Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “agniṣvāttā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “agniṣvāttā”—
- agniṣvāttā -
-
agniṣvāttā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Agnishvatta
Alternative transliteration: agnishvatta, agnisvatta, [Devanagari/Hindi] अग्निष्वात्ता, [Bengali] অগ্নিষ্বাত্তা, [Gujarati] અગ્નિષ્વાત્તા, [Kannada] ಅಗ್ನಿಷ್ವಾತ್ತಾ, [Malayalam] അഗ്നിഷ്വാത്താ, [Telugu] అగ్నిష్వాత్తా
Sanskrit References
“agniṣvāttā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.9.12 < [Chapter 9]
Verse 1.10.27 < [Chapter 10]
Verse 1.10.39 < [Chapter 10]
Verse 1.20.163 < [Chapter 20]
Verse 5.95.33 < [Chapter 95]
Verse 6.122.86 < [Chapter 122]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.39.2 < [Chapter 39]
Verse 1.39.4 < [Chapter 39]
Verse 1.39.45 < [Chapter 39]
Verse 1.39.47 < [Chapter 39]
Verse 1.98.8 < [Chapter 98]
Verse 1.158.56 < [Chapter 158]
Verse 1.160.143 < [Chapter 160]
Verse 1.198.35 < [Chapter 198]
Verse 1.198.36 < [Chapter 198]
Verse 1.382.185 < [Chapter 382]
Verse 1.467.79 < [Chapter 467]
Verse 2.18.52 < [Chapter 18]
Verse 2.18.82 < [Chapter 18]
Verse 3.157.69 < [Chapter 157]
Verse 3.157.70 < [Chapter 157]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 1.1.33.77 < [Chapter 33]
Verse 2.9.7.15 < [Chapter 7]
Verse 3.1.36.39 < [Chapter 36]
Verse 4.2.12.49 < [Chapter 12]
Verse 5.1.58.23 < [Chapter 58]
Verse 6.1.19.36 < [Chapter 19]
Verse 6.1.206.48 < [Chapter 206]
Verse 6.1.216.9 < [Chapter 216]
Verse 6.1.216.17 < [Chapter 216]
Verse 7.1.221.3 < [Chapter 221]
Verse 7.1.257.33 < [Chapter 257]
Verse 7.1.336.35 < [Chapter 336]
Verse 7.4.41.7 < [Chapter 41]
Verse 13.24 < [Chapter 13]
Verse 13.24 [commentary, 250] < [Chapter 13]
Verse 2.8.27 < [Chapter 8]
Verse 2.10.132 < [Chapter 10]
Verse 2.6.1.22 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 1]
Verse 2.6.1.29 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 1]
Verse 5.5.4.28 < [Kāṇḍa 5, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 4]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 7.311 < [Chapter 7]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)