Library: Āyurveda and botany
1) Vāsā (शकुलादनी) is a Sanskrit word referring to Justicia adhatoda (Malabar nut), from the Acanthaceae family. Certain plant parts of Vāsā are eaten as a vegetable (śāka), according to Caraka in his Carakasaṃhitā sūtrasthāna (chapter 27), a classical Ayurvedic work. The plant is therefore part of the Śākavarga group of medicinal plants, referring to the “group of vegetables/pot-herbs”. The Sanskrit word Vāsā is derived from Vāsa (वास), referring to “perfume”. Also see Vāsaka (वासक), which means “scenting”, “perfuming” or “infusing”. In a different context, Vāsa can refer to “dwelling”, “apartment” or “residence”.
According to the Bhāvaprakāśa it has the following synonyms: Vāsaka, Vāsikā, Vāsā, Bhiṣaṅmātā, Siṃhikā, Siṃhāsya, Vājidantā, Āṭarūṣa, Aṭarūṣaka, Atarūṣa, Vṛṣa, Tāmra and Siṃhaparṇa. The Bhāvaprakāśa is a 16th century medicinal thesaurus authored by Bhāvamiśra.
According to the Mādhavacikitsā (7th-century Ayurvedic work), this plant (Vāsā) is also mentioned as a medicine used for the treatment of all major fevers, as described in the Jvaracikitsā (or “the treatment of fever”) chapter. In this work it is also known by the names Vāsaka and Vāsa, and refers to both Adhatoda vasica and Adhatoda zeylanica.
2) Vasā (वसा) is a Sanskrit terchnical term referring to “muscle fat” and is used throughout Ayurvedic literature such as the Carakasaṃhitā and the Suśrutasaṃhita.Source: WorldCat: Rāj nighaṇṭu
Vāsā (वासा) is the Sanskrit name for a medicinal plant identified with Adhatoda vasica Nees, synonym of Justicia adhatoda (“malabar nut”), from the Acanthaceae or acanthus family of flowering plants, according to verse 4.47-49 of the 13th-century Raj Nighantu or Rājanighaṇṭu. Vāsā is commonly known in Hindi as Aḍūsā; in Bengali as Bakas; in Marathi as Aḍulasa; in Gujurati as Aldūso; in Tamil as Adādodāī and in Telugu as Adasārāmū.
Vāsā is mentioned as having fifteen synonyms: Vāsaka, Siṃhikā, Bhiṣaṅmātā, Vasādanī, Āṭarūṣa, Siṃhamukhī, Siṃhī, Kaṇṭhīravī, Vṛṣa, Śitaparṇī, Vājidantā, Nāsā, Pañcamukhī, Siṃhaparṇī and Mṛgendrāṇī.
Properties and characteristics: “Vāsā has pungent and bitter rasa and cold potency. It cures cough, bleeding disorders (rakta-pitta), jaundice, diseases due to kapha, fever, asthma and tuberculosis”.Source: Ancient Science of Life: Yogaśataka of Pandita Vararuci
Vāsā (वासा) refers to a medicinal plant known as Adhatoda vasica, and is mentioned in the 10th century Yogaśataka written by Pandita Vararuci.—The Yogaśataka of Pandita Vararuci is an example of this category. This book attracts reader by its very easy language and formulations which can be easily prepared and have small number of herbs (viz., Vāsā). It describes only those formulations which are the most common and can be used in majority conditions of diseases.Source: Ancient Science of Life: Evaluation of Cyavanaprāśa on Health and Immunity related Parameters in Healthy Children
Vasā (वसा) refers to the medicinal plant known as Adhatoda vasica, Lf., and is used in the Ayurvedic formulation known as Cyavanaprāśa: an Ayurvedic health product that helps in boosting immunity.—Cyavanaprāśa has been found to be effective as an immunity booster, vitalizer and a preventer of day to day infections and allergies such as common cold and cough etc. It is a classical Ayurvedic formulation comprising ingredients such as Vasā. [...] Cyavanaprāśa can be consumed in all seasons as it contains weather friendly ingredients which nullify unpleasant effects due to extreme environmental and climatic conditions.Source: Shodhganga: Edition translation and critical study of yogasarasamgraha
Vāśā (वाशा) refers to the medicinal plant known as “Justicia beddomei (Clarke) Bennet” and is dealt with in the 15th-century Yogasārasaṅgraha (Yogasara-saṅgraha) by Vāsudeva: an unpublished Keralite work representing an Ayurvedic compendium of medicinal recipes. The Yogasārasaṃgraha [mentioning vāśā] deals with entire recipes in the route of administration, and thus deals with the knowledge of pharmacy (bhaiṣajya-kalpanā) which is a branch of pharmacology (dravyaguṇa).
Āyurveda (आयुर्वेद, ayurveda) is a branch of Indian science dealing with medicine, herbalism, taxology, anatomy, surgery, alchemy and related topics. Traditional practice of Āyurveda in ancient India dates back to at least the first millenium BC. Literature is commonly written in Sanskrit using various poetic metres.
Vastushastra (architecture)Source: Wisdom Library: Vāstu-śāstra
Vāsa (वास) is a Sanskrit technical term denoting a “residence” in general, according to the lists of synonyms given in the Mayamata XIX.10-12 and the Mānasāra XIX.108-12, both populair treatises on Vāstuśāstra literature.
Vastushastra (वास्तुशास्त्र, vāstuśāstra) refers to the ancient Indian science (shastra) of architecture (vastu), dealing with topics such architecture, sculpture, town-building, fort building and various other constructions. Vastu also deals with the philosophy of the architectural relation with the cosmic universe.
Dharmashastra (religious law)Source: Wisdom Library: Dharma-śāstra
Vasā (वसा) refers to the “oily substance in the body”, referred to as one of the twelve ‘excretions’ (or, ‘impurities’) of human beings. The word is used throughout Dharmaśāstra literature such as the Manusmṛti. (also see the Manubhāṣya verse 5.133)
Dharmashastra (धर्मशास्त्र, dharmaśāstra) contains the instructions (shastra) regarding religious conduct of livelihood (dharma), ceremonies, jurisprudence (study of law) and more. It is categorized as smriti, an important and authoritative selection of books dealing with the Hindu lifestyle.
Purana and Itihasa (epic history)Source: archive.org: Puranic Encyclopedia
Vaśa (वश).—A hermit who is praised in the Ṛgveda. (Ṛgveda, Maṇḍala 1, Sūkta 116).Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: The Purana Index
Vasa (वस).—A tribe to be conquered by Kalki.*
- * Brahmāṇḍa-purāṇa III. 73. 108.
The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
General definition (in Hinduism)Source: archive.org: Vedic index of Names and Subjects
Vaśā (वशा) denotes ‘cow’ in the Rigveda and later. According to the commentators, the word means a ‘ barren cow’, but this is not a necessary sense except in a few passages.
Mahayana (major branch of Buddhism)Source: Wisdom Library: Maha Prajnaparamita Sastra
Vasā (वसा, “suint”) refers to one of the thirty-substances of the human body according to the Visuddhimagga, as mentioned in an appendix of the 2nd century Mahāprajñāpāramitāśāstra chapter 32-34. The Mahāprajñāpāramitāśāstra mentions thirty-six substances [viz., vasā]; the Sanskrit sources of both the Lesser and the Greater Vehicles, physical substances are 26 in number while the Pāli suttas list thirty-once substances.
Mahayana (महायान, mahāyāna) is a major branch of Buddhism focusing on the path of a Bodhisattva (spiritual aspirants/ enlightened beings). Extant literature is vast and primarely composed in the Sanskrit language. There are many sūtras of which some of the earliest are the various Prajñāpāramitā sūtras.
India history and geogprahySource: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Indian Epigraphical Glossary
Va-sā.—(PJS), probably, an abbreviation of Vaṇik-sādhu, ‘a merchant’. Note: va-sā is defined in the “Indian epigraphical glossary” as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.
The history of India traces the identification of countries, villages, towns and other regions of India, as well as royal dynasties, rulers, tribes, local festivities and traditions and regional languages. Ancient India enjoyed religious freedom and encourages the path of Dharma, a concept common to Buddhism, Hinduism, and Jainism.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionarySource: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionary
vasa : (m.) control; influence; authority. || vasā (f.) the fat; grease. vāsa (m.) 1. living; sojourn; habitation; 2. a clothe; 3. perfume.Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionary
Vasa, (m. & nt.) (cp. Vedic vaśa; vaś to be eager, to desire) power, authority, control, influence S. I, 43, 240 (kodho vo vasam āyātu: shall be in your power; vasa=āṇāpavattana K. S. I. 320); M. I, 214 (bhikkhu cittaṃ vasaṃ vatteti, no ca cittassa vasena vattati: he brings the heart under his control, but is not under the influence of the heart); Sn. 297, 315, 578, 586, 968; Sdhp. 264.—The Instr. vasena is used as an adv. in meaning “on account of, because” e.g. mahaggha-vasena mahâraha “costly on account of its great worth” PvA. 77; cp. J. I, 94; PvA. 36 (putta°); Mhvs 33, 92 (paṭisanthāra°).—frequent in phrase vase (Loc.) vattati to be in somebody’s power J. V, 316 (te vase vattati), cp. M. I, 214 (cittassa vasena vattati) & 231 (vatteti te tasmiṃ vaso have you power over that?); trs. vase vatteti to get under control, to get into one’s power J. IV, 415 (attano vase vattetvā); V, 316 (rājāno attano v. v.); DhA. II, 14 (rājānaṃ attano v. v.), cp. M. I, 214 (vasan vatteti) & PvA. 89 (vasaṃ vattento).—Note. The compn form in connection with kṛ and bhū is vasī° (q. v.).
— or —
1) Vāsa, 3 (cp. Class. Sk. vāsa, e.g. Mālatīm. 148, 4; fr. vā: see vāta) perfume J. I, 242; VI, 42. (Page 610)
2) Vāsa, 2 (vas to dwell, see vasati2) 1. living, sojourn, life Sn. 191; Mhvs 17, 2 (anātha-vāsaṃ vasati to lead a helpless life); PvA. 12 (saraagga-vāsaṃ v. live a life of concord); SnA 59 (lokantarika°). Cp. pari°, saṃ°. ‹-› 2. home, house, habitation Sn. 40. vāsaṃ kappeti to live (at a place), to make one’s home J. I, 242; PvA. 47, 100. vāsaṃ upagacchati to enter a habitation (for spending the rainy season) PvA. 32. In special sense “bed”: see cpd. °ûpagata.—2. state, condition (-°), in ariya° holy state A. V, 29 sq.; brahmacariya° chastity PvA. 61.—4. (adj.) (-°) staying, living, abiding, spending time Sn. 19 (ekaratti°), 414 (ettha°). vassa° spending Lent PvA. 20; vuttha° having spent Lent J. I, 183. Cp. ante-vāsika-vāsa.
3) Vāsa, 1 (vas to clothe, see vasati1) clothing; adj. (-°) clothed in J. VI, 47 (hema-kappana-vāsase). (Page 610)
— or —
1) Vasā, 2 (f.) (cp. Vedic vasā) fat, tallow, grease Sn. 196; Kh III, ; Pv. II, 23; J. III, 356; V, 489; PvA. 80; VbhA. 67. In detail at Vism. 263, 361; VbhA. 246. (Page 605)
2) Vasā, 1 (f.) (Vedic vaśā; cp. vāśitā; Lat. vacca cow) a cow (neither in calf nor giving suck) Sn. 26, 27; SnA 49 (=adamita-vuddha-vacchakā). (Page 605)
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionarySource: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary
vaśa (वश).—p S Subjected, subdued, rendered submissive. 2 Subdued by spells and incantations; charmed, fascinated, enchanted.
--- OR ---
vaśā (वशा).—m (vaśa S Of one's own.) A surveyor or overseer of fields, crops, and the operations of reaping, thrashing &c. employed by the proprietor as a guard again the appropriations of the actual cultivator. The word is much the same with sāṇā q.v.
--- OR ---
vasa (वस).—a (Or ōsa) Uninhabited or forsaken--a village &c.: lying uncultivated--land.
--- OR ---
vasā (वसा).—f S Serum or marrow of the flesh; considered by some authorities as the same with, by others, as different from, the marrow of the bones. 2 Fat or suet. 3 The inner or true skin, vera cutis.
--- OR ---
vāsa (वास).—m (S) Smell or odor in general. 2 vāsa is used figuratively as the word Scent for Flavor or smack, trace or sign, color or appearance, for a quality generally indicating the presence of. 3 fig. The smallest or slightest remains or quantity of. Ex. vihirīnta pāṇyācā vāsa nāhīṃ. 4 A covert name, at night, for Assafœtida. vāsa kāḍhaṇēṃ -ghēṇēṃ -pāhaṇēṃ -śōdhaṇēṃ-lāvaṇēṃ g. of o. To scent or smell out; to track or trace. vāsa nighaṇēṃ-lāgaṇēṃ g. of s. To be scented out. vāsācā Of the smell or smack of; of the general quality or character of.
--- OR ---
vāsa (वास).—m (S) Abiding, dwelling, residing, staying: also an abode, a dwelling place, a habitation.
--- OR ---
vāsa (वास).—m n S Cloth: also clothes or an article of clothing. Ex. kṛṣṇavāsavēṣṭita viśēṣa || hātīṃ daravī ghētalī ||.
--- OR ---
vāsā (वासा) [or वांसा, vāṃsā].—m (vaṃśa S) A rafter; or a pole viewed as fit for a rafter. Pr. khāllyā gharacē vāsē mōjaṇēṃ To seek the evil of a benefactor. 2 fig. Applied to the backbone, the bone of the nose if extraordinarily large, a thick and coarse writing reed &c.Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English
vaśa (वश).—p Subjected, subdued. Charmed.
--- OR ---
vasā (वसा).—m A self-imposed religious observance.
--- OR ---
vāsa (वास).—m Smell. Trace. The smallest remains of. Abiding. m n Cloth.
--- OR ---
vāsā (वासा).—m A rafter. khāllā gharacē vāsē mōjaṇēṃ To seek the evil of a bene- factor.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit-English dictionarySource: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary
Vaśa (वश).—a. [vaś kartari ac bhāve ap vā]
1) Subject to, influenced by, under the influence or control of, usually in comp; शोकवशः, मृत्युवशः (śokavaśaḥ, mṛtyuvaśaḥ) &c.
2) Obedient, submissive, compliant.
3) Humbled, tamed.
4) Charmed, fascinated.
5) Subdued by charms.
-śaḥ, -śam 1 Wish, desire, wil; Ait. Up.5.2.
2) Power, influence, control, mastership, authority, subjection, submission; स्ववश (svavaśa) 'subject to oneself', independent; परवश (paravaśa) 'under the influence of others'; अनयत् प्रभुशक्तिसंपदा वशमेको नृपती- ननन्तरान् (anayat prabhuśaktisaṃpadā vaśameko nṛpatī- nanantarān) R.8.19; वशं नी (vaśaṃ nī), or आनी (ānī) to reduce to subjection, subdue, win over; वशं गम्-इ-या (vaśaṃ gam-i-yā) &c. to become subject to, give way, yield, submit; विषमालोड्य पास्यामि मा कीचकवशं गमम् (viṣamāloḍya pāsyāmi mā kīcakavaśaṃ gamam) Mb.4.21.48; न शुचो वशं वशिनामुत्तम गन्तुमर्हसि (na śuco vaśaṃ vaśināmuttama gantumarhasi) R.8.9; वशे कृ (vaśe kṛ) or वशीकृ (vaśīkṛ) to subdue, overcome, win over; to fascinate, bewitch; वशात् (vaśāt) (abl.) is frequently used adverbially in the sense of 'through the force, power or influence of', 'on account of', 'for the purpose of'; दैववशात्, वायुवशात्, कार्यवशात् (daivavaśāt, vāyuvaśāt, kāryavaśāt) &c.
3) Being tamed.
-śaḥ The residence of harlots.
--- OR ---
1) A woman.
2) A wife.
3) A daughter.
4) A husband's sister.
5) A cow.
6) A barren woman; वशाऽपुत्रासु चैवं स्याद्रक्षणं निष्कुलासु च (vaśā'putrāsu caivaṃ syādrakṣaṇaṃ niṣkulāsu ca) Ms.8.28.
7) A barren cow.
8) A female elephant; स्त्रीरत्नेषु ममोर्वशी प्रियतमा यूथे तवेयं वशा (strīratneṣu mamorvaśī priyatamā yūthe taveyaṃ vaśā) V.4.25.
9) A harlot; L. D. B.
--- OR ---
1) The marrow of the felsh, fat, marrow; adept, suet; निर्वान्त्यद्यापि नैते स्रुतबहलवसावाहिनो हव्य- वाहाः (nirvāntyadyāpi naite srutabahalavasāvāhino havya- vāhāḥ) Mu.3.28; R.15.16; Ve.1.27; शुद्धमांसस्य यः स्नेहः सा वसा परिकीर्तिता (śuddhamāṃsasya yaḥ snehaḥ sā vasā parikīrtitā) Suśr.
2) Any oily or fatty exudation.
--- OR ---
Vāsa (वास).—[vas nivāse ācchādane vā ghañ]
2) Living, dwelling; वासो यस्य हरेः करे (vāso yasya hareḥ kare) Bv.1.63; R.19.2; नरके नियतं वासो भवतीत्यनुशुश्रुम (narake niyataṃ vāso bhavatītyanuśuśruma) Bg.1.44.
3) An abode, a habitation, house; एष शाकुनिकः शेते तव वासं समाश्रितः (eṣa śākunikaḥ śete tava vāsaṃ samāśritaḥ) Mb.12.145.7.
4) Site, situation; अवाप्य वासं नरदेवपुत्राः (avāpya vāsaṃ naradevaputrāḥ) Mb.3.176.4.
5) A day's journey.
6) Imagination. (vāsanā).
8) Clothes, dress.
Derivable forms: vāsaḥ (वासः).Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
Vaśa (वश).—m.; app. as an extension of the Sanskrit use of vaśena, -vaśāt, on account of, for the sake of, by reason of (so very often [Buddhist Hybrid Sanskrit], e.g. vaineya-vaśena, for the sake or purpose of conversion, Saddharmapuṇḍarīka 319.1; Mahāvastu i.238.8; 307.9; 312.5), we have first a periphrasis of -vaśena by -vaśam upādāya, Saddharmapuṇḍarīka 320.4; Gaṇḍavyūha 206.5, see s.v. upādāya (1d), adopting the purpose of…; so that vaśa seems to acquire a meaning (for which I have found no exact parallel elsewhere) basis, motivation, (controlling) motive, as in: sa imam arthavaśaṃ saṃpaśyan Śikṣāsamuccaya 22.3, he, perceiving this basis (motivation) of (his) aim, i.e. perceiving that the processes just described have their aim thus based or motivated.
--- OR ---
Vasa (वस).—(°-), see vaśa-.
--- OR ---
Vāsa (वास).—nt. (this gender questioned for Sanskrit, [Boehtlingk and Roth] s.v. with App. 7.1803), dwelling: asmāku vāsaṃ (n. sg.) gagaṇe dhruvaṃ mune Lalitavistara 367.12 (verse, no v.l.).Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary
(-śaḥ-śā-śaṃ) 1. Humbled, subdued, tamed, over-powered. 2. Enthralled, subdued by charms and incantations, fascinated, charmed, enchanted. mn.
(-śaḥ-śaṃ) Wish, desire. n.
(-śaṃ) 1. Authority, supremacy, mastership. 2. Subjection, submission, the state of being completely tamed and over-powered. 3. Birth. m.
(-śaḥ) The residence of harlots. f.
(-śā) 1. A woman. 2. A wife. 3. A daughter. 4. A barren cow. 5. A barren woman. 6. A female elephant. 7. A husband’s sister. E. vaś to desire, aff. ap or ac .
--- OR ---
(-sā) 1. The serum or marrow of the flesh, considered by some authorities as distinct from the marrow of the bones, though regarded by others as the same substance. 2. Adeps, fat, suet. E. vas to divide, (in the body,) aṅ and ṭāp affs.; or vas-ac .
--- OR ---
(-śā) A plant, (Justicia ganderussa:) see vāsa and vāsaka; also with kan added vāśikā . “vākasa gācha .”
--- OR ---
(-saḥ) 1. A house, a habitation. 2. Site, situation, abode or place of staying or abiding. 3. Cloth, clothes. 4. Perfuming. mf.
(-saḥ-sā) A plant, (Justicia ganderussa.) E. vas to dwell, &c., aff. ghañ; or vās to fumigate, aff. ac .Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
1) Vaśa (वश):—[from vaś] 1. vaśa m. will, wish, desire, [Ṛg-veda] etc. etc. (also [plural] vaśān anu or anu vaśa, ‘according to wish or will, at pleasure’)
2) [v.s. ...] authority, power, control, dominion (in, [Atharva-veda] personified), [ib.] ([accusative] with verbs of going e.g. with √i, anu-√i, √gam, ā-√gam, √ya, ā-√pad, ā-√sthā etc., ‘to fall into a person’s [gen.] power, become subject or give way to’; [accusative] with √nī, ā-√nī and pra-√yuj, or [locative case] with √kṛ, √labh or [Causal] of √sthā or saṃ-√sthā, ‘to reduce to subjection, subdue’; [locative case] with √bhū, √vṛt, √sthā and saṃ-√sthā, ‘to be in a person’s [gen.] power’; vaśena, śāt, and śa-taḥ, with [genitive case] or ifc., ‘by command of, by force of, on account of, by means of, according to’)
3) [v.s. ...] birth, origin, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
4) [v.s. ...] a brothel, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.] (cf. veśa)
5) [v.s. ...] Carissa Carandas, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
6) [v.s. ...] the son of a Vaiśya and a Karaṇī, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
7) [v.s. ...] Name of a Ṛṣi preserved by the Aśvins, [Ṛg-veda]
8) [v.s. ...] (with aśvya) of the supposed author of [Ṛg-veda viii, 46] (in, [Śatapatha-brāhmaṇa] etc. also of this hymn itself)
9) [v.s. ...] = vālmīki, [Demetrius Galanos’s Lexiko: sanskritikes, anglikes, hellenikes]
10) [v.s. ...] [plural] Name of a people, [Aitareya-brāhmaṇa; Mahābhārata]
11) Vaśā (वशा):—[from vaśa > vaś] a f. See below
12) Vaśa (वश):—[from vaś] mf(ā)n. willing, submissive, obedient, subject to or dependent on ([genitive case]), [Kathāsaritsāgara; Bhāgavata-purāṇa; Pañcatantra]
13) [v.s. ...] docile, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
14) [v.s. ...] free, licentious, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
15) 2. vaśa n. (cf. vasā) liquid fat, grease, [Atharva-veda; Aitareya-brāhmaṇa; Kāṭhaka]
16) Vaśā (वशा):—b f. (rather [from] √vāś, as ‘the lowing animal’, than [from] √vaś) a cow ([especially] barren), [Ṛg-veda; Atharva-veda; Brāhmaṇa; Gṛhya-sūtra and śrauta-sūtra]
17) (with avī) a ewe, [Taittirīya-saṃhitā; Taittirīya-brāhmaṇa]
18) a female elephant, [Vikramorvaśī; Kathāsaritsāgara]
19) a barren woman, [Manu-smṛti viii, 28]
20) any woman or wife, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
21) a daughter, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
22) Premna Spinosa and Longifolia, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
23) cf. [according to] to some, [Latin] vacca.
24) Vasā (वसा):—[from vas] a vasā or vasā, f. (sometimes written vaśā) ‘shining’, ‘white’, the serum or marrow of the flesh (considered by some as distinct from that of the bones by others as the same), marrow, fat, grease, lard, suet, melted fat, any fatty or oily substance, [Vājasaneyi-saṃhitā] etc. etc.
25) [v.s. ...] brain, [Kathāsaritsāgara]
26) [v.s. ...] a [particular] root similar to ginger, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
27) [v.s. ...] Name of a river, [Mahābhārata]
28) Vasa (वस):—[from vas] m. or n. dwelling, residence (See dur-vasa)
29) Vasā (वसा):—[from vasa > vas] b f. ([according to] to some) idem (?), [Ṛg-veda v.2, 6.]
30) c vasāti etc. See p. 930, col. 2.
31) Vāśa (वाश):—[from vāś] 1. vāśa mfn. roaring, sounding, [Ṛg-veda viii, 19, 31]
32) [v.s. ...] idem (only ā and ī f. [plural] applied to water), [Vājasaneyi-saṃhitā; Taittirīya-saṃhitā]
33) 2. vāśa m. [patronymic] [from] vaśa, [Śāṅkhāyana-śrauta-sūtra]
34) n. Name of a Sāman, [Ārṣeya-brāhmaṇa]
35) Vāśā (वाशा):—f. a species of plant, [Kauśika-sūtra]
36) Vāsa (वास):—[from vās] 1. vāsa m. perfuming, perfume, [Vikramorvaśī; Mālatīmādhava; Caraka]
37) [v.s. ...] Gendarussa Vulgaris, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.] (also f(ā). )
38) 2. vāsa m. ([from] √4. vas) a garment, dress, clothes (mc. for vāsas), [Mahābhārata] (cf. kṛṣṇavāsa).
39) 3. vāsa m. ([from] √5. vas) staying, remaining ([especially] ‘overnight’), abiding, dwelling, residence, living in ([locative case] or [compound]; cf. [Pāṇini 6-3, 18 [Scholiast or Commentator]]), abode, habitation, [Ṛg-veda] etc. etc.
40) ifc. = having one’s abode in, dwelling or living in
41) [vāsaṃ-√vas], to take up one’s abode, abide, dwell
42) place or seat of ([genitive case]), [Rāmāyaṇa]
43) a day’s journey, [ib.]
44) state, situation, condition, [Harivaṃśa]
45) = vāsa-gṛha, bed-chamber (See -sajjā)
46) = vāsanā, imagination, idea, semblance of [Mahābhārata]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family. Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Va.
Starts with (+286): Vasa -Kana -Kana -Kara -Dishi, Vasa Sutta, Vasa-kshepa, Vasabbakkhattiya, Vasabha, Vasabhagama, Vasabhagama Bhanavara, Vasabhagami, Vasabhavana, Vasabhodakavara, Vasabhumi, Vasacem Potem, Vasacem-potem, Vasachata, Vasachhata, Vasachurnini, Vasacunna, Vasacurnini, Vasad-bhoga-maryada, Vasad-bhogya-maryada.
Ends with (+527): A-kura-cullaka-vainashi-khatv-avasa, Abharavasa, Abhinavadivasa, Abhishvasa, Abhivasa, Achyutavasa, Acyutavasa, Adadivasa, Adhikadivasa, Adhivasa, Adhovasha, Adyadivasa, Agatasadhvasa, Ahodivasa, Ajjadivasa, Ajnatavasa, Akherice Divasa, Aladivasa, Ambuvasa, Amvasa.
Full-text (+523): Govasha, Vasas, Antarvasas, Strivasha, Vashapayin, Vashadhyaka, Dantavasas, Vivasa, Vasanuga, Gramavasa, Aranyavasa, Vashatama, Vasaka, Avasa, Vashin, Bhutavasa, Bhangavasa, Vasah, Padmavasa, Mahavasa.
Search found 56 books and stories containing Vasa, Vāsā, Vāsa, Vasā, Vaśā, Vasha, Vaśa, Va-sa, Va-sā, Vāśā, Vāśa; (plurals include: Vasas, Vāsās, Vāsas, Vasās, Vaśās, Vashas, Vaśas, sas, sās, Vāśās, Vāśas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Sushruta Samhita, Volume 6: Uttara-tantra (by Kaviraj Kunja Lal Bhishagratna)
Chapter XXV - Symptoms of diseases of the head < [Canto I - Shalakya-tantra (ears, eyes, nose, mouth and throat)]
Chapter XXVI - Treatment of diseases of the head < [Canto I - Shalakya-tantra (ears, eyes, nose, mouth and throat)]
Chapter LI - Symptoms and Treatment of Asthma (Shvasa) < [Canto III - Kaya-chikitsa-tantra (internal medicine)]
Brihad Bhagavatamrita (by Śrīla Sanātana Gosvāmī)
Verse 1.6.1-3 < [Chapter 6 - Priyatama: The Most Beloved]
Verse 1.4.79 < [Chapter 4 - Bhakta: The Devotee]
Verse 1.2.87-88 < [Chapter 2 - Divya: In Heaven]
Sri Bhakti-rasamrta-sindhu (by Śrīla Rūpa Gosvāmī)
Verse 2.4.215 < [Part 4 - Transient Ecstatic Disturbances (vyābhicāri-bhāva)]
Verse 3.3.79 < [Part 3 - Fraternal Devotion (sakhya-rasa)]
Verse 4.1.23 < [Part 1 - Laughing Ecstasy (hāsya-rasa)]
Manusmriti with the Commentary of Medhatithi (by Ganganatha Jha)
Verse 5.133 < [Section XIII - Purification of Substances]
Verse 8.28 < [Section V - Protection of the Interest of Minors (bāla)]
Verse 8.123 < [Section XX - Penalty for Perjury]
Satapatha Brahmana (by Julius Eggeling)
Kāṇḍa V, adhyāya 3, brāhmaṇa 4 < [Fifth Kāṇḍa]
Kāṇḍa VIII, adhyāya 6, brāhmaṇa 2 < [Eight Kāṇḍa]
Kāṇḍa XII, adhyāya 7, brāhmaṇa 1 < [Twelfth Kāṇḍa]