Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 1.3.164

सा चैनं प्रत्युवाच ।
उत्तङ्क देशे कालेऽभ्यागतः ।
स्वागतं ते वत्स ।
मनागसि मया न शप्तः ।
श्रेयस्तवोपस्थितम् ।
सिद्धिमाप्नुहीति ॥ १६४ ॥

sā cainaṃ pratyuvāca |
uttaṅka deśe kāle'bhyāgataḥ |
svāgataṃ te vatsa |
manāgasi mayā na śaptaḥ |
śreyastavopasthitam |
siddhimāpnuhīti || 164 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...women. I have not been enjoined by my preceptor to do aught that is improper.' "After a while, his preceptor returned from his journey. And his preceptor having learnt all that had happened...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.3.164). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Aina, Prati, Uttanka, Desha, Kale, Kala, Abhyagata, Svagata, Tad, Yushmad, Vatsa, Manak, Asi, Maya, Shaptri, Shapta, Shreyah, Shreyas, Shreya, Upasthita, Siddhi, Iti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 1.3.164). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ cainaṃ pratyuvāca
  • -
  • (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ainam -
  • aina (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • pratyu -
  • prati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    prati (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    pratī (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    pratī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    pratī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    prati (Preverb)
    [Preverb]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “uttaṅka deśe kāle'bhyāgataḥ
  • uttaṅka -
  • uttaṅka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    uttaṅka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • deśe -
  • deśa (noun, masculine)
    [locative single]
    deśā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • kāle' -
  • kāle (indeclinable)
    [indeclinable]
    kāla (noun, masculine)
    [locative single]
    kāla (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kālā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • abhyāgataḥ -
  • abhyāgata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “svāgataṃ te vatsa
  • svāgatam -
  • svāgata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    svāgata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    svāgatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • vatsa -
  • vatsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vatsa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 4: “manāgasi mayā na śaptaḥ
  • manāg -
  • manāk (indeclinable)
    [indeclinable]
  • asi -
  • asi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    asi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    asī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    as (verb class 2)
    [present active second single]
  • mayā* -
  • maya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śaptaḥ -
  • śaptṛ (noun, masculine)
    [vocative single]
    śapta (noun, masculine)
    [nominative single]
    śap -> śapta (participle, masculine)
    [nominative single from √śap class 1 verb], [nominative single from √śap class 4 verb]
  • Line 5: “śreyastavopasthitam
  • śreyas -
  • śreyaḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    śreyas (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    śreyas (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    śrā -> śreya (participle, masculine)
    [nominative single from √śrā class 1 verb], [nominative single from √śrā class 2 verb], [nominative single from √śrā class 4 verb]
    śrai -> śreya (participle, masculine)
    [nominative single from √śrai class 1 verb], [nominative single from √śrai class 2 verb], [nominative single from √śrai class 4 verb]
    śri -> śreya (participle, masculine)
    [nominative single from √śri class 1 verb]
    śrī -> śreya (participle, masculine)
    [nominative single from √śrī class 9 verb]
  • tavo -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • upasthitam -
  • upasthita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    upasthita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    upasthitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 6: “siddhimāpnuhīti
  • siddhim -
  • siddhi (noun, feminine)
    [accusative single]
  • āpnuhī -
  • āp (verb class 5)
    [imperative active second single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 1.3.164

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 1.3.164 in Kannada sript:
ಸಾ ಚೈನಂ ಪ್ರತ್ಯುವಾಚ ।
ಉತ್ತಙ್ಕ ದೇಶೇ ಕಾಲೇಽಭ್ಯಾಗತಃ ।
ಸ್ವಾಗತಂ ತೇ ವತ್ಸ ।
ಮನಾಗಸಿ ಮಯಾ ನ ಶಪ್ತಃ ।
ಶ್ರೇಯಸ್ತವೋಪಸ್ಥಿತಮ್ ।
ಸಿದ್ಧಿಮಾಪ್ನುಹೀತಿ ॥ ೧೬೪ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 1.3.164 in Bengali sript:
সা চৈনং প্রত্যুবাচ ।
উত্তঙ্ক দেশে কালেঽভ্যাগতঃ ।
স্বাগতং তে বত্স ।
মনাগসি মযা ন শপ্তঃ ।
শ্রেযস্তবোপস্থিতম্ ।
সিদ্ধিমাপ্নুহীতি ॥ ১৬৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 1.3.164 in Gujarati sript:
સા ચૈનં પ્રત્યુવાચ ।
ઉત્તઙ્ક દેશે કાલેઽભ્યાગતઃ ।
સ્વાગતં તે વત્સ ।
મનાગસિ મયા ન શપ્તઃ ।
શ્રેયસ્તવોપસ્થિતમ્ ।
સિદ્ધિમાપ્નુહીતિ ॥ ૧૬૪ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 1.3.164 in Malayalam sript:
സാ ചൈനം പ്രത്യുവാച ।
ഉത്തങ്ക ദേശേ കാലേഽഭ്യാഗതഃ ।
സ്വാഗതം തേ വത്സ ।
മനാഗസി മയാ ന ശപ്തഃ ।
ശ്രേയസ്തവോപസ്ഥിതമ് ।
സിദ്ധിമാപ്നുഹീതി ॥ ൧൬൪ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 1.3.164 in Telugu sript:
సా చైనం ప్రత్యువాచ ।
ఉత్తఙ్క దేశే కాలేఽభ్యాగతః ।
స్వాగతం తే వత్స ।
మనాగసి మయా న శప్తః ।
శ్రేయస్తవోపస్థితమ్ ।
సిద్ధిమాప్నుహీతి ॥ ౧౬౪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: