Ramayana [sanskrit]

175,075 words | ISBN-10: 8129302500 | ISBN-13: 9788129302502

This Sanskrit edition of the Ramayana: An ancient epic revolving around the life and legends of Rama, Sita and Ravana. Original titles: Vālmīki Rāmāyaṇa (वाल्मीकि रामायण) or Vālmīkirāmāyaṇa (वाल्मीकिरामायण)

Verse 102.36

अथ समपनुदन्मनःक्लमं सा सुचिरमदृष्टमुदीक्ष्य वै प्रियस्य ।
वदनमुदितपूर्णचन्द्रकान्तं विमलशशाङ्कनिभानना तदासीत् ॥ ३६ ॥

atha samapanudanmanaḥklamaṃ sā suciramadṛṣṭamudīkṣya vai priyasya |
vadanamuditapūrṇacandrakāntaṃ vimalaśaśāṅkanibhānanā tadāsīt || 36 ||

The English translation of Ramayana Verse 102.36 is contained in the book Valmiki-Ramayana by Gita Press, Gorakhpur. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Gita Press, Gorakhpur (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (102.36). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atha, Sama, Panu, Dad, Mana, Manas, Klama, Sucira, Adrishta, Udikshya, Priya, Vadana, Udita, Purnacandra, Kanta, Vimala, Shashanka, Nibha, Ana, Tada,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ramayana Verse 102.36). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “atha samapanudanmanaḥklamaṃ suciramadṛṣṭamudīkṣya vai priyasya
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • sama -
  • sama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sam (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • panu -
  • panu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    panū (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • dan -
  • dad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    dad (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    dat (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • manaḥ -
  • manas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    mana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • klamam -
  • klama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    klamā (noun, feminine)
    [adverb]
  • -
  • (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • suciram -
  • sucira (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sucira (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sucirā (noun, feminine)
    [adverb]
  • adṛṣṭam -
  • adṛṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    adṛṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    adṛṣṭā (noun, feminine)
    [adverb]
  • udīkṣya -
  • udīkṣya (indeclinable)
    [indeclinable]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • priyasya -
  • priya (noun, masculine)
    [genitive single]
    priya (noun, neuter)
    [genitive single]
  • Line 2: “vadanamuditapūrṇacandrakāntaṃ vimalaśaśāṅkanibhānanā tadāsīt
  • vadanam -
  • vadana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • udita -
  • udita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    udita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vad -> udita (participle, masculine)
    [vocative single from √vad class 1 verb]
    vad -> udita (participle, neuter)
    [vocative single from √vad class 1 verb]
  • pūrṇacandra -
  • pūrṇacandra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kāntam -
  • kānta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kānta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kāntā (noun, feminine)
    [adverb]
    kam -> kānta (participle, masculine)
    [accusative single from √kam class 1 verb]
    kam -> kānta (participle, neuter)
    [nominative single from √kam class 1 verb], [accusative single from √kam class 1 verb]
  • vimala -
  • vimala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vimala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śaśāṅka -
  • śaśāṅka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • nibhān -
  • nibha (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • anā -
  • anā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • tadā -
  • tadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tadā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • āsīt -
  • ās (verb class 2)
    [aorist active third single], [injunctive active third single]
    as (verb class 2)
    [imperfect active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Ramayana Verse 102.36

Cover of edition (2019)

Valmiki Ramayana
by Gita Press, Gorakhpur (2019)

Sanskrit Only

Buy now!
Cover of edition (2011)

Ramayana of Valmiki (Hindi Translation)
by Gita Press, Gorakhpur (2011)

A Set of Two Volumes (Sanskrit Text with Hindi Translation)

Buy now!
Cover of edition (1967)

Ramayana (Marathi Translation)
by Swadhyaya Mandal (Vedic Research Centre), Gujarat (1967)

Set of 10 Volumes

Buy now!
Cover of edition (2008)

Valmiki Ramayanam (with Five Sanskrit Commentaries)
by Rashtriya Sanskrit Sansthan (2008)

Sanskrit only in Seven Volumes

Buy now!
Cover of edition (2000)

Burmese Ramayana
by Ohno Toru [B.R. Publishing Corporation] (2000)

With an English Translation of The Original Palm Leaf Manuscript in Burmese Language in 1233 year of Burmese Era (1871 A.D.)

Buy now!
Cover of Bengali edition

Srimad Valmikiya Ramayana in Bengali
by Gita Press, Gorakhpur (2015)

শ্রীমদ্বাল্মীকীয় রামায়ণ:

Buy now!

Preview of verse 102.36 in Bengali sript:
অথ সমপনুদন্মনঃক্লমং সা সুচিরমদৃষ্টমুদীক্ষ্য বৈ প্রিযস্য ।
বদনমুদিতপূর্ণচন্দ্রকান্তং বিমলশশাঙ্কনিভাননা তদাসীত্ ॥ ৩৬ ॥

Cover of Gujarati edition

Srimad Valmiki Ramayana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2013)

શ્રીમદવાલ્મીકીય રામાયણ: [Set of 2 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 102.36 in Gujarati sript:
અથ સમપનુદન્મનઃક્લમં સા સુચિરમદૃષ્ટમુદીક્ષ્ય વૈ પ્રિયસ્ય ।
વદનમુદિતપૂર્ણચન્દ્રકાન્તં વિમલશશાઙ્કનિભાનના તદાસીત્ ॥ ૩૬ ॥

Cover of edition (2018)

The Ramayana of Valmiki in Kannada
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

ಶ್ರೀ ಮದ್ವಲ್ಮಿಕಿ ರಾಮಾಯಣ: [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 102.36 in Kannada sript:
ಅಥ ಸಮಪನುದನ್ಮನಃಕ್ಲಮಂ ಸಾ ಸುಚಿರಮದೃಷ್ಟಮುದೀಕ್ಷ್ಯ ವೈ ಪ್ರಿಯಸ್ಯ ।
ವದನಮುದಿತಪೂರ್ಣಚನ್ದ್ರಕಾನ್ತಂ ವಿಮಲಶಶಾಙ್ಕನಿಭಾನನಾ ತದಾಸೀತ್ ॥ ೩೬ ॥

Cover of edition (2019)

Srimad Valmiki Ramayanam and Srimad Bhagavad Gita - Malayalam
by Swami Siddhinathananda & Swami Ranganathananda [Ramakrishna Math, Thrissur] (2019)

രാമായണം: [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 102.36 in Malayalam sript:
അഥ സമപനുദന്മനഃക്ലമം സാ സുചിരമദൃഷ്ടമുദീക്ഷ്യ വൈ പ്രിയസ്യ ।
വദനമുദിതപൂര്ണചന്ദ്രകാന്തം വിമലശശാങ്കനിഭാനനാ തദാസീത് ॥ ൩൬ ॥

Cover of edition (2019)

Shrimad Valmiki Ramayana Mulam (Telugu)
by Gita Press, Gorakhpur (2019)

వాల్మీకీ రామాయణం [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 102.36 in Telugu sript:
అథ సమపనుదన్మనఃక్లమం సా సుచిరమదృష్టముదీక్ష్య వై ప్రియస్య ।
వదనముదితపూర్ణచన్ద్రకాన్తం విమలశశాఙ్కనిభాననా తదాసీత్ ॥ ౩౬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: