Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 7.1.237.99 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 7.1.237.99

वयसोंते ततः सोऽपि प्रभासं क्षेत्रमागतः ।
निषिच्य स्वसुतं राज्ये नाम्ना ख्यातं महद्बलम् ॥ ९९ ॥

vayasoṃte tataḥ so'pi prabhāsaṃ kṣetramāgataḥ |
niṣicya svasutaṃ rājye nāmnā khyātaṃ mahadbalam || 99 ||

The English translation of Skandapurana Verse 7.1.237.99 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.1.237.99). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vayas, Vayasa, Tad, Yushmad, Tatah, Tata, Sah, Api, Prabhasa, Kshetra, Agata, Svasuta, Rajya, Namna, Naman, Khyata, Mahat, Bala,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 7.1.237.99). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vayasoṃte tataḥ so'pi prabhāsaṃ kṣetramāgataḥ
  • vayaso -
  • vayasa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vayas (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • ūn -
  • u (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • so' -
  • saḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    so (noun, feminine)
    [compound]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • prabhāsam -
  • prabhāsa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    prabhāsa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    prabhāsā (noun, feminine)
    [adverb]
  • kṣetram -
  • kṣetra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • āgataḥ -
  • āgata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “niṣicya svasutaṃ rājye nāmnā khyātaṃ mahadbalam
  • Cannot analyse niṣicya*sv
  • svasutam -
  • svasutā (noun, feminine)
    [adverb]
    svasuta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    svasuta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • rājye -
  • rājya (noun, masculine)
    [locative single]
    rājya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    rājyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    rāj -> rājya (participle, masculine)
    [locative single from √rāj class 1 verb], [locative single from √rāj]
    rāj -> rājya (participle, neuter)
    [nominative dual from √rāj class 1 verb], [vocative dual from √rāj class 1 verb], [accusative dual from √rāj class 1 verb], [locative single from √rāj class 1 verb], [nominative dual from √rāj], [vocative dual from √rāj], [accusative dual from √rāj], [locative single from √rāj]
    rāj -> rājyā (participle, feminine)
    [nominative dual from √rāj class 1 verb], [vocative single from √rāj class 1 verb], [vocative dual from √rāj class 1 verb], [accusative dual from √rāj class 1 verb], [nominative dual from √rāj], [vocative single from √rāj], [vocative dual from √rāj], [accusative dual from √rāj]
    rāj (verb class 1)
    [present passive first single]
    rāj (verb class 0)
    [present passive first single]
  • nāmnā -
  • nāmnā (indeclinable)
    [indeclinable]
    nāman (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • khyātam -
  • khyāta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    khyāta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    khyātā (noun, feminine)
    [adverb]
    khyā -> khyāta (participle, masculine)
    [accusative single from √khyā class 2 verb]
    khyā -> khyāta (participle, neuter)
    [nominative single from √khyā class 2 verb], [accusative single from √khyā class 2 verb]
    khyā (verb class 2)
    [imperative active second dual]
  • mahad -
  • atimahat (noun, masculine)
    [compound]
    mahat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • balam -
  • bala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    balā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 7.1.237.99

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.1.237.99 in Bengali sript:
বযসোংতে ততঃ সোঽপি প্রভাসং ক্ষেত্রমাগতঃ ।
নিষিচ্য স্বসুতং রাজ্যে নাম্না খ্যাতং মহদ্বলম্ ॥ ৯৯ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.1.237.99 in Kannada sript:
ವಯಸೋಂತೇ ತತಃ ಸೋಽಪಿ ಪ್ರಭಾಸಂ ಕ್ಷೇತ್ರಮಾಗತಃ ।
ನಿಷಿಚ್ಯ ಸ್ವಸುತಂ ರಾಜ್ಯೇ ನಾಮ್ನಾ ಖ್ಯಾತಂ ಮಹದ್ಬಲಮ್ ॥ ೯೯ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 7.1.237.99 in Gujarati sript:
વયસોંતે તતઃ સોઽપિ પ્રભાસં ક્ષેત્રમાગતઃ ।
નિષિચ્ય સ્વસુતં રાજ્યે નામ્ના ખ્યાતં મહદ્બલમ્ ॥ ૯૯ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 7.1.237.99 in Malayalam sript:
വയസോംതേ തതഃ സോഽപി പ്രഭാസം ക്ഷേത്രമാഗതഃ ।
നിഷിച്യ സ്വസുതം രാജ്യേ നാമ്നാ ഖ്യാതം മഹദ്ബലമ് ॥ ൯൯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: