Upasthita, Upāsthita: 14 definitions
Upasthita means something in Hinduism, Sanskrit, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Alternative spellings of this word include Upasthit.
Vyakarana (Sanskrit grammar)Source: Wikisource: A dictionary of Sanskrit grammar
Upasthita (उपस्थित).—A word used father technically in the sense of the word इति (iti) which is used in the Krama and other recitals when Vedic reciters show separately the two words compounded together by uttering the compound word first, then the word इति (iti) and then the two compound words, e.g. सुश्लोक ३ इति सु-श्लोक। विभावसो इति विभा-वसो (suśloka 3 iti su-śloka| vibhāvaso iti vibhā-vaso). The Kāśikā defines the word उपस्थित (upasthita) as समुदायादवच्छिद्य पदं येन स्वरूपे अवस्थाप्यते तद् उपस्थितम् । इतिशब्दः । (samudāyādavacchidya padaṃ yena svarūpe avasthāpyate tad upasthitam | itiśabdaḥ |) Kāś.on VI.1.129. The Ṛk-Prātiśākhya explains the word rather differently, but in the same context.The word after which इति (iti) is placed is called upasthita e.g. the word बाहू (bāhū) in बाहू इति (bāhū iti) or विभावसौ (vibhāvasau) in विभावसो इति (vibhāvaso iti) as contrasted with स्थित (sthita) i.e. the word without इति (iti) e.g. बाहू (bāhū) or विभावसो (vibhāvaso), as also contrasted with स्थितोपस्थित (sthitopasthita) i.e. the whole word विभावसो इति विभा (vibhāvaso iti vibhā)sवसो (vaso) which is also called संहित (saṃhita) or मिलित (milita); (2) occurring, present; cf कार्यकालं संज्ञापरिभाषम् (kāryakālaṃ saṃjñāparibhāṣam) . यत्र कार्यं तत्रोपस्थितं द्रष्टव्यम् । (yatra kāryaṃ tatropasthitaṃ draṣṭavyam |) Par.Śek. Pari.3.
Vyakarana (व्याकरण, vyākaraṇa) refers to Sanskrit grammar and represents one of the six additional sciences (vedanga) to be studied along with the Vedas. Vyakarana concerns itself with the rules of Sanskrit grammar and linguistic analysis in order to establish the correct context of words and sentences.
Purana and Itihasa (epic history)Source: archive.org: Shiva Purana - English Translation
Upasthita (उपस्थित) refers to “that which has taken place (lit. ‘befallen’)”, according to the Śivapurāṇa 2.3.16 (“Brahmā consoles the gods”).—Accordingly, as the Gods said to Brahmā: “O lord of the worlds, thanks to the boon received from you. The demon Tāraka is very haughty. Driving us out with force he has taken possession of our positions. Is it not known to you what misery has befallen us [i.e., upasthita]? Please dispel our misery quickly. We seek refuge in you. He torments us wherever we happen to stay by day or at night. Wherever we flee we see Tāraka. [...]”.
The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Languages of India and abroad
Marathi-English dictionarySource: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary
upasthita (उपस्थित).—p (S) Approached, arrived, arisen, sprung up, taken place--an event, a business or matter. 2 Known, extant, cultivated, not fallen into oblivion or desuetude--a science, a rite.Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English
upasthita (उपस्थित).—p Approached, arisen-an event, a business or matter. Known, extant- a science, a rite.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionarySource: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary
Upasthita (उपस्थित).—p. p.
1) Approached, arrived, come (person or thing); तस्मिन्नन्तरे भर्तोपस्थितः (tasminnantare bhartopasthitaḥ) M.1; °श्रेयोऽवमानिनम् (śreyo'vamāninam) Ś.6; K.157; Manusmṛti 3.243; Y.2.62; उपस्थिता शोणितपारणा मे (upasthitā śoṇitapāraṇā me) R. चिन्तित° (cintita°) Kumārasambhava 6.24 come as soon as thought of.
2) Close or near, at hand, impending, drawing near; उपस्थिता रजनी (upasthitā rajanī) Ś.3 the night is at hand (arrived); °संप्रहारः (saṃprahāraḥ) V.1; °उदयम् (udayam) R.3.1 approaching its fulfilment; Mālatīmādhava (Bombay) 1; Ratnāvalī 1; R.14.39; ready for; उपस्थितमसंहार्यै- र्हयैः स्यन्दनमायिभिः (upasthitamasaṃhāryai- rhayaiḥ syandanamāyibhiḥ) Rām.5.6.5.
3) Worshipped or waited upon, served.
4) Got, obtained, received; अयाचित° (ayācita°) Kumārasambhava 5.22 got without solicitation; अचिन्तित° (acintita°) Pañcatantra (Bombay) 2.
5) Taken place, happened, occurred, fallen to the lot; वृक्षस्य वैद्युत इवाग्निरुपस्थितोऽयम् (vṛkṣasya vaidyuta ivāgnirupasthito'yam) V.5.16.
6) Caused, occasioned, produced, felt.
8) Cleansed, clean.
9) Followed by the particle इति (iti) in the Pada text.
-taḥ A door-keeper.
-tam 1 The particle used in this manner.
2) The position of words before and after इति (iti) so used
3) Service, worship.
4) A particular pose (āsana); उपस्थितकृतौ तौ च नासिकाग्रमधो भ्रुवोः (upasthitakṛtau tau ca nāsikāgramadho bhruvoḥ) Mahābhārata (Bombay) 12. 2.18.
--- OR ---
1) Mounting, standing.
2) Devoted to oneself.
3) Satisfying; Mahābhārata (Bombay) 4.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary
(-taḥ-tā-taṃ) 1. Approached, arrived. 2. Staying by or near to. 3. Caused, occasioned. 4. Got, received. 5. Felt. 6. Clean, cleansed. 7. Done, accomplished. 8. Known. E. upa before sthā to stay, aff. kta.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary
Upasthita (उपस्थित).—[adjective] approached, arrived at, got to ([accusative] or [locative]); fallen to one’s ([genetive]) lot or share, happened, appeared, present, impending, ready; visited, waited upon, attacked by, furnished with ([instrumental]).
--- OR ---
Upāsthita (उपास्थित).—[adjective] standing on ([locative]), intent upon ([accusative]).Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
1) Upasthita (उपस्थित):—[=upa-sthita] [from upa-sthā] mfn. come near, approached, arisen, arrived, appeared, [Āśvalāyana-gṛhya-sūtra; Mahābhārata; Manu-smṛti; Yājñavalkya] etc.
2) [v.s. ...] present, near at hand, ready for, [Rāmāyaṇa; Bhāgavata-purāṇa; Kumāra-sambhava] etc.
3) [v.s. ...] near, impending, [Manu-smṛti iii, 187; Mahābhārata] etc.
4) [v.s. ...] fallen to one’s share, received, gained, obtained, [Śakuntalā; Raghuvaṃśa] etc.
5) [v.s. ...] accomplished, happened
6) [v.s. ...] lying or being upon, [Suśruta]
7) [v.s. ...] turned towards, [Rāmāyaṇa]
8) [v.s. ...] approached, come near to, visited, [Mahābhārata; Raghuvaṃśa] etc.
9) [v.s. ...] caused, occasioned
10) [v.s. ...] felt
11) [v.s. ...] known
12) [v.s. ...] clean, cleansed, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
13) [v.s. ...] (in the Prātiśākhyas) followed by iti (as a word in the Pada-pāṭha), [Ṛgveda-prātiśākhya; Vājasaneyi-saṃhitā-prātiśākhya; Pāṇini]
14) [v.s. ...] m. a door keeper, porter, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
15) [v.s. ...] fn. Name of several metres
16) [v.s. ...] n. ([scilicet] pada) a word followed by iti (in the Pada-pāṭha; cf. sthita and sthitopasthita), [Ṛgveda-prātiśākhya; Vājasaneyi-saṃhitā-prātiśākhya]
17) Upāsthita (उपास्थित):—[=upā-sthita] [from upā-sthā] mfn. one who has mounted, standing or being (in a carriage), [Śatapatha-brāhmaṇa v]
18) [v.s. ...] one who has devoted himself to, [Rāmāyaṇa]Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary
Upasthita (उपस्थित):—[upa-sthita] (taḥ-tā-taṃ) a. Approached; got; clean.Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)
Upasthita (उपस्थित) in the Sanskrit language is related to the Prakrit word: Uvaṭṭhiya.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionarySource: DDSA: A practical Hindi-English dictionary
Upasthita (उपस्थित) [Also spelled upasthit]:—(a) present;—[honā] to be present; to attend.
Kannada-English dictionarySource: Alar: Kannada-English corpus
Upasthita (ಉಪಸ್ಥಿತ):—[noun] kept or deposited very near.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Ends with: Abhyupasthita, Alakshitopasthita, Anupasthita, Ayachitopasthita, Ayacitopasthita, Chintitopasthita, Cintitopasthita, Gandharvapratyupasthita, Paryupasthita, Pratyupasthita, Samupasthita, Sthitopasthita, Svayamupasthita.
Full-text (+17): Anupasthita, Upasthitavaktri, Pracupita, Upasthitapracupita, Upasthitasamprahara, Abhyupasthita, Uvatthiya, Anandaci Ghadi, Samupasthiti, Paryupasthita, Svayamupasthita, Upasthit, Alakshitopasthita, Yugamtara, Abhisastha, Samnipatyopakarin, Sthitopasthita, Gamvadhem, Samupasthita, Ayacitopasthita.
Search found 9 books and stories containing Upasthita, Upa-sthita, Upā-sthita, Upāsthita; (plurals include: Upasthitas, sthitas, Upāsthitas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Bhakti-rasamrta-sindhu (by Śrīla Rūpa Gosvāmī)
Verse 4.3.40 < [Part 3 - Chivalry (vīrya-rasa)]
Verse 4.3.25 < [Part 3 - Chivalry (vīrya-rasa)]
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 6.17.24 < [Chapter 17 - Śrī Śrī Rādhā and Kṛṣṇa Meet at Siddhāśrama and the Nature of Śrī Rādhā’s Love Is Revealed]
Chaitanya Bhagavata (by Bhumipati Dāsa)
Verse 2.235 < [Chapter 2 - The Lord’s Manifestation at the House of Śrīvāsa and the Inauguration of Saṅkīrtana]
Verse 1.1.47 < [Chapter 1 - Summary of Lord Gaura’s Pastimes]
Brihad Bhagavatamrita (commentary) (by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja)
Manusmriti with the Commentary of Medhatithi (by Ganganatha Jha)
Shrimad Bhagavad-gita (by Narayana Gosvami)