Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pauruṣeyā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pauruṣeyā”—
- pauruṣe -
-
pauruṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]pauruṣa (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
- iyā -
-
ī (noun, feminine)[instrumental single]ī (noun, masculine)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Paurusha
Alternative transliteration: paurusheya, pauruseya, [Devanagari/Hindi] पौरुषेया, [Bengali] পৌরুষেযা, [Gujarati] પૌરુષેયા, [Kannada] ಪೌರುಷೇಯಾ, [Malayalam] പൌരുഷേയാ, [Telugu] పౌరుషేయా
Sanskrit References
“pauruṣeyā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Chapter 19 - Pains of childbirth
Chapter 22 - Names of the bodhisatva
Chapter 161 - The first anouncement of the birth of a great Man
Chapter 162 - The Buddha in Magadha. The invitation of Bimbisāra
Chapter 175 - The story of the great thief
Verse 7.1.2.1 < [Chapter 2]
Verse 7.1.8.13 < [Chapter 8]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)