Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “upāka”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “upāka”—
- upāka -
-
upāka (noun, masculine)[compound], [vocative single]upāka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Upaka
Alternative transliteration: upaka, [Devanagari/Hindi] उपाक, [Bengali] উপাক, [Gujarati] ઉપાક, [Kannada] ಉಪಾಕ, [Malayalam] ഉപാക, [Telugu] ఉపాక
Sanskrit References
“upāka” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 8 < [Chapter 1: āyuṣkāmīya-adhyāya]
Section 19 < [Chapter 1: āyuṣkāmīya-adhyāya]
Section 21 < [Chapter 1: āyuṣkāmīya-adhyāya]
Section 15 < [Chapter 5: dravadravyavijñānīya-adhyāya]
Section 17 < [Chapter 5: dravadravyavijñānīya-adhyāya]
Section 36 < [Chapter 5: dravadravyavijñānīya-adhyāya]
Section 37 < [Chapter 5: dravadravyavijñānīya-adhyāya]
Section 48 < [Chapter 5: dravadravyavijñānīya-adhyāya]
Section 2 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Section 17 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Section 87 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Section 95 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Section 102 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Section 107 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Section 117 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Verse 1.16.61 < [Chapter 16]
Verse 3.31.21 < [Chapter 31]
Verse 3.53.75 < [Chapter 53]
Verse 3.53.81 < [Chapter 53]
Verse 5.65.26 < [Chapter 65]
Verse 6.135.6 < [Chapter 135]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Verse 27.16 < [Chapter 27 - Mālikā-avadāna]
Verse 89.5 < [Chapter 89]
Verse 1.1.18.8 < [Chapter 18]
Verse 1.2.23.17 < [Chapter 23]
Verse 3.2.6.84 < [Chapter 6]
Verse 4.1.11.42 < [Chapter 11]
Verse 4.1.38.78 < [Chapter 38]
Verse 6.1.253.4 < [Chapter 253]
Verse 7.1.277.5 < [Chapter 277]
Verse 7.1.354.23 < [Chapter 354]
Verse 31.27 < [Chapter 31]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 42.176 < [Chapter 42]
Verse 1.155.51 < [Chapter 155]
Verse 3.76.16 < [Chapter 76]
Verse 3.120.19 < [Chapter 120]
Verse 12.306.108 < [Chapter 306]
Verse 13.48.26 < [Chapter 48]
Verse 4.2.5.7 < [Kāṇḍa 4, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 5]
Verse 4.2.5.11 < [Kāṇḍa 4, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 5]
Verse 4.2.5.12 < [Kāṇḍa 4, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 5]
Verse 4.5.3.11 < [Kāṇḍa 4, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 3]
Verse 5.2.2.19 < [Kāṇḍa 5, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 2]
Verse 5.2.2.21 < [Kāṇḍa 5, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 2]
Verse 5.4.4.25 < [Kāṇḍa 5, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 4]
Verse 9.4.4.1 < [Kāṇḍa 9, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 4]
Verse 9.4.4.10 < [Kāṇḍa 9, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 4]
Verse 13.6.2.9 < [Kāṇḍa 13, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 2]
Verse 14.7.3.1 < [Kāṇḍa 14, Adhyāya 7, Brāhmaṇa 3]
Verse 14.1 < [Chapter 14]
Verse 14.43 < [Chapter 14]
Verse 14.112 < [Chapter 14]
Verse 14.135 < [Chapter 14]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 18.199 < [Chapter 18 - bhagavadarcanam]
Verse 36.46 < [Chapter 36 - apacārāḥ]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 4.119 < [Chapter 4]
Verse 162.9 < [Chapter 162]
Verse 162.12 < [Chapter 162]
Verse 346.23 < [Chapter 346]
Verse 365.9 < [Chapter 365]
Verse 3.4.23 < [Chapter 4]
Verse 3.6.35 < [Chapter 6]
Verse 4.8.25 < [Chapter 8]
Verse 5.2.5 < [Chapter 2]
Verse 5.6.9 < [Chapter 6]
Verse 5.10.3 < [Chapter 10]
Verse 6.13.6 < [Chapter 13]
Verse 10.20.2 < [Chapter 20]
Verse 10.23.13 < [Chapter 23]
Verse 10.53.34 < [Chapter 53]
Verse 10.63.2 < [Chapter 63]
Verse 10.66.7 < [Chapter 66]
Verse 10.86.50 < [Chapter 86]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)