Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 9.47.45

तथास्मिन्देवदेवेश त्रिरात्रमुषितः शुचिः ।
प्राप्नुयादुपवासेन फलं द्वादशवार्षिकम् ।
एवमस्त्विति तां चोक्त्वा हरो यातस्तदा दिवम् ॥ ४५ ॥

tathāsmindevadeveśa trirātramuṣitaḥ śuciḥ |
prāpnuyādupavāsena phalaṃ dvādaśavārṣikam |
evamastviti tāṃ coktvā haro yātastadā divam || 45 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...desire alms, O auspicious one!' The beautiful Arundhati said unto him, 'Our store of food has been exhausted, O Brahmana! Do you eat jujubes!' Mahadeva replied, 'Cook...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (9.47.45). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatha, Idam, Devadevesha, Triratra, Ushita, Shuci, Pra, Upavasa, Phala, Dvadashavarshika, Evam, Eva, Astu, Iti, Uktva, Hara, Haras, Yat, Yata, Yatri, Tada, Div, Diva,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 9.47.45). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tathāsmindevadeveśa trirātramuṣitaḥ śuciḥ
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • asmin -
  • idam (pronoun, masculine)
    [locative single]
    idam (pronoun, neuter)
    [locative single]
  • devadeveśa -
  • devadeveśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • trirātram -
  • trirātra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    trirātra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    trirātrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • uṣitaḥ -
  • uṣita (noun, masculine)
    [nominative single]
    vas -> uṣita (participle, masculine)
    [nominative single from √vas class 1 verb]
    vas -> uṣita (participle, masculine)
    [nominative single from √vas class 6 verb]
  • śuciḥ -
  • śuci (noun, masculine)
    [nominative single]
    śuci (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “prāpnuyādupavāsena phalaṃ dvādaśavārṣikam
  • prā -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    prā (noun, feminine)
    [nominative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
    prā (Preverb)
    [Preverb]
  • āpnuyād -
  • āp (verb class 5)
    [optative active third single]
  • upavāsena -
  • upavāsa (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • phalam -
  • phala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    phala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    phalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • dvādaśavārṣikam -
  • dvādaśavārṣika (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dvādaśavārṣika (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 3: “evamastviti tāṃ coktvā haro yātastadā divam
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • astvi -
  • astu (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    astu (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    astu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    as (verb class 2)
    [imperative active third single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • tām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    (noun, feminine)
    [accusative single]
  • co -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • uktvā -
  • uktvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    vac -> uktvā (absolutive)
    [absolutive from √vac]
    vac -> uktvā (absolutive)
    [absolutive from √vac]
  • haro* -
  • haras (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    hara (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yātas -
  • yāt (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    yāt (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    yāta (noun, masculine)
    [nominative single]
    -> yāta (participle, masculine)
    [nominative single from √ class 2 verb]
    yātṛ (noun, masculine)
    [vocative single]
    yātṛ (noun, feminine)
    [vocative single]
    (verb class 2)
    [present active third dual]
  • tadā* -
  • tadā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tada (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • divam -
  • diva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    divan (noun, masculine)
    [adverb]
    divā (noun, feminine)
    [adverb]
    div (noun, masculine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 9.47.45

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 9.47.45 in Kannada sript:
ತಥಾಸ್ಮಿನ್ದೇವದೇವೇಶ ತ್ರಿರಾತ್ರಮುಷಿತಃ ಶುಚಿಃ ।
ಪ್ರಾಪ್ನುಯಾದುಪವಾಸೇನ ಫಲಂ ದ್ವಾದಶವಾರ್ಷಿಕಮ್ ।
ಏವಮಸ್ತ್ವಿತಿ ತಾಂ ಚೋಕ್ತ್ವಾ ಹರೋ ಯಾತಸ್ತದಾ ದಿವಮ್ ॥ ೪೫ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 9.47.45 in Bengali sript:
তথাস্মিন্দেবদেবেশ ত্রিরাত্রমুষিতঃ শুচিঃ ।
প্রাপ্নুযাদুপবাসেন ফলং দ্বাদশবার্ষিকম্ ।
এবমস্ত্বিতি তাং চোক্ত্বা হরো যাতস্তদা দিবম্ ॥ ৪৫ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 9.47.45 in Gujarati sript:
તથાસ્મિન્દેવદેવેશ ત્રિરાત્રમુષિતઃ શુચિઃ ।
પ્રાપ્નુયાદુપવાસેન ફલં દ્વાદશવાર્ષિકમ્ ।
એવમસ્ત્વિતિ તાં ચોક્ત્વા હરો યાતસ્તદા દિવમ્ ॥ ૪૫ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 9.47.45 in Malayalam sript:
തഥാസ്മിന്ദേവദേവേശ ത്രിരാത്രമുഷിതഃ ശുചിഃ ।
പ്രാപ്നുയാദുപവാസേന ഫലം ദ്വാദശവാര്ഷികമ് ।
ഏവമസ്ത്വിതി താം ചോക്ത്വാ ഹരോ യാതസ്തദാ ദിവമ് ॥ ൪൫ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 9.47.45 in Telugu sript:
తథాస్మిన్దేవదేవేశ త్రిరాత్రముషితః శుచిః ।
ప్రాప్నుయాదుపవాసేన ఫలం ద్వాదశవార్షికమ్ ।
ఏవమస్త్వితి తాం చోక్త్వా హరో యాతస్తదా దివమ్ ॥ ౪౫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: