Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “upatiṣṭhate”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “upatiṣṭhate”—
- upatiṣṭha -
-
upatiṣṭha (noun, masculine)[compound], [vocative single]upatiṣṭha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- te -
-
ta (noun, masculine)[locative single]ta (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]tā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]tad (noun, neuter)[nominative dual], [accusative dual]sa (noun, masculine)[nominative plural]sā (noun, feminine)[nominative dual], [accusative dual]yuṣmad (pronoun, none)[dative single], [genitive single]
Extracted glossary definitions: Upatishtha, Tad, Yushmad
Alternative transliteration: upatishthate, upatisthate, [Devanagari/Hindi] उपतिष्ठते, [Bengali] উপতিষ্ঠতে, [Gujarati] ઉપતિષ્ઠતે, [Kannada] ಉಪತಿಷ್ಠತೇ, [Malayalam] ഉപതിഷ്ഠതേ, [Telugu] ఉపతిష్ఠతే
Sanskrit References
“upatiṣṭhate” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.32.37 < [Chapter XXXII]
Verse 2.127 < [Book 2 - Suhridbheda]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 6.100 < [Chapter 6]
Verse 1.49.21 < [Chapter 49]
Verse 7.20.11 < [Chapter 20]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.78.3 < [Chapter 78]
Verse 1.318.17 < [Chapter 318]
Verse 2.224.74 < [Chapter 224]
Verse 2.260.66 < [Chapter 260]
Verse 2.287.2 < [Chapter 287]
Verse 3.153.107 < [Chapter 153]
Verse 3.184.10 < [Chapter 184]
Verse 4.46.17 < [Chapter 46]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 28.154 < [Chapter 28 - Pāñcālarāja-avadāna]
Verse 28.18 < [Chapter 28]
Verse 1.2.45.13 < [Chapter 45]
Verse 6.1.31.49 < [Chapter 31]
Verse 6.1.90.47 < [Chapter 90]
Verse 6.1.235.7 < [Chapter 235]
Verse 7.1.24.90 < [Chapter 24]
Verse 4.14.37 < [Chapter 14]
Verse 1.9.3.17 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 9, Brāhmaṇa 3]
Verse 1.9.3.18 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 9, Brāhmaṇa 3]
Verse 1.9.3.21 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 9, Brāhmaṇa 3]
Verse 2.1.4.29 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 4]
Verse 2.3.4.3 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 4]
Verse 2.3.4.24 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 4]
Verse 2.3.4.32 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 4]
Verse 2.3.4.33 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 4]
Verse 2.3.4.36 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 4]
Verse 2.3.4.37 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 4]
Verse 2.4.1.1 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 1]
Verse 2.4.1.3 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 1]
Verse 2.4.1.4 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 1]
Verse 2.4.1.5 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 1]
Verse 2.4.1.7 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 1]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 35.444 < [Chapter 35 - phalaśrutiḥ]
Yoga-sutra with Bhasya [sanskrit]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 3.76 < [Chapter 3]
Verse 216.11 < [Chapter 216]
Verse 1.48.34 < [Chapter 48]
Verse 1.78.44 < [Chapter 78]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)