Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 3.191.14

स नोऽब्रवीदस्ति खल्विहैव सरस्यकूपारो नाम कच्छपः प्रतिवसति ।
स मत्तश्चिरजाततर इति ।
स यदि कथंचिदभिजानीयादिमं राजानं तमकूपारं पृच्छाम इति ॥ १४ ॥

sa no'bravīdasti khalvihaiva sarasyakūpāro nāma kacchapaḥ prativasati |
sa mattaścirajātatara iti |
sa yadi kathaṃcidabhijānīyādimaṃ rājānaṃ tamakūpāraṃ pṛcchāma iti || 14 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...they that give water find for themselves a river there of the name of Pushpodaka. And the givers of water on the earth drink cool and ambrosial draughts from that stream. And they that...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.191.14). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Asmad, Asti, Khalu, Iha, Sara, Saras, Sarasi, Sarasya, Akupara, Naman, Kacchapa, Prativasati, Matta, Cirajatatara, Iti, Yadi, Yad, Katham, Katha, Cit, Abhija, Idam, Rajan, Rajana, Tama, Kupara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.191.14). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sa no'bravīdasti khalvihaiva sarasyakūpāro nāma kacchapaḥ prativasati
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • no' -
  • na (noun, masculine)
    [nominative single]
    nu (noun, masculine)
    [vocative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
  • abravīd -
  • brū (verb class 2)
    [imperfect active third single]
  • asti -
  • asti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    astī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    astī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    astī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    as (verb class 2)
    [present active third single]
  • khalvi -
  • khalu (indeclinable)
    [indeclinable]
    khalu (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    khalu (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    khalu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ihai -
  • iha (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • sarasya -
  • sarasī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    sarasya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sarasya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sara (noun, masculine)
    [genitive single]
    sara (noun, neuter)
    [genitive single]
    saras (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sṛ (verb class 1)
    [present active second single]
  • akūpāro* -
  • akūpāra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • nāma -
  • nāman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • kacchapaḥ -
  • kacchapa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • prativasati -
  • prativasati (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Line 2: “sa mattaścirajātatara iti
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • mattaś -
  • matta (noun, masculine)
    [nominative single]
    mad -> matta (participle, masculine)
    [nominative single from √mad class 1 verb], [nominative single from √mad class 3 verb], [nominative single from √mad class 4 verb]
  • cirajātatara* -
  • cirajātatara (noun, masculine)
    [nominative single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • Line 3: “sa yadi kathaṃcidabhijānīyādimaṃ rājānaṃ tamakūpāraṃ pṛcchāma iti
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yadi -
  • yadi (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    yadi (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadi (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [locative single]
  • kathañ -
  • katham (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    katham (indeclinable)
    [indeclinable]
    katha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    katha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • cid -
  • cit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • abhijānī -
  • abhija (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • iyād -
  • i (verb class 2)
    [optative active third single]
  • imam -
  • idam (pronoun, masculine)
    [accusative single]
  • rājānam -
  • rājāna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rājāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rājan (noun, masculine)
    [accusative single]
  • tama -
  • tama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kūpāram -
  • kūpāra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • pṛcchāma* -
  • praś (verb class 6)
    [present active first plural]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.191.14

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 3.191.14 in Kannada sript:
ಸ ನೋಽಬ್ರವೀದಸ್ತಿ ಖಲ್ವಿಹೈವ ಸರಸ್ಯಕೂಪಾರೋ ನಾಮ ಕಚ್ಛಪಃ ಪ್ರತಿವಸತಿ ।
ಸ ಮತ್ತಶ್ಚಿರಜಾತತರ ಇತಿ ।
ಸ ಯದಿ ಕಥಂಚಿದಭಿಜಾನೀಯಾದಿಮಂ ರಾಜಾನಂ ತಮಕೂಪಾರಂ ಪೃಚ್ಛಾಮ ಇತಿ ॥ ೧೪ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 3.191.14 in Bengali sript:
স নোঽব্রবীদস্তি খল্বিহৈব সরস্যকূপারো নাম কচ্ছপঃ প্রতিবসতি ।
স মত্তশ্চিরজাততর ইতি ।
স যদি কথংচিদভিজানীযাদিমং রাজানং তমকূপারং পৃচ্ছাম ইতি ॥ ১৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 3.191.14 in Gujarati sript:
સ નોઽબ્રવીદસ્તિ ખલ્વિહૈવ સરસ્યકૂપારો નામ કચ્છપઃ પ્રતિવસતિ ।
સ મત્તશ્ચિરજાતતર ઇતિ ।
સ યદિ કથંચિદભિજાનીયાદિમં રાજાનં તમકૂપારં પૃચ્છામ ઇતિ ॥ ૧૪ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 3.191.14 in Malayalam sript:
സ നോഽബ്രവീദസ്തി ഖല്വിഹൈവ സരസ്യകൂപാരോ നാമ കച്ഛപഃ പ്രതിവസതി ।
സ മത്തശ്ചിരജാതതര ഇതി ।
സ യദി കഥംചിദഭിജാനീയാദിമം രാജാനം തമകൂപാരം പൃച്ഛാമ ഇതി ॥ ൧൪ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 3.191.14 in Telugu sript:
స నోఽబ్రవీదస్తి ఖల్విహైవ సరస్యకూపారో నామ కచ్ఛపః ప్రతివసతి ।
స మత్తశ్చిరజాతతర ఇతి ।
స యది కథంచిదభిజానీయాదిమం రాజానం తమకూపారం పృచ్ఛామ ఇతి ॥ ౧౪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: