Apada, Āpadā, Āpādā, Apāda, Apādā, Āpāda: 11 definitions
Introduction
Introduction:
Apada means something in Jainism, Prakrit, Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Alternative spellings of this word include Apda.
In Jainism
General definition (in Jainism)
Source: archive.org: Jaina YogaApada (अपद) refers to “without feet”, and represents classification of things that can be stolen (steya, caurya), according to Umāsvāti’s Śrāvaka-prajñapti 265 and Haribhadra’s commentary on the Āvaśyaka-sūtra p. 822b. It is related to the Asteya-vrata (vow of not stealing).

Jainism is an Indian religion of Dharma whose doctrine revolves around harmlessness (ahimsa) towards every living being. The two major branches (Digambara and Svetambara) of Jainism stimulate self-control (or, shramana, ‘self-reliance’) and spiritual development through a path of peace for the soul to progess to the ultimate goal.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
Source: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionaryapada : (adj.) footless. || apāda (adj.), footless; creeping. āpadā (f.), misfortune; distress.
Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English DictionaryApāda, (?) (apa + ā + dā) giving away in marriage J.IV, 179 (in expln. of anāpāda unmarried; reading should prob. be āpāda = pariggaha). (Page 54)
— or —
Āpadā, (f.) (Sk. āpad, fr. ā + pad, cp. āpajjati & BSk. āpad, e. g. in āpadgata Jtm 3133) accident, misfortune, distress, D.III, 190; A.II, 68 (Loc. pl. āpadāsu), 187; III, 45; IV, 31; Th.1, 371; J.IV, 163 (āpadatthā, a difficult form; vv. ll. T. aparattā, āpadatvā, C. aparatthā; expld. by āpadāya); V, 340 (Loc. āpade), 368; PvA.130 (quot.); Sdhp.312, 554. Note. For the contracted form in Loc. pl. āpāsu (= *āpatsu) see *āpā. (Page 102)
— or —
Āpādā, (f.) (short for āpādikā) a nursing woman, in an° not nursing, unmarried J.IV, 178. (Page 102)

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionary
Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionaryāpadā (आपदा).—f (S) A misfortune or calamity. 2 Distress or affliction; suffering from want, sickness &c.
Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-Englishāpadā (आपदा).—f Misfortune, calamity; distress.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryApada (अपद).—a.
1) Footless.
2) Having no office or post.
-daḥ A reptile.
-dam No place or abode.
2) A wrong or bad place or abode; wrong timer चिरमपदे शङ्कितोऽस्मि (ciramapade śaṅkito'smi) M.1 my doubts were out of place, ill-founded; प्रेम पश्यति भयान्यपदेऽपि (prema paśyati bhayānyapade'pi) Ki.9.7 unreasonably.
3) A word which is not a pada or an inflected word.
4) Ether.
--- OR ---
Apāda (अपाद).—= अपद् (apad) q. v.
--- OR ---
Apādā (अपादा).—3 A. To take off or away, to remove; तत्पाप्मानमपादत्ते (tatpāpmānamapādatte); मृत्पिण्डमपादाय महावीरं करोति (mṛtpiṇḍamapādāya mahāvīraṃ karoti) Śat. Br.
--- OR ---
Āpadā (आपदा).—f. Misfortune, calamity.
--- OR ---
Āpāda (आपाद).—[ā-pad-ghañ]
1) Attainment, obtaining.
2) Reward, remuneration.
Derivable forms: āpādaḥ (आपादः).
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit DictionaryApada (अपद).—adj. (= Pali id.; not in Sanskrit in this meaning), trackless, that cannot be traced: Mahāvastu iii.91.20 (= Dhammapada (Pali) 179 id.) buddhaṃ…apadaṃ; Aṣṭasāhasrikā-prajñāpāramitā 306.7, of the (Buddha's) dharma.
--- OR ---
Āpadā (आपदा).—(Pali and Sanskrit Lex. id., Sanskrit āpad; compare § 15.9), disaster: āpadāsu Mūla-Sarvāstivāda-Vinaya iv.115.14; 116.1, 7.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryApada (अपद).—mfn.
(-da-dā or -dī-daṃ) 1. Footless, having no feet. 2. Having no place, no station. adv. n.
(-daṃ) Unseasonably, inopportunely. m.
(-daḥ) A reptile. E. a neg. pada a foot.
--- OR ---
Āpadā (आपदा).—fn.
(-dā-daṃ) Misfortune, calamity. E. āṅ before pad to go, aṅ and ṭāp affs.; also āpad.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English DictionaryApada (अपद).—I. n. a wrong place, [Kathāsaritsāgara, (ed. Brockhaus.)] 26, 23. Ii. adj. wanting feet, [Pañcatantra] 211, 6.
Apada is a Sanskrit compound consisting of the terms a and pada (पद).
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionaryApada (अपद).—1. [neuter] no or a wrong place.
--- OR ---
Apada (अपद).—2. [adjective] footless.
--- OR ---
Apādā (अपादा).—[Middle] take off.
Apādā is a Sanskrit compound consisting of the terms apā and dā (दा).
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Apada (अपद):—[=a-pada] [from a-pad] n. no place, no abode, [Atharva-veda]
2) [v.s. ...] the wrong place or time, [Kathāsaritsāgara] etc.
3) [v.s. ...] mfn. footless, [Pañcatantra]
4) Apāda (अपाद):—[=a-pāda] [from a-pād] mfn. not divided into Pādas not metrical.
5) Apādā (अपादा):—[=apā-dā] -√1. dā [Ātmanepada] to take off or away, [Śatapatha-brāhmaṇa; Kauśika-sūtra]
6) Āpadā (आपदा):—[=ā-padā] [from ā-pad] f. misfortune, calamity, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
7) Āpāda (आपाद):—[=ā-pāda] [from ā-pad] a m. reward, remuneration, [Chāndogya-upaniṣad]
8) [v.s. ...] arriving at, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
9) [v.s. ...] (for 2. ā-pāda See below.)
10) [v.s. ...] (p. 143, [column] 1, erase 1. and parenthesis on next line)
11) [=ā-pāda] b etc. See under 1. ā-√pad.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Pada, Da, A, Apa.
Starts with (+21): Apadabaddha, Apadadi, Apadadibhaj, Apadagira, Apadagiri, Apadagiriya, Apadah, Apadaka, Apadakeshavarnana, Apadakshina, Apadakshinam, Apadalaka, Apadama, Apadamastaka, Apadan, Apadana, Apadanaka, Apadanem, Apadaniya, Apadanta.
Ends with (+459): Acalapada, Adhalapada, Adhikapada, Agastyapada, Agghapada, Agrapada, Ahavaniyapada, Ajaikapada, Ajapada, Akshapada, Aksharapada, Aksharopapada, Alabdhapada, Alajanapada, Alidhapada, Amarapada, Amatapada, Ambila Janapada, Anadhishthapada, Anantapada.
Full-text (+94): Apadantara, Apadas, Apadaruha, Apadarohini, Apadatri, Apadaka, Apatta, Apadantiya, Padanushanga, Anapada, Apadavanem, Halaapada, Hala Apada, Vyapadaniyata, Vyapadaniya, Abada, Vyapadaka, Vyapaditavat, Apda, Apadin.
Relevant text
Search found 18 books and stories containing Apada, Āpadā, Āpādā, Apāda, Apādā, Āpāda, A-pada, Apa-da, Apā-dā, A-pāda, Ā-padā, Ā-pāda, Āpada; (plurals include: Apadas, Āpadās, Āpādās, Apādas, Apādās, Āpādas, padas, das, dās, pādas, padās, Āpadas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Apadana commentary (Atthakatha) (by U Lu Pe Win)
Commentary on the poem on friends (mittā) and men of good hearts (suhajjā) < [Commentary on biography of Silent Buddhas (Paccekabuddha)]
Commentary on the stanza on the forest-deer < [Commentary on biography of Silent Buddhas (Paccekabuddha)]
Vinaya Pitaka (1): Bhikkhu-vibhanga (the analysis of Monks’ rules) (by I. B. Horner)
Monks’ Expulsion (Pārājika) 2: Definitions < [Monks’ Expulsion (Pārājika) 2]
Monks’ Expulsion (Pārājika) 2: Origin story < [Monks’ Expulsion (Pārājika) 2]
Vinaya Pitaka (3): Khandhaka (by I. B. Horner)
Four things not to be done < [1. Going forth (Pabbajjā)]
First recitation section < [22. (Recitation with) Seven Hundred (Sattasata)]
The Nilamata Purana (by Dr. Ved Kumari)
Middle Chola Temples (by S. R. Balasubrahmanyam)
The Garuda Purana (by Manmatha Nath Dutt)
Chapter XLVII - Essential features of a divine temple or of a palace < [Agastya Samhita]
Chapter CV - Rites of atonement (Prayaschitta) < [Agastya Samhita]