Yadi: 15 definitions
Yadi means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionarySource: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionary
yadi : (ind.) if; however.Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionary
Yadi, (indecl.) (adv. formation, orig. Loc. fr. ya°; cp. Vedic yadi) 1. as conjunction: if; constructed either with pres. indic. as: Sn. 189; “yadi bodhiṃ pattuṃ icchasi” J. I, 24 (v. 167); “yadi dāyako dānaṃ deti ... etaṃ bījaṃ hoti” PvA. 8; or pot.; or with a participle, as: “yadi evaṃ sante” that being so, if this is so D. I, 61; “gahito yadi sīho te” if the lion is caught by you Mhvs 6, 27.—With other particles, e.g. yādi āsanamattaṃ pi even if only a seat VvA. 39; yadi ... atha kasmā if ... how then Miln. 4. yadi evaṃ ... (tu) even if ... yet (but) PvA. 63 (y. e. pitā na rodati, mātu nāma hadayaṃ mudukaṃ).—yadi va “or” (cp. Vedic yadi vā “or be it that”) Dh. 195 (=yadi vā athavā DhA. III, 252). So yadi vā at J. I, 18 (v. 97: latā vā yadi vā rukkhā etc. Sn. 119 (gāme vā yadi vâraññe).—2. as a strong particle of exhortation: yadi evaṃ if so, in that case, let it be that, alright, now then PvA. 54 (y. e. yaṃ mayhaṃ desitaṃ ekassa bhikkhuno dehi), 217 (y. e. yāvadatthaṃ gaṇhāhi: take as much as you like). (Page 550)
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionarySource: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary
yadi (यदि).—conj S If. yadākadācit conj S Lest, perchance; if perhaps.
--- OR ---
yādī (यादी).—f (yāda) A petition or representation.Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English
yadi (यदि).—conj If.
--- OR ---
yādī (यादी).—f A petition or representation.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionarySource: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary
1) If, in case (showing condition, and in this sense generally used with the potential mood, but sometimes also with the future or present tense; it is usually followed by tarhi and sometimes by tataḥ, tadā, tad or atra); प्राणैस्तपोभिरथवाभिमतं मदीयैः कृत्यं घटेत सुहृदो यदि तत् कृतं स्यात् (prāṇaistapobhirathavābhimataṃ madīyaiḥ kṛtyaṃ ghaṭeta suhṛdo yadi tat kṛtaṃ syāt) || Māl.1.9; वदसि यदि किंचिदपि दन्तरुचिकौमुदी हरति दरतिमिरमतिघोरम् (vadasi yadi kiṃcidapi dantarucikaumudī harati daratimiramatighoram) Gīt.1; यत्ने कृते यदि न सिद्ध्यति कोत्र (yatne kṛte yadi na siddhyati kotra) (= kastarhi) दोषः (doṣaḥ) H. Pr.31.
2) Whether, if; वद प्रदोषे स्फुटचन्द्रतारका विभावरी यद्यरुणाय कल्पते (vada pradoṣe sphuṭacandratārakā vibhāvarī yadyaruṇāya kalpate) Ku.5.44.
3) Provided that, when.
4) If perchance, perhaps; यदि तावदेवं क्रियताम् (yadi tāvadevaṃ kriyatām) 'perhaps you might do so'; पूर्वं स्पृष्टं यदि किल भवेदङ्गमेभिस्तवेति (pūrvaṃ spṛṣṭaṃ yadi kila bhavedaṅgamebhistaveti) Me.17; Y.3.14 (yadyapi means 'though', 'although'; Śi.16.82; yadyapyete na paśyanti lobhopahatacetasaḥ Bg.1.38; Ś.1.3. yadi vā or; yadvā jayema yadi vā no jayeyuḥ Bg.2.6; Bh.2.83; or perhaps, or rather, and if necessary; oft. expressed by the reflexive pronoun; snehaṃ dayāṃ ca saukhyaṃ ca yadi vā jānakīmapi | ārādhanāya lokānāṃ muñcato nāsti me vyathā || U.1.12;4.5.).Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary
Yadi (यदि).—Ind. If.; particle of suspicion or doubt. E. yat to make effort, iñ aff., and the radical final changed to da .Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary
Yadi (यदि).— (probably yad + ya, cf. ādi, ādya), adv. If, [Pañcatantra] 229, 13; with following api, Although, Böhtl. Ind. Spr. 2389; with following vā, Or, [Pañcatantra] iii. [distich] 108.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary
Yadi (यदि).—[conjunctive] if, when (also yadi cid, yadi ced, yadīd, yadyu, in the [correlative] clause often followed by atha, tad, tadā, tatas, tarhi, tena, etc.); that, but (after a neg.); if not, perhaps that; how if?
— tadyapi or api yadi
— (tathāpi or tadapi) = although, however
— (still, nevertheless). yadi (vā)
— yadi (vā) whether — or; yadi—na vā whether — or not.
Yadi can also be spelled as Yadī (यदी).Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
1) Yadi (यदि):—[from yad] ind. (in Veda also yadī, sometimes yadi cit, yadi ha vai, yadīt, yady u, yady u vai) if, in case that, [Ṛg-veda] etc. etc. In the earlier language yadi may be joined with Indic. [subjunctive] or Leṭ [Potential], or [future], the consequent clause of the conditional sentence being generally without any particle. In the later language yadi may be joined with [Present tense] (followed in cons° cl° by another [Present tense] e.g. yadi jīvati bhadrāṇi paśyati, ‘if he lives he beholds prosperity’, or by [future] or by [imperative] or by [Potential] or by no verb) ; or it may be joined with [Potential] (e.g. yadi rājā daṇḍaṃ na praṇayet, ‘if the king were not to inflict punishment’, followed by another [Potential] or by [Conditional] or by [Present tense] or by [imperative] or by [future] or by no verb); or it may be joined with [future] (e.g. yadi na kariṣyanti tat, ‘if they will not do that’, followed by another [future] or by [Present tense] or by [imperative] or by no verb); or it may be joined with [Conditional] (e.g. yady anujñām adāsyat, ‘if he should give permission’, followed by another [Conditional] or by [Potential] or by [Aorist]); or it may be joined with [Aorist] (e.g. yadi prajā-patir na vapur arsrākṣīt, ‘if the Creator had not created the body’, followed by [Conditional] or by [Potential] or by [perfect tense]); or it may be joined with [imperative] or even with [perfect tense] (e.g. yady āha, ‘if he had said’). There may be other constructions, and in the consequent clauses some one of the following may be used: atha, atra, tad, tena, tatas, tataḥ param, tadā, tarhi, tadānīm. Observe that yadi may sometimes = ‘as sure as’ ([especially] in asseverations, followed by [imperative] with or without tathā or tena or followed by [Potential] with tad), [Mahābhārata; Kāvya literature] etc.; or it may = ‘whether’ (followed by [Present tense] or [Potential] or no verb e.g. yadi-na vā, ‘whether-or not’, and sometimes kim is added), [ib.]; or it may = ‘that’ (after verbs of ‘not believing’ or ‘doubting’, with [Present tense] or [Potential] e.g. nāśaṃse yadi jīvanti, ‘I do not expect that they are alive’ cf. [Pāṇini 3-3, 147 [Scholiast or Commentator]]); or if placed after duṣkaraṃ or kathaṃ cid it may = ‘hardly’, ‘scarcely’ [Mahābhārata; Rāmāyaṇa]; or it may = ‘if perchance’, ‘perhaps’ (with [Potential] with or without iti, or with [future] or [present tense]), [Mahābhārata; Kāvya literature] etc. The following are other combinations: yadi tāvat, ‘how would it be if’ (with [Present tense] or [imperative])
2) [v.s. ...] yadi nāma, ‘if ever’
3) [v.s. ...] yadi cet (cet being added redundantly) = ‘if’ (e.g. yadi cet syāt, ‘if it should be’)
4) [v.s. ...] purā yadi = ‘before’ (e.g. purā yadi paśyāmi, ‘before that I see’)
5) [v.s. ...] yady api (rarely api yadi), ‘even if’, ‘although’ (followed by tathāpi or tad api or sometimes by no particle in the correlative clause)
6) [v.s. ...] yadi-yadi ca-yady api, ‘if and if if also’
7) [v.s. ...] yadi-yadi-vā, or yadi vā-yadi vā, or yadi vā-yadi, or yadi vā-vā, or vā-yadi vā, or yad vā-yadi vā, ‘if or if’, ‘whether or’
8) [v.s. ...] yadi vā-na vā, ‘whether or not’
9) [v.s. ...] vā-yadi vā-yadi vā-tathāpi, ‘whether or or yet’
10) [v.s. ...] vā yadi = ‘or if’, ‘or rather’
11) [v.s. ...] yadi vā idem or = ‘yet’, ‘however.’Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary
Yadi (यदि):—adv. If.Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)
Yadi (यदि) in the Sanskrit language is related to the Prakrit word: Jai.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionarySource: DDSA: A practical Hindi-English dictionary
1) Yadi (यदि):—(ind) if, in case, provided that.
2) Yādī (यादी):—(nf) a memo.
Kannada-English dictionarySource: Alar: Kannada-English corpus
Yādi (ಯಾದಿ):—[noun] a series of names, words, numbers, etc. set forth in order; a list.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Ends with (+162): Abhayadi, Adyadi, Ahitagnyadi, Aishukaryadi, Ajajyadi, Amalakyadi, Angulyadi, Antyadi, Aranyatulasyadi, Ashvapatyadi, Avilkalancyadi, Ayadi, Ayomayadi, Balabrihatyadi, Baladhatryadi, Balagulucyadi, Balavidaryadi, Bharngyadi, Biyadi, Brihatyadi.
Full-text (+508): Abhishoka, Tarhi, Dushkara, Jai, Ashratas, Abhisamshraya, Atyukti, Katapayadi, Parikatha, At, Unnidray, Enasya, Yadyapi, Klaibya, Mahavaruni, Tadanim, Melananday, Tada, Dvitaya, Unmatti.
Search found 71 books and stories containing Yadi, Yādī, Yadī, Yādi; (plurals include: Yadis, Yādīs, Yadīs, Yādis). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Rig Veda 6.25.6 < [Sukta 25]
Rig Veda 3.5.10 < [Sukta 5]
Rig Veda 8.19.23 < [Sukta 19]
Chandogya Upanishad (english Translation) (by Swami Lokeswarananda)
Verse 8.2.6 < [Section 8.2]
Verse 8.2.3 < [Section 8.2]
Verse 8.10.3 < [Section 8.10]
The Tattvasangraha [with commentary] (by Ganganatha Jha)
Verse 1111 < [Chapter 16 - Examination of the Import of Words]
Verse 305-306 < [Chapter 7 - Doctrine of the Self (ātman, ‘soul’)]
Verse 512-514 < [Chapter 9 - Examination of the Relation between Actions and their Results]
Shrimad Bhagavad-gita (by Narayana Gosvami)
Verse 1.45 < [Chapter 1 - Sainya-Darśana (Observing the Armies)]
Verse 3.23 < [Chapter 3 - Karma-yoga (Yoga through the Path of Action)]
Verse 11.12 < [Chapter 11 - Viśvarūpa-darśana-yoga (beholding the Lord’s Universal Form)]
Brihad Bhagavatamrita (commentary) (by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja)
Verse 1.7.94 < [Chapter 7 - Pūrṇa (pinnacle of excellent devotees)]
Verse 2.4.216 < [Chapter 4 - Vaikuṇṭha (the spiritual world)]
Verse 2.3.27 < [Chapter 3 - Bhajana (loving service)]